- Tout cas d'enfants victimes de l'un quelconque de ces actes; | UN | أي حالات وقع فيها الأطفال ضحايا لأي من هذه الأفعال؛ |
- Tout cas d'enfants victimes de l'un quelconque de ces actes; | UN | أي حالات وقع فيها الأطفال ضحايا لأي من هذه الأفعال؛ |
C.1 Les articles et les recommandations générales du Comité. Les dispositions des articles des parties I à IV de la Convention doivent être prises en compte lors de l'établissement du rapport, de même que les recommandations générales adoptées par le Comité au sujet de l'un quelconque de ces articles ou d'un thème visé par la Convention. | UN | جيم-1- المواد والتوصيات العامة للجنة - لدى إعداد التقارير، يجب أن توضع في الاعتبار أحكام المواد الواردة في الأجزاء الأول والثاني والثالث والرابع من الاتفاقية، إلى جانب التوصيات العامة التي أقرتها اللجنة بشأن كل مادة من هذه المواد، أو بشأن أي موضوع تتناوله الاتفاقية. |
C.1 Les articles et les recommandations générales du Comité. Les dispositions des articles des parties I à IV de la Convention doivent être prises en compte lors de l'établissement du rapport, de même que les recommandations générales adoptées par le Comité au sujet de l'un quelconque de ces articles ou d'un thème visé par la Convention. | UN | جيم-1- المواد والتوصيات العامة للجنة - لدى إعداد التقارير، يجب أن توضع في الاعتبار أحكام المواد الواردة في الأجزاء الأول والثاني والثالث والرابع من الاتفاقية، إلى جانب التوصيات العامة التي أقرتها اللجنة بشأن كل مادة من هذه المواد، أو بشأن أي موضوع تتناوله الاتفاقية. |
d) La tentative de commission de l'un quelconque de ces actes et la complicité dans sa commission ou la participation à celle-ci; | UN | (د) محاولة ارتكاب أي فعل من هذه الأفعال أو التواطؤ على ارتكابها أو المشاركة فيها؛ |
Par ailleurs, conformément aux paragraphes 3 et 4 de la résolution 661 (1990) et aux paragraphes 3 et 11 de la résolution 670 (1990), le transfert de l'un quelconque de ces articles est réglementé par le Comité des sanctions créé par la résolution 660 (1990). | UN | وإضافة لذلك، ووفقا للفقرتين 3 و 4 من القرار 661 (1990)، وللفقرتين 3 و 11 من القرار 670 (1990)، تنظم لجنة الجزاءات المنشأة بموجب القرار 660 (1990)، نقل أي مادة من هذه المواد. |
2. Tout différend entre deux États Parties ou plus concernant l'interprétation ou l'application de la présente Convention qui ne peut être réglé par voie de négociation dans un délai de six mois est, à la demande de l'un quelconque de ces États Parties, soumis à l'arbitrage. | UN | 2 - أي نـزاع بين دولتين طرفين أو أكثر بشأن تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية لا تتأتى تسويته عن طريق التفاوض في غضون ستة أشهر، يحال، بناء على طلب أي دولة من تلك الدول الأطراف إلى التحكيم. |
e) La production et la diffusion de matériels qui font la publicité de l'un quelconque de ces actes. | UN | (ﻫ) إنتاج أو توزيع مواد تعلن عن أي من هذه الأفعال. التبني |
Tout cas d'enfants victimes de l'un quelconque de ces actes; | UN | أي حالات وقع فيها الأطفال ضحايا لأي من هذه الأفعال؛ |
Tout cas d'enfants victimes de l'un quelconque de ces actes; | UN | أي حالات وقع فيها الأطفال ضحايا لأي من هذه الأفعال؛ |
e) La production et la diffusion de matériels qui font la publicité de l'un quelconque de ces actes. | UN | (ﻫ) إنتاج ونشر المواد التي تروج لأي من هذه الأفعال. |
d) La production et la diffusion de matériels qui font la publicité de l'un quelconque de ces actes. | UN | (د) إنتاج وتوزيع مواد للترويج لأي من هذه الأفعال. |
e) La production et la diffusion de matériels faisant la publicité de l'un quelconque de ces actes. | UN | (ﻫ) إنتاج ونشر مواد تروج لأي من هذه الأفعال. |
Depuis 1948, la résolution 222 (III), relative à la Cessation de la transmission de renseignements en vertu de l'Article 73 de la Charte, indique clairement que l'Organisation doit nécessairement être informée de toute modification intervenue dans la Constitution et le statut constitutionnel de l'un quelconque de ces territoires en vertu de laquelle le Pouvoir responsable estime inutile la communication de renseignements sur ce territoire. | UN | ومنذ عام 1948، أوضح القرار 222 (د-3) المتعلق بوقف إحالة المعلومات بمقتضى المادة 73 هـ من الميثاق، أن ثمة ضرورة لإبلاغ الأمم المتحدة بأي تغيير في الوضع أو المركز الدستوري لأي من هذه الأقاليم يكون من شأنه أن يقنع الدولة القائمة بالإدارة بأنه لم تعد هناك حاجة لإحالة المعلومات المتصلة بهذا الإقليم. |
C.1. Les articles et les recommandations générales du Comité. Les dispositions des articles des parties I à IV de la Convention doivent être prises en compte lors de l'établissement du rapport, de même que les recommandations générales adoptées par le Comité au sujet de l'un quelconque de ces articles ou d'un thème visé par la Convention. | UN | جيم-1- المواد والتوصيات العامة للجنة - لدى إعداد التقارير، يجب أن توضع في الاعتبار أحكام المواد الواردة في الأجزاء الأول والثاني والثالث والرابع من الاتفاقية، إلى جانب التوصيات العامة التي أقرتها اللجنة بشأن كل مادة من هذه المواد، أو بشأن أي موضوع تتناوله الاتفاقية. |
C.1. Les articles et les recommandations générales du Comité. Les dispositions des articles des parties I à IV de la Convention doivent être prises en compte lors de l'établissement du rapport, de même que les recommandations générales adoptées par le Comité au sujet de l'un quelconque de ces articles ou d'un thème visé par la Convention. | UN | جيم-1- المواد والتوصيات العامة للجنة - لدى إعداد التقارير، يجب أن توضع في الاعتبار أحكام المواد الواردة في الأجزاء الأول والثاني والثالث والرابع من الاتفاقية، إلى جانب التوصيات العامة التي أقرتها اللجنة بشأن كل مادة من هذه المواد، أو بشأن أي موضوع تتناوله الاتفاقية. |
d) La tentative de commission de l'un quelconque de ces actes ainsi que la complicité dans sa commission ou la participation à celle-ci; | UN | (د) أية محاولة لارتكاب أي فعل من هذه الأفعال أو التواطؤ على ارتكابها أو المشاركة فيها؛ |
d) La tentative de commission de l'un quelconque de ces actes ainsi que la complicité dans sa commission ou la participation à celle-ci; | UN | (د) الشروع في ارتكاب أي فعل من هذه الأفعال والتواطؤ على ارتكابها أو المشاركة فيها؛ |
Par ailleurs, conformément aux paragraphes 3 et 4 de la résolution 661 (1990) et aux paragraphes 3 et 11 de la résolution 670 (1990), le transfert de l'un quelconque de ces articles est réglementé par le Comité des sanctions créé par la résolution 660 (1990). | UN | وإضافة لذلك، ووفقا للفقرتين 3 و 4 من القرار 661 (1990)، وللفقرتين 3 و 11 من القرار 670 (1990)، تنظم لجنة الجزاءات المنشأة بموجب القرار 660 (1990)، نقل أي مادة من هذه المواد. |
2. Tout différend entre deux États Parties ou plus concernant l'interprétation ou l'application de la présente Convention qui ne peut être réglé par voie de négociation dans un délai de six mois est, à la demande de l'un quelconque de ces États Parties, soumis à l'arbitrage. | UN | 2 - أي نـزاع بين دولتين طرفين أو أكثر بشأن تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية لا تتأتى تسويته عن طريق التفاوض في غضون ستة أشهر، يحال، بناء على طلب أي دولة من تلك الدول الأطراف إلى التحكيم. |
e) La production et la diffusion de matériel faisant la publicité de l'un quelconque de ces actes. | UN | (ﻫ) إنتاج وتوزيع المواد للإعلان عن أي من هذه الأفعال. |
e) La production et la diffusion de matériels qui font la publicité de l'un quelconque de ces actes. | UN | (ﻫ) إنتاج ونشر المواد التي تروج لأي فعل من هذه الأفعال. |
Aucun individu ne peut être privé de l'un quelconque de ces droits si ce n'est en vertu d'une loi adoptée dans l'intérêt général. | UN | ولا يجوز حرمان أحد من أي من هذه الحقوق فيما عدا الأحكام المنصوص عليها في القوانين الموضوعة لأغراض الصالح العام. |