"de l'usage de" - Traduction Français en Arabe

    • تعاطي
        
    • لتعاطي
        
    • من إساءة استعمال
        
    • المعتزم لاستهلاك
        
    • الاستهلاك لها
        
    • من تناول
        
    • الخاص بالتقارير السنوية
        
    Ils peuvent donc en général être considérés comme utiles pour signaler les tendances générales de l'usage de divers types de drogues illicites. UN ويمكن بالتالي أن تعتبر تلك المعلومات مفيدة عموما في بيان الاتجاهات العامة في تعاطي مختلف أنواع المخدرات غير المشروعة.
    Afrique: avis d'experts sur les tendances de l'usage de drogues, par type de drogue UN أفريقيا: ملاحظات الخبراء بشأن الاتجاهات في تعاطي المخدِّرات، حسب فئة المخدِّر
    Amériques: avis d'experts sur les tendances de l'usage de drogues, par type de drogue UN القارة الأمريكية: ملاحظات الخبراء بشأن الاتجاهات في تعاطي المخدِّرات، حسب فئة المخدِّر
    La plupart des pays n'ont pas de mécanisme de collecte et de suivi systématiques des données utilisant les principaux indicateurs épidémiologiques de l'usage de drogues. UN ويفتقر معظم البلدان إلى أي رصد للبيانات وجمعها على نحو ممنهج عن طريق المؤشرات الوبائية الرئيسية لتعاطي المخدِّرات.
    Par ailleurs, un grand nombre de pays en développement n'ont jamais mené d'enquêtes représentatives de l'usage de drogues dans la population. UN وعلاوة على ذلك، لم يجر العديد من الدول النامية قط استقصاءً سكانياً ممثِّلا لتعاطي المخدّرات.
    Asie: avis d'experts sur les tendances de l'usage de drogues, par type de drogue UN آسيا: ملاحظات الخبراء بشأن الاتجاهات في تعاطي المخدِّرات، حسب فئة المخدِّر
    Si la prévalence de l'usage de cannabis était légèrement inférieure à la moyenne mondiale, le nombre d'usagers de cannabis dans la sous-région représentait près de 20 % du nombre total d'usagers dans le monde. UN ومع أنَّ انتشار تعاطي القنّب كان أدنى بدرجة طفيفة من المتوسط العالمي، فإنَّ عدد متعاطي القنّب داخل المنطقة الفرعية مثَّل نحو 20 في المائة من مقدَّر العدد الإجمالي لمتعاطيه على المستوى العالمي.
    La prévalence de l'usage de cocaïne au cours de l'année écoulée était deux fois supérieure à la prévalence mondiale. UN وكانت نسبة انتشار تعاطي الكوكايين خلال العام الفائت في أوروبا ضعف النسبة العالمية.
    Europe: avis d'experts sur les tendances de l'usage de drogues, par type de drogue UN أوروبا: ملاحظات الخبراء بشأن الاتجاهات في تعاطي المخدِّرات بصورة غير مشروعة، حسب فئة المخدِّر
    Tendances de l'usage de drogues en Afrique d'après l'avis d'experts États Membres ayant communiqué des données fondées sur UN اتجاهات تعاطي المخدّرات في أفريقيا وفقا لآراء خبراء الدول الأعضاء،
    Tendances de l'usage de drogues dans les Amériques d'après l'avis d'experts États Membres ayant communiqué UN اتجاهات تعاطي المخدّرات في القارة الأمريكية وفقا لآراء خبراء الدول الأعضاء،
    Tendances de l'usage de drogues en Asie d'après l'avis d'experts États Membres ayant communiqué UN اتجاهات تعاطي المخدّرات في آسيا وفقا لآراء خبراء الدول الأعضاء،
    Tendances de l'usage de drogues en Europe d'après l'avis d'experts UN اتجاهات تعاطي المخدّرات في أوروبا وفقا لآراء خبراء الدول الأعضاء،
    L'évidence suggère que cette approche a échoué car elle ignore les réalités de l'usage de la drogue et de la dépendance. UN وتشير الدلائل إلى أن النهج فشل لأنه يُغفِل وقائع تعاطي المخدرات والارتهان بها.
    Prévention de l'usage de drogues illicites dans les États Membres et renforcement de la coopération internationale en matière de politiques de prévention de l'usage illicite de drogues UN الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات
    Partie III. Ampleur, caractéristiques et tendances de l'usage de drogues; UN الجزء الثالث: نطاق تعاطي المخدّرات وأنماطه واتجاهاته؛
    Services de prévention des conséquences sanitaires et sociales de l'usage de drogues UN خدمات الوقاية من العواقب الصحية والاجتماعية لتعاطي المخدرات
    Services de prévention des conséquences sanitaires et sociales de l'usage de drogues UN خدمات الوقاية من العواقب الصحية والاجتماعية لتعاطي المخدرات
    Prévalence estimée de l'usage de drogues par injection à l'échelle mondiale UN الانتشار المقدّر لتعاطي المخدرات بالحقن في جميع أنحاء العالم
    Néanmoins, les taux de prévalence annuelle de l'usage de drogues illicites ont continué de baisser en 2006, même si la consommation de cannabis n'a que légèrement reculé depuis 2004. UN غير أن معدلات الانتشار السنوية لتعاطي العقاقير غير المشروعة استمرت في التناقص في عام 2006، رغم أن تعاطي القنّب لم يشهد إلا انخفاضا طفيفا منذ عام 2004.
    Elle a demandé aussi une information sur la législation des États visant à protéger les enfants de l'usage de stupéfiants, de tabac, d'alcool et d'autres substances toxiques. UN وطلبت معلومات عن تشريعات الدولة الخاصة بحماية الأطفال من إساءة استعمال المخدرات والتدخين والكحول وغيرها من المواد السمية.
    Au cours de la période considérée, les activités de projet menées pour éliminer progressivement les hydrochlorofluorocarbones permettront de prendre les dispositions nécessaires en vue du gel de l'usage de ces substances en 2013 et de la réduction ultérieure de leur usage (à hauteur de 10 %) d'ici 2015. UN وفي الفترة قيد النظر، تقوم أنشطة مشاريع التخلص التدريجي من مركبات الهيدروكلوروفلوروكربون بالاستعداد للتجميد المعتزم لاستهلاك هذه المركبات في عام 2013، والتخفيض اللاحق للاستهلاك بنسبة 10 في المائة بحلول عام 2015.
    Conscient de ce que le problème de l'usage de drogues touche principalement les populations à risque, en particulier les enfants et les jeunes qui, pour différentes raisons, familiales et culturelles, sont devenus plus vulnérables et plus susceptibles de consommer des drogues illicites et d'adopter des comportements à risque en ce qui concerne ces drogues, UN واذ يعي أن مشكلة الاستهلاك لها تأثير أكبر في السكان المعرّضين للمخاطر، وخصوصا الأطفال والشباب، الذين أصبحوا لأسباب عائلية وثقافية مختلفة أقل مناعة وأكثر عرضة لاستهلاك المخدرات غير المشروعة والسلوك المجازف فيما يتعلق بالمخدرات غير المشروعة،
    Promotion de la prévention communautaire de l'usage de drogues UN تعزيز الوقاية المجتمعية من تناول المخدرات
    2. Pour la plupart, les réponses des États Membres au questionnaire destiné aux rapports annuels constituent le socle du système d'information qui permet de dégager chaque année les tendances de l'usage de drogues. UN 2- يشكِّل معظم الردود المقدَّمة من الدول الأعضاء على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية الأساس الذي يستند إليه نظام المعلومات الذي يبلَّغ بواسطته سنوياً عن الاتجاهات العالمية في تعاطي المخدِّرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus