"de l'ua et" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
        
    • الاتحاد الأفريقي وبرنامج
        
    • التابعة للاتحاد الأفريقي
        
    • للاتحاد الأفريقي والجماعات
        
    • للاتحاد الأفريقي واللجنة
        
    finances de l'UA et de la Conférence des ministres africains des UN ومؤتمر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لوزراء المالية
    de l'UA et de la Conférence des ministres africains des UN ومؤتمر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لوزراء المالية
    de l'UA et de la Conférence des ministres africains des UN ومؤتمر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لوزراء المالية
    Les groupes thématiques du MCR ont plus ou moins aligné leurs activités sur les priorités de l'UA et du NEPAD. UN ونسقت مجموعات الآلية، بدرجات متفاوتة، أنشطتها مع أولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له.
    Ils ont par ailleurs recommandé que les partenariats soient alignés sur les programmes de développement de l'UA et du NEPAD. UN وأوصى الوزراء كذلك بضرورة مواءمة الشراكات مع البرامج الإنمائية لمبادرة نيباد التابعة للاتحاد الأفريقي.
    ii) Améliorer les réponses du Conseil de sécurité aux requêtes de l'UA : Même si le Conseil de sécurité a apporté un soutien déterminant aux initiatives de paix de l'UA et des CER/MR, il importe de renforcer davantage l'appui aux efforts et interventions du continent. UN ' 2` تعزيز استجابة مجلس الأمن لطلبات الاتحاد الأفريقي: رغم أن مجلس الأمن قدم دعماً حاسماً لمبادرات السلام للاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية/الآليات الإقليمية لمنع نشوب النزاعات وإدارتها وحلها، فإن الحاجة قائمة للقيام بالمزيد من أجل زيادة تعزيز جهود القارة وتدخلاتها.
    Les résultats de ces travaux ont été pris en compte dans l'ordre du jour de la réunion conjointe en 2008 de la Conférence des ministres de l'économie et des finances de l'UA et de la Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique de la CEA. UN وساهم المؤتمر بإدخال أفكار جديدة في جدول أعمال الاجتماعات المشتركة للاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا لوزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية في عام 2008.
    de l'UA et de la Conférence des ministres africains des UN ومؤتمر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لوزراء المالية
    de l'UA et de la Conférence des ministres africains des UN ومؤتمر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لوزراء المالية
    de l'UA et de la Conférence des ministres africains des UN ومؤتمر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لوزراء المالية
    de l'UA et de la Conférence des ministres africains des UN ومؤتمر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لوزراء المالية
    Les programmes biennaux de la CEA reflètent la nature et la portée des programmes de l'UA et du NEPAD. UN وتعكس برامج اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لفترة السنتين طبيعة ونطاق الاتحاد الأفريقي ومبادرة نيباد.
    de l'UA et de la Conférence des ministres africains des UN ومؤتمر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لوزراء المالية
    de l'UA et de la Conférence des ministres africains des UN ومؤتمر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لوزراء المالية
    de l'UA et de la Conférence des ministres africains des UN ومؤتمر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لوزراء المالية
    de l'UA et de la Conférence des ministres africains des UN ومؤتمر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لوزراء المالية
    de l'UA et de la Conférence des ministres africains des UN ومؤتمر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لوزراء المالية
    Les résultats obtenus par la CEA au profit de l'UA et du NEPAD sont multiples et le présent rapport en donne de nombreuses illustrations. UN وتتعدد إنجازات اللجنة في دعم الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له، وهي موثقة توثيقاً جيداً في هذا التقرير.
    De même, une communication efficace permettra l'essor de l'appui du système des Nations Unies aux programmes de l'UA et du NEPAD. UN وبالمثل، أصبحت فعالية الاتصالات عنصرا ضروريا لتعزيز الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى جدول أعمال الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد.
    Il comprend notamment la fourniture d'un appui technique et en matière de renforcement des capacités, des activités de sensibilisation, l'analyse des politiques, la recherche de consensus et la réalisation d'études normatives et analytiques pour définir des visions et élaborer des politiques, ce qui constitue les domaines prioritaires des programmes de l'UA et du NEPAD. UN ويشمل ذلك تقديم الدعم التقني والمتعلق ببناء القدرات، والاضطلاع بالدعوة، وتحليل السياسات العامة، وتحقيق توافق الآراء، وإجراء دراسات معيارية وتحليلية للمساعدة في تحديد الرؤى والسياسات العامة، وهذه هي مجالات تركيز الاتحاد الأفريقي وبرنامج النيباد التابع له.
    Le Ministère des affaires étrangères de la République du Soudan saisit cette occasion pour renouveler à la Commission du cessez-le-feu de l'UA et au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies les assurances sa très haute considération. UN تنتهـز وزارة الخارجية بجمهورية السـودان هذه السانحــة لتعـرب للجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي ومكتب الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة عن خالص احترامها وتقديرهــا.
    Les Nations Unies ont aidé la Commission de l'Union africaine à établir une stratégie de médiation pour l'Afrique, qui doit être soumise à l'approbation des organes délibérants de l'UA, et le fonctionnaire en question aidera à appliquer cette stratégie. UN وقد ساعدت الأمم المتحدة مفوضية الاتحاد الأفريقي في صياغة استراتيجية وساطة لأفريقيا وعرضها على الهيئات التشريعية التابعة للاتحاد الأفريقي للموافقة عليها، وسيقدم الموظف المساعدة على تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    Lors de leur réunion tenue à Zanzibar, le 8 novembre 2010, les responsables exécutifs de l'UA et des CER/MR ont adopté une feuille de route indicative pour la période 2011-2013, en vue de la mise en œuvre opérationnelle de l'APSA. UN واعتمد الرؤساء التنفيذيون للاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية/الآليات الإقليمية في اجتماعهم الذي عُقد في زنجبار في 8 تشرين الثاني/نوفمبر عام 2010، خارطة طريق إرشادية لتفعيل الهيكل الأفريقي للسلام والأمن للفترة 2011-2013.
    NB: Un résumé du projet de plan de protection sociale pour les travailleurs de l'économie informelle et du secteur rural pourrait être présenté à la réunion annuelle conjointe de la Conférence des ministres de l'UA et de la CEA. UN ملحوظة: يُقترح عرض موجز لخطة الحماية الاجتماعية للعاملين في الاقتصاد غير الرسمي والعمال الريفيين أثناء الاجتماعات السنوية المشتركة للمؤتمرين الوزاريين للاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus