Cet appel était conforme à la décision 4.3.1 adoptée par le Conseil exécutif de l'UNESCO à sa 139e session. | UN | وكان هذا النداء وفقا للقرار ٤-٣-١ الذي اتخذه المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته التاسعة والثلاثين بعد المائة. |
Cette circulaire était conforme à la décision 5.3.1 adoptée par le Conseil exécutif de l'UNESCO à sa cent-quarante-deuxième session. | UN | وقد عممت هذه الرسالة وفقا للقرار ٥-٣-١ الذي اتخذه المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته الثانية واﻷربعين بعد المائة. |
Cette circulaire était conforme à la décision 5.3.1 adoptée par le Conseil exécutif de l'UNESCO à sa cent-quarante-deuxième session. | UN | وقد عممت هذه الرسالة وفقا للقرار ٥-٣-١ الذي اتخذه المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته الثانية واﻷربعين بعد المائة. |
Cette circulaire était conforme à la décision 5.3.1 adoptée par le Conseil exécutif de l'UNESCO à sa cent-quarante-deuxième session. | UN | وقد عممت هذه الرسالة وفقا للقرار ٥-٣-١ الذي اتخذه المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته الثانية واﻷربعين بعد المائة. |
Ce rapport sera soumis au Conseil d'administration de l'UNESCO à sa cent quarante-sixième session, qui se tiendra du 9 mai au 2 juin 1995. | UN | سيقدم التقرير إلى المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته ١٤٦ التي ستعقد في الفترة من ٩ أيار/ مايو إلى ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
Ce cadre est inscrit dans la nouvelle Stratégie intégrée pour la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, adoptée par la Conférence générale de l'UNESCO à sa trente-deuxième session, en 2003. | UN | ويتجسد هذا الإطار في الاستراتيجية المتكاملة الجديدة لمكافحة العنصرية والتمييز وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وهو ما أقره المؤتمر العام لليونسكو في دورته الثانية والثلاثين في سنة 2003. |
8. Les objectifs principaux du PIDC, tels qu'ils ont été énoncés par la Conférence générale de l'UNESCO à sa vingt et unième session, en 1980, sont les suivants : | UN | ٨ - وتتمثل اﻷهداف الرئيسية للبرنامج الدولي لتنمية الاتصال، بالصيغة التي وضعها المؤتمر العام لليونسكو في دورته الحادية والعشرين في عام ١٩٨٠، فيما يلي: |
À cet égard, la représentante de l'UNESCO appelle l'attention sur la Déclaration internationale sur les données génétiques humaines adoptée par la Conférence générale de l'UNESCO à sa trente-deuxième session en octobre 2003. | UN | وفي هذا الخصوص، فإنها توجه الاهتمام إلى الإعلان العالمي بشأن بيانات الجينات البشرية والذي اعتمده المؤتمر العام لليونسكو في دورته الثانية والثلاثين في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Plusieurs États membres se sont engagés à entreprendre des activités dans ces domaines, à commencer par un premier rapport de mise en œuvre qui sera présenté au Conseil exécutif de l'UNESCO à sa cent quatre-vingt-dix-septième session en 2015. | UN | 30 - والتزمت عدة دول أعضاء بالاضطلاع بأنشطة في هذه المجالات، مع تقديم التقرير الأول المتعلق بالتنفيذ إلى المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته 197 في عام 2015. |
La décision 171.EX/57 proposée par la République-Unie de Tanzanie a été adoptée (sans opposition) par le Conseil d'administration de l'UNESCO à sa cent soixante et onzième session le 28 avril 2005. | UN | وفي 28 نيسان/أبريل 2005، اتخذ المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته الحادية والسبعين بعد المائة المقرر 171/57 الذي اقترحته جمهورية تنزانيا المتحدة (دون اعتراض). |
Un document traitant des aspects juridiques et techniques d'une convention sur la diversité culturelle sera présenté au Conseil exécutif de l'UNESCO à sa cent soixante-sixième session (avril 2003). | UN | وستقدم وثيقة تتناول الجوانب القانونية والتقنية لاتفاقية بشأن التنوع الثقافي إلى المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته 166 (نيسان/أبريل 2003). |
Outre l'ensemble spécifique d'activités sur les politiques culturelles exposé ci-dessus, le Conseil exécutif de l'UNESCO, à sa session de 1998, a prié le Directeur général de proposer, dans une optique transdisciplinaire, une gamme détaillée d'activités visant à promouvoir la coopération internationale en matière de culture et de développement. | UN | 10 - وبالإضافة إلى مجموعة الأنشطة النوعية المشار إليها أعلاه المتعلقة بالسياسات الثقافية، طلب المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته المعقودة عام 1998 إلى المدير العام أن يضع تصورا متعدد التخصصات لطائفة شاملة من الأنشطة التي يمكن أن تدفع التعاون الدولي في مجال الثقافة والتنمية إلى الأمام. |
Il conviendrait de mener une réflexion plus poussée sur le droit de l’être humain à la paix qu’a étudié la Consultation internationale d’experts gouvernementaux sur le droit de l’être humain à la paix organisée à l’UNESCO en mars 1998 et que la Conférence générale de l’UNESCO examinera à sa trentième session en 1999. | UN | ٥٦ - ويتعين إجراء مزيد من الدراسة لحق الإنسان في السلام الذي تناوله اجتماع التشاور الدولي للخبراء الحكوميين بشأن حق الإنسان في السلام الذي عقد في اليونسكو في آذار/ مارس ١٩٩٨، والذي سيدرسه المؤتمر العام لليونسكو في دورته الثلاثين في ١٩٩٩. |
Le nouveau Programme d'action, adopté par la Conférence générale de l'UNESCO à sa trente-sixième session tenue en novembre 2011, a pour objectif, entre autres, de promouvoir le dialogue interculturel, ainsi que le dialogue interreligieux, qui constitue un important volet de l'engagement plus vaste en faveur du dialogue entre les cultures et les civilisations. | UN | 5 - ويرمي برنامج العمل الجديد الذي اعتمده المؤتمر العام لليونسكو في دورته السادسة والثلاثين في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، إلى تحقيق أمور منها تحسين الحوار بين الثقافات، وكذلك الحوار بين الأديان الذي هو عنصر هام من عناصر الالتزام الأعم بتعزيز الحوار بين الثقافات والحضارات. |
8. Conformément aux dispositions de la résolution 26 C/3.9 adoptée par la Conférence générale de l'UNESCO à sa vingt-sixième session en novembre 1991, le Directeur général a présenté au Conseil exécutif à sa cent quarantième session, en octobre 1992, un rapport sur le renforcement de l'action de l'UNESCO pour la protection du patrimoine mondial culturel et naturel. | UN | ٨ - وإستجابة للقرار ٣-٩ الذي اتخذه المؤتمر العام لليونسكو في دورته السادسة والعشرين في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، رفع المدير العام الى المجلس التنفيذي في دورته الاربعين بعد المائة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ تقريرا عن تعزيز عمل اليونسكو من أجل حماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي. |
Rappelant aussi la résolution 4.3 adoptée par la Conférence générale de l'UNESCO à sa vingt-sixième session, " reconnaissant qu'une presse libre, pluraliste et indépendante est une composante essentielle de toute société démocratique " et invitant le Directeur général " à étendre aux autres régions du monde les efforts entrepris ... pour encourager la liberté de la presse et promouvoir l'indépendance et le pluralisme des médias " , | UN | ونذكّر أيضا بالقرار ٤,٣ الذي اعتمده المؤتمر العام لليونسكو في دورته السادسة والعشرين والذي " يسلم بأن الصحافة الحرة والمتعددة والمستقلة عنصر أساسي في كل مجتمع ديمقراطي " ويدعو المدير العام إلى " أن يوسع نطاق التدابير المتخذة لتشمل مناطق العالم اﻷخرى ... |
La Conférence générale de l'UNESCO, à sa vingt-neuvième session (novembre 1997), a adopté une résolution dans laquelle elle appelle notamment tous les États membres de l'UNESCO à contribuer au succès de la mise en oeuvre du Programme solaire mondial 1996-2005. | UN | واتخذ المؤتمر العام لليونسكو في دورته التاسعة والعشرين )تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧( قرارا يدعو، في جملة أمور، جميع الدول اﻷعضاء في اليونسكو إلى اﻹسهام في نجاح تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية، ١٩٩٦-٢٠٠٥. |
6. Le multilinguisme est une composante essentielle de la diversité culturelle, une notion consacrée dans la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles, adoptée par la Conférence générale de l'UNESCO à sa trente-troisième session en octobre 2005, et dont l'Assemblée générale des Nations Unies a pris note à sa soixante-troisième session. | UN | 6- وتعدد اللغات مكوِّن أساسي من مكونات التنوع الثقافي وهو مفهوم كرسته اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي التي اعتمدها المؤتمر العام لليونسكو في دورته الثالثة والثلاثين المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2005، ورحّبت بها الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والستين(). |
6. Le multilinguisme est une composante essentielle de la diversité culturelle, une notion consacrée dans la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles, adoptée par la Conférence générale de l'UNESCO à sa trente-troisième session en octobre 2005, et dont l'Assemblée générale des Nations Unies a pris note à sa soixante-troisième session. | UN | 6- والتعددية اللغوية مكوِّن أساسي من مكونات التنوع الثقافي وهو مفهوم كرسته اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي التي اعتمدها المؤتمر العام لليونسكو في دورته الثالثة والثلاثين المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2005، ورحّبت بها الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والستين(). |
La nouvelle stratégie opérationnelle pour la jeunesse (2014-2021), adoptée par la Conférence générale de l'UNESCO à sa trente-septième session, est l'un des résultats concrets du huitième Forum des jeunes de l'UNESCO (octobre 2013). | UN | وقد اعتمد المؤتمر العام لليونسكو في دورته السابعة والثلاثين استراتيجية اليونسكو التنفيذية الجديدة بشأن الشباب (2014-2021)() باعتبارها نتيجة ملموسة أسفر عنها منتدى اليونسكو الثامن للشباب (تشرين الأول/أكتوبر 2013). |