"de l'uruguay round" - Traduction Français en Arabe

    • جولة أوروغواي
        
    • لجولة أوروغواي
        
    • جولة أورجواي
        
    • حزمة التدابير
        
    • وجولة أوروغواي
        
    • أوروغواي للمفاوضات التجارية
        
    Sans aucun doute, la conclusion des négociations de l'Uruguay Round a amélioré les chances de croissance de tous les États qui participent au commerce mondial. UN وما من شك في أن النتيجة التي توصلت اليها جولة أوروغواي قد حسنت من فرص النمو لجميع الدول المشاركة في التجارة العالمية.
    A cet effet, il forme le voeu que les négociations multilatérales de l'Uruguay Round prennent en compte les préoccupations des pays du tiers monde. UN ولتحقيق هذه الغاية، نعرب عن أملنا في أن تراعى المفاوضات المتعددة اﻷطراف في جولة أوروغواي مشاغل العالم الثالث.
    Nous attendons la conclusion urgente et équilibrée des négociations commerciales multilatérales de l'Uruguay Round. UN ونحن نتطلع الى أن تتوصل جولة أوروغواي للمفاوضات التجاريـة المتعددة اﻷطـراف الى نتــائج عاجلة ومتوازنة.
    Nous lançons un appel pressant pour que les principaux protagonistes fassent preuve d'une volonté politique suffisante pour un aboutissement heureux de l'Uruguay Round. UN ونحن نوجه نداء ملحا إلى اﻷطراف الرئيسية بأن تبدي الارادة السياسية اللازمة لتحقيق نهاية مرضية لجولة أوروغواي.
    Notre option est claire : nous devons renforcer le système de libre-échange par une conclusion heureuse de l'Uruguay Round. UN إن خيارنا واضح. يتعين علينا تعزيز نظام التجارة الحرة عن طريق ضمان خاتمة ناجحة لجولة أوروغواي.
    Les accords de l'Uruguay Round doivent être conclus d'ici la fin de l'année 1993. UN ويجب أن تنتهي جولة أوروغواي بانتهاء عام ١٩٩٣.
    Pour cela, il est absolument indispensable que les négociations commerciales multilatérales de l'Uruguay Round aboutissent dans les délais fixés. UN ولتحقيق المصالح الحيوية للتجارة الدولية يجب تنفيذ جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف في حينها.
    L'aboutissement de l'Uruguay Round indique une nouvelle tendance au renforcement de ce processus. UN وإن اختتام جولة أوروغواي ليعطي مزيدا من الدلائل على أن هذه العملية تزداد قوة.
    81. Les ministres ont estimé que la coopération Sud-Sud devrait devenir une priorité importante après la conclusion de l'Uruguay Round. UN ١٨ - ورأى الوزراء أن التعاون بين الجنوب والجنوب يجب أن يحظى بأولوية عليا بعد انتهاء جولة أوروغواي.
    La conclusion de l'Uruguay Round et la création de l'Organisation mondiale du commerce constituent incontestablement un progrès pour l'humanité. UN ويشكل اختتام جولة أوروغواي وإنشاء منظمة التجارة العالمية تقدما، لا سبيــل إلى انكــاره، حققــه الجنس البشـري.
    Nous attendons donc la mise en oeuvre des conclusions de l'Uruguay Round et la création de l'Organisation mondiale du commerce. UN لذا، فإننا ننتظر تنفيذ نتائج جولة أوروغواي وإنشاء منظمة التجارة العالمية.
    La conclusion de l'Uruguay Round et la création de l'Organisation mondiale du commerce laissent désormais entrevoir la perspective d'avantages importants pour l'économie mondiale. UN ان استكمال جولة أوروغواي وانشاء منظمة التجارة العالمية يتيحان اﻵن آفاق توفير منافع كبيرة للاقتصاد العالمي.
    Nous saluons l'aboutissement de l'Uruguay Round et les perspectives ouvertes au commerce international après la signature de l'Accord de Marrakech, ainsi que la mise en place d'une Organisation mondiale du commerce. UN نرحب بنجاح جولة أوروغواي وبآفاق التجارة الدولية التي تفتحت بالتوقيع على اتفاق مراكش وإنشاء منظمة التجارة العالمية.
    La conclusion des négociations de l'Uruguay Round et la naissance de l'Organisation mondiale du commerce augurent d'un système commercial mondial plus ordonné et plus équitable. UN إن نتيجة جولة أوروغواي وإنشاء منظمة التجارة العالمية يبشران بنظام أكثر انصافا وتنظيما للتجارة العالمية.
    Le système des échanges a franchi une étape beaucoup plus importante avec la conclusion des négociations multilatérales de l'Uruguay Round. UN وكان أحد التطورات اﻷكثر أهمية في النظام التجاري هو اختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف.
    Des discussions de l'Uruguay Round à la création de l'Organisation mondiale du commerce, cela se vérifie constamment. UN وهذه النقطة ثبتت صحتها دائما ابتداء من المناقشات في جولة أوروغواي وانتهاء بإنشاء منظمة التجارة العالمية.
    La meilleure chose que nous puissions faire collectivement pour améliorer la prospérité des économies développées autant que celle des économies en développement serait d'amener, sans plus tarder, un dénouement heureux de l'Uruguay Round des négociations commerciales multilatérales. UN والواقع أن أهم خطوة يمكننا أن نخطوها جماعيا نحو ازدهار الاقتصادات المتقدمة النمو والنامية على السواء، تتمثل في التوصل، دون أي مزيد من اﻹبطاء، إلى نتيجة جوهرية لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف.
    Des signes encourageants de changements sont apparus à l'horizon, au début de cette année, avec la signature du document final de l'Uruguay Round, à Marrakech, et la création de l'Organisation mondiale du commerce. UN لقد بدأت مؤشرات التغيير في الاقتصاد العالمي تظهر في اﻷفق مع بداية هذا العام عندما تم التوقيع على الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي في مراكش، وتأسيس منظمة التجارة الدولية.
    La conclusion heureuse de l'Uruguay Round et la création de l'Organisation mondiale du commerce en tant qu'instance universelle pour les négociations commerciales et le règlement de litiges ont donné naissance à des perspectives d'activités commerciales plus dynamiques et de croissance à long terme. UN وأدى الاختتام الناجح لجولة أوروغواي وإنشاء المنظمة العالمية للتجارة كمحفل عالمي للمفاوضات التجارية وتسوية المنازعات الى تفتح اﻵفاق لزيادة التبادل التجاري والنمو على المدى الطويل.
    Reconnaissant l'importance que revêtent, pour les Etats membres, les nouvelles données économiques qui s'affirment au niveau mondial, et notamment l'émergence d'ensembles économiques régionaux, la signature des Accords de l'Uruguay Round, et la création de l'Organisation mondiale du commerce et les accords qui en découlent; UN وإذ يدرك أهمية ظهور تجمعات اقتصادية عالمية وخاصة نتيجة لقيام التكتلات الاقتصادية الإقليمية وتوقيع اتفاقات جولة أورجواي وإنشاء منظمة التجارة العالمية، وما ترتب على ذلك من اتفاقيات،
    L'Indonésie et les autres pays en développement ont accepté l'accord de l'Uruguay Round dans son ensemble, en dépit des obligations et des défis très lourds qui en découlent, car ils estiment qu'il offrira d'énormes possibilités d'accès au marché, et, donc, de croissance économique et de prospérité. UN هذا وقد قبلت اندونيسيا والبلدان النامية اﻷخرى حزمة التدابير التي أسفرت عنها جولة أوروغواي، على الرغم مما تنطوي عليه من التزامات ثقيلة وتحديات، وذلك توقعا منها لنشوء فرص كبيرة في الغد القريب. لزيادة الوصول الى اﻷسواق بل لنمو الاقتصاد والرخاء العالميين.
    Il convient de se réjouir de l'aboutissement de l'Accord de libre-échange d'Amérique du Nord et de l'Uruguay Round. UN إن نجاح )نافتا( وجولة أوروغواي أمر يستحق الاحتفال به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus