"de l'union mondiale" - Traduction Français en Arabe

    • الاتحاد العالمي
        
    • للاتحاد العالمي
        
    • للاتحاد الدولي
        
    • عن الاتحاد الدولي
        
    • والاتحاد العالمي
        
    • ممثل الاتحاد الدولي
        
    Il y a 50 ans, l'Organisation était à la base de la création de l'Union mondiale de la conservation. UN قبل ٥٠ عاما، اضطلعت منظمتنا بدور حاسم في تأسيس الاتحاد العالمي لحفظ البيئة.
    138. Le représentant de l'Union mondiale pour la nature a évoqué plusieurs résolutions et recommandations adoptées par son organisation au sujet des droits des populations autochtones. UN 138- وتحدث ممثل الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة عن عدد من قرارات وتوصيات الاتحاد فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    Selon Jeff McNeely, de l'Union mondiale pour la nature (UICN), ce cadre temporel coïncide avec la durée de vie de l'arbre dominant dans leur région. UN ويقول جيف مكنيلي، من الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، إن هذا الإطار الزمني يطابق طول حياة الشجرة التي هي أكثر ما تكون انتشاراً في منطقتهم.
    La liste rouge de l'Union mondiale pour la nature attire l'attention sur les espèces en danger d'extinction à l'échelle mondiale et les répertorie. UN وتقدم القائمة الحمراء للاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة فهارس بالأنواع المعرضة لخطر الانقراض على الصعيد العالمي وتركز عليها.
    Membre du Comité des femmes de l'Union mondiale des aveugles (UMA), région de l'Asie et du Pacifique UN عضو لجنة المرأة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ التابعة للاتحاد العالمي للمكفوفين.
    L'observateur de l'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN) fait une déclaration. UN وأدلى المراقب للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية ببيان
    L'observateur de l'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN) fait une déclaration. UN وأدلى ببيان المراقب عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية.
    :: Neuf ateliers nationaux qui bénéficieront de l'appui de l'OIBT et de l'Union mondiale pour la nature; UN ■ 9 حلقات عمل وطنية مدعومة من المنظمة الدولية للأخشاب المدارية والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة
    Le Conseil a ensuite entendu une déclaration de l'intervenant principal, Jeffrey McNeely, représentant de l'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources, puis invité les participants à engager un dialogue avec les intervenants. UN واستمع المجلس بعد ذلك إلى بيان أدلى به المشارك الرئيسي في المناقشة، جيفري مكنيلي من الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة أعقبه نقاش متبادل فيما بين المشتركين.
    Le Conseil a ensuite entendu une déclaration de l'intervenant principal, Jeffrey McNeely, représentant de l'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources, puis invité les participants à engager un dialogue avec les intervenants. UN واستمع المجلس بعد ذلك إلى بيان أدلى به المشارك الرئيسي في المناقشة، جيفري مكنيلي من الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة أعقبه نقاش متبادل فيما بين المشتركين.
    La délégation du Groupe de travail se composait de Mme Kicki Nordström, Présidente de l'Union mondiale des aveugles, Mme Tara Flod, Mme Gerison Landsdown et Mme Sofi Grandberg. UN وكان وفد ذلك الفريق العامل مكوناً من السيدة كيكي نوردستروم، رئيسة الاتحاد العالمي للمكفوفين، والسيدة تارا فلود، والسيدة غيريسون لانسداون، والسيدة صوفي غراندبيرغ.
    En 1998, en qualité de membre du Comité d'alphabétisation de l'Union mondiale des aveugles a participé à la réunion des membres du Comité en Suède UN في عام 1998، حضرت بصفتها عضو لجنة محو الأمية في الاتحاد العالمي للمكفوفين أعمال اجتماع أعضاء اللجنة الذي انعقد في السويد.
    :: OIT - le Président de l'Union mondiale des aveugles a assisté à la conférence annuelle de l'OIT à Genève en juin 2010; UN :: منظمة العمل الدولية - حضر رئيس الاتحاد العالمي المؤتمر السنوي لمنظمة العمل الدولية المعقود في جنيف في حزيران/يونيه 2010
    :: Banque mondiale - l'Union mondiale des aveugles est une membre fondatrice du Programme mondial pour les incapacités et le développement et le Président de l'Union mondiale des aveugles est membre du conseil d'administration; UN :: البنك الدولي - الاتحاد العالمي للمكفوفين عضو مؤسِّس في البرنامج العالمي للإعاقة والتنمية كما أن رئيس الاتحاد العالمي عضو في مجلس الإدارة
    Il invite les membres des délégations à prendre part aux conférences internationales de 2012 de l'Union mondiale des aveugles et du Conseil international pour l'éducation des handicapés de la vue, qui doivent se tenir en Thaïlande. UN ودعا الوفود إلى المشاركة في المؤتمرات الدولية لعام 2012 للاتحاد العالمي للمكفوفين والمجلس الدولي لتعليم الأشخاص ذوي الاعتلال البصري المزمع عقدها في تايلند.
    L'Assemblée générale de l'Union mondiale des organisations catholiques féminines de 2006 avait pour thème < < Femmes artisans de paix, unies dans la foi et l'action > > et comprenait une discussion sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وعقدت الجمعية العامة للاتحاد العالمي للمنظمات النسائية الكاثوليكية في عام 2006 بشأن موضوع " المرأة صانعة السلام: الاتحاد في الإيمان والعمل " وشملت مناقشة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'Assemblée européenne de l'Union mondiale des organisations catholiques féminines, qui s'est déroulée en septembre 2008 à Vérone (Italie), traitait de l'émancipation des femmes victimes de traite. UN وفي الجمعية الأوروبية للاتحاد العالمي للمنظمات النسائية الكاثوليكية، المعقودة في أيلول/سبتمبر 2008 في فيرونا، إيطاليا، كان موضوعها هو تحرير المرأة من الإتجار بها.
    Membre de la Commission droit de l'environnement de l'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources UN عضو في لجنة قانون البيئة التابعة للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة
    Membre de la Commission droit de l'environnement de l'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources UN وعضو في لجنة قانون البيئة التابعة للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة.
    L'observateur de l'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources fait une déclaration. UN وأدلى ببيان المراقب عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية.
    L'observateur de l'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources prend également la parole. UN وأدلى ببيان أيضا المراقب عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية.
    La Commission encourage également la création de zones marines protégées au Bénin, conformément aux directives techniques de la FAO, et elle demandera l'appui technique de la FAO, de l'Union mondiale pour la nature et du Fonds mondial pour la nature afin de mettre en œuvre et de reproduire ce projet dans d'autres pays. UN كما تشجع هذه اللجنة على إنشاء مناطق بحرية محمية في بنن، تمشيا مع المبادئ التوجيهية الفنية للفاو، مع السعي للحصول على مساعدة ودعم تقنيين من الفاو والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والصندوق العالمي للطبيعة من أجل تنفيذ هذا المشروع وتكراره في بلدان أخرى.
    Le représentant de l'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources fait une déclaration. UN وأدلى ممثل الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة ببيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus