"de l'urbanisation durable dans" - Traduction Français en Arabe

    • التحضر المستدام في
        
    • التوسع الحضري المستدام في
        
    Il a attiré l'attention sur deux questions clés, à savoir la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et le rôle de l'urbanisation durable dans le développement. UN 7 - ووجه الانتباه إلى قضيتين رئيسيتين، ألا وهما إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية ودور التحضر المستدام في التنمية.
    :: Fourniture de services consultatifs aux administrations locales concernant l'élaboration et l'exécution de politiques et de programmes d'urbanisme et de logement et l'intégration de l'urbanisation durable dans les stratégies locales de développement; UN :: تقديم الخدمات الاستشارية للحكومات المحلية بشأن صوغ السياسات والبرامج المتعلقة بالمناطق الحضرية والإسكان، وإدماج التحضر المستدام في الاستراتيجيات الإنمائية المحلية
    Amélioration de la cohérence et de l'intégration de l'urbanisation durable dans les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement et dans les stratégies et plans nationaux de développement, y compris les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, lorsqu'il en existe [3] 1. Une réunion du groupe d'experts UN 1 - يستعرض اجتماع لفريق خبراء تابع لموئل الأمم المتحدة مسودة التقرير تحسين اتساق وإدماج التحضر المستدام في أطر الأمم
    :: Fourniture de services consultatifs aux pouvoirs locaux en matière de formulation des politiques d'urbanisation et de logements, d'élaboration et d'évaluation de programmes et d'intégration de l'urbanisation durable dans les stratégies de développement au niveau local UN :: تقديم الخدمات الاستشارية للحكومات المحلية بشأن صوغ السياسات المتعلقة بالمناطق الحضرية والإسكان، وإعداد وتقييم البرامج وإدراج التحضر المستدام في الاستراتيجيات الإنمائية المحلية
    C'est dans cette optique qu'a été préparée et lancée la Campagne urbaine mondiale, fer de lance des initiatives d'ONU-Habitat, réalisées en étroite collaboration avec les partenaires du Programme pour l'habitat, visant à accroître l'importance de l'urbanisation durable dans les politiques et les investissements publics et privés. UN واتُّبع هذا النهج في تصميم وإطلاق الحملة الحضرية العالمية التي تتصدر الجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة للعمل على نحو وثيق مع شركاء جدول أعمال الموئل من أجل تعزيز الأهمية التي يحظى بها التوسع الحضري المستدام في إطار السياسات العامة والاستثمارات العامة والخاصة.
    Les futurs rapports d'ONU-Habitat devraient inclure une section décrivant la situation de l'urbanisation durable dans les pays les moins avancés, en s'appuyant sur des données et informations ventilées. UN وينبغي لتقارير موئل الأمم المتحدة في المستقبل إدراج قسم عن حالة التحضر المستدام في أقل البلدان نمواً، استناداً إلى بيانات ومعلومات مصنفة.
    :: Fourniture de services consultatifs aux autorités locales en matière d'élaboration de politiques en matière d'urbanisme et de logement, d'établissement et d'évaluation de programmes et d'intégration de l'urbanisation durable dans les stratégies locales de développement UN تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات المحلية بشأن صوغ السياسات المتعلقة بالمناطق الحضرية والإسكان، وإعداد وتقييم البرامج وإدراج التحضر المستدام في الاستراتيجيات الإنمائية المحلية.
    :: Fourniture de services consultatifs aux autorités locales aux fins de l'élaboration de politiques en matière d'urbanisme et de logement, de l'établissement et de l'évaluation de programmes et de l'intégration de l'urbanisation durable dans les stratégies locales de développement UN تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات المحلية بشأن صوغ السياسات المتعلقة بالمناطق الحضرية والإسكان، وإعداد وتقييم البرامج وإدراج التحضر المستدام في الاستراتيجيات الإنمائية المحلية
    a) De favoriser l'intégration de l'urbanisation durable dans les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement; UN (أ) تشجيع إدراج مسألة التحضر المستدام في أطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة؛
    c) Amélioration de la cohérence et de l'intégration de l'urbanisation durable dans les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement et dans les stratégies et plans nationaux de développement, y compris les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, lorsqu'il en existe (3) [Plan, domaine d'intervention 1] UN عدد متزايد من أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي ’1‘ تحسين اتساق وإدماج التحضر المستدام في أطر (ج)
    En outre, ONU-Habitat a travaillé et continuera à travailler avec les gouvernements au niveau national pour expliquer l'importance de l'urbanisation durable dans le développement national dans l'esprit de débats sur le programme de développement pour l'après-2015, ainsi qu'aux préparatifs nationaux Habitat III. UN 65 - وبالإضافة إلى ذلك، عمل موئل الأمم المتحدة مع الحكومات على المستوى القطري وسيواصل العمل معها لتوضيح أهمية التحضر المستدام في التنمية الوطنية في إطار المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 وفيما يتعلق بالأعمال التحضيرية الوطنية لمؤتمر الموئل الثالث.
    5. Il importe que le Conseil d'administration et ONU-Habitat s'appuient sur cette constatation pour renforcer le rôle de l'urbanisation durable dans les établissements humains. UN 5 - ومن المهم أن يستند مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى هذا التصريح لتعزيز دور التحضر المستدام في المستوطنات البشرية.
    ONU-Habitat participe à ces groupes et activités afin d'expliquer le rôle de l'urbanisation durable dans le développement durable et de rechercher les moyens pour les gouvernements d'en tenir compte à la fois dans le programme de développement des Nations Unies pour l'après-2015 et dans les objectifs de développement durable. UN 35 - وكان الهدف من مشاركة الموئل في العمليات والأنشطة المذكورة أعلاه شرح دور التحضر المستدام في التنمية المستدامة، واستكشاف كيف يمكن للحكومات أن تعكس ذلك في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 وفي أهداف التنمية المستدامة.
    En outre, ONU-Habitat a collaboré et collaborera avec les gouvernements afin d'expliquer l'importance de l'urbanisation durable dans le développement national dans le cadre de débats sur le programme de développement pour l'après-2015 et les objectifs de développement durable, ainsi que des préparatifs nationaux d'Habitat III. UN 21 - وبالإضافة إلى ذلك، عمل الموئل، وسيواصل العمل، مع الحكومات من أجل توضيح أهمية التحضر المستدام في التنمية الوطنية في سياق المناقشات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة، وكذلك الأعمال التحضيرية الوطنية للموئل الثالث.
    a) i) Prise en compte des principes de l'urbanisation durable dans les politiques, dispositions législatives et stratégies des pays cibles bénéficiant de l'aide d'ONU-Habitat, mesurée en nombre de pays ayant partiellement ou largement pris en compte, de façon intégrée, les principes de l'équité, de l'économie et de l'écologie dans leurs politiques, dispositions législatives et stratégies UN (أ) ' 1` مدى إدراج مبادئ التحضر المستدام في السياسات والتشريعات والاستراتيجيات في البلدان المستهدفة بمساعدة من موئل الأمم المتحدة، كما يتضح من عدد البلدان التي أدرجت، بصورة محدودة أو موسعة، مبادئ الإنصاف والاقتصاد والإيكولوجيا في السياسات والتشريعات والاستراتيجيات على نحو متكامل
    a) i) Prise en compte des principes de l'urbanisation durable dans les politiques, dispositions législatives et stratégies des pays cibles bénéficiant de l'aide d'ONU-Habitat, mesurée au nombre de pays ayant partiellement ou largement pris en compte, de façon intégrée, les principes de l'équité économique et écologique dans leurs politiques, dispositions législatives et stratégies UN (أ) ' 1` مدى إدراج مبادئ التحضر المستدام في السياسات والتشريعات والاستراتيجيات في البلدان المستهدفة بمساعدة من موئل الأمم المتحدة، كما يتضح من عدد البلدان التي أدرجت، بصورة محدودة أو موسعة، مبادئ الإنصاف والاقتصاد والإيكولوجيا في السياسات والتشريعات والاستراتيجيات على نحو متكامل
    Des représentants des gouvernements locaux et nationaux, des associations de simples citoyens, des professionnels, des syndicats, des médias, des entreprises et des femmes ont signé un pacte appuyant la Campagne urbaine mondiale afin d'œuvrer dans l'unité et de mieux défendre la cause de l'urbanisation durable dans les politiques publiques et les investissements publics et privés. UN 18 - ووقّع ممثلو الحكومات الوطنية والمحلية والمنظمات الشعبية والمهنيون والنقابات ووسائط الإعلام ودوائر الأعمال والنساء اتفاقا لدعم الحملة الحضرية العالمية للعمل يدا واحدة من أجل تعزيز الأهمية التي يحظى بها التوسع الحضري المستدام في السياسات العامة والاستثمارات العامة والخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus