Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires | UN | الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires peut prendre part aux travaux de la Conférence ès qualités. | UN | يجوز للأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن يعمل في المؤتمر بتلك الصفة. |
Point 5 Allocution du Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | البند 5 كلمة الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Déclaration des ministres des affaires étrangères des États membres de l'Organisation du Traité | UN | إعلان لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي بشأن سوريا |
Allocution du Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires | UN | كلمة الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Comité préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires | UN | اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires | UN | التعاون بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
63/13 Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction globale des tests nucléaires | UN | التعاون بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
et la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires | UN | التعاون بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, Réunion conjointe des groupes de travail A et B | UN | اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، اجتماعات مشتركة للفريقين العاملين ألف وباء |
Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, trente-quatrième session | UN | اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الدورة الرابعة والثلاثون |
Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, trente-sixième session | UN | اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الدورة السادسة والثلاثون |
Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, trente-septième session | UN | اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الدورة السابعة والثلاثون |
Entre-temps, nous avons coopéré étroitement avec la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité et apporté notre appui aux activités relatives à ce traité. | UN | في غضون ذلك، تعاونّا بشكل وثيق مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل وقدمنا الدعم للأنشطة ذات الصلة بالمعاهدة. |
Je donne maintenant la parole à M. Tibor Tóth, Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | أعطي الكلمة الآن للسيد تيبور توث، الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
La Commission préparatoire de l'Organisation du Traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires lance une épreuve de sélection en vue de la formation de web-streamed. | UN | اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بدأت تجربة تنظيم دورة تدريبية على الإنترنت. |
Elle participe activement aux travaux de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, en vue de mettre en place le régime de vérification du Traité. | UN | وتشارك بنشاط في أعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بغية وضع نظام التحقق الخاص بالمعاهدة. |
Document soumis par le Bélarus au nom des États membres de l'Organisation du Traité de sécurité collective | UN | ورقة مقدمة من بيلاروس باسم الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي |
de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord | UN | اﻷمين العام من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي |
Le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires fait une déclaration. | UN | وأدلى الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية التابعة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ببيان. |
Nous avons attendu hier et toute la journée d'aujourd'hui une riposte de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord ou de la Force de réaction rapide aux attaques de l'agresseur. | UN | ولقد انتظرنا يوم أمس واليوم أية استجابة من منظمة حلف شمال اﻷطلسي أو من قوة الرد السريع على الهجمات التي شنها المعتدي. |
Cette année également, nous allons quitter la présidence de l'Organisation de la coopération islamique et celle de l'Organisation du Traité de sécurité collective, que nous avons assurées avec dignité. | UN | وفي هذه السنة، علينا أن ننجز بنجاح اختيار رئاستي منظمة التعاون الإسلامي ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي. |
- L'Accord relatif aux activités de maintien de la paix de l'Organisation du Traité de sécurité collective; | UN | اتفاق أنشطة حفظ السلام التابع لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي؛ |
Cette évidence sismique aurait suffi à elle seule pour que le futur Conseil exécutif de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais décide d'effectuer une inspection sur site. | UN | وكان من شأن هذا الدليل على وجود اهتزازات أرضية أن يوفر وحده أسبابا كافية للمجلس التنفيذي المقبل لمنظمة المعاهدة من أجل البتّ في بدء تفتيش في الموقع. |
Nous observons des attitudes semblables dans les discussions sur l'élargissement de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) et de l'Union européenne. | UN | ونلاحظ أفكـــارا مماثلــة في المناقشات الخاصة بزيادة عضوية منظمة حلف شمال اﻷطلســــي والاتحاد اﻷوروبي. |
La coordination étroite convenue de la FORPRONU et de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) est un facteur important à cet égard. | UN | إن التنسيق الوثيق المتفق عليه بين قوة اﻷمم المتحدة للحماية ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي عنصر هام في هذا الشأن. |
Le Comité préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais a commencé ses travaux. | UN | كما أن اللجنة التحضيرية الخاصة بمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب قد بدأت أعمالها. |
Des systèmes aéroportés d'alerte et de défense (AWACS) ont établi un contact radar avec un hélicoptère blanc qui a également été observé par la chasse de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) à 10 kilomètres au sud-est de Gorni Vakuf; le signal s'est évanoui au-dessus de ladite ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة هليكوبتر بيضـــاء ورصدتهــا الطائرات المقاتلة التابعة لحلف شمال اﻷطلسي على مسافة ١٠ كيلومترات جنوب شرق غورني فاكوف، وتلاشى أثرها فوق تلك البلدة. |
L'UE attache une grande importance au travail de fond de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (OTICE). | UN | ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية بالغة للعمل الجوهري للجنة التحضيرية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Lettre datée du 11 juillet 2000, adressée au Secrétaire général par le Secrétaire général de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) | UN | رسالة مؤرخة 11 تموز/يوليه 2000 موجهة إلى الأمين العام من الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي |
Elle participe au «Partenariat pour la paix» de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. | UN | وهي شريك منضم إلى " المشاركة من أجل السلام " في إطار منظمة معاهدة حلف شمال اﻷطلسي. |