"de l'utilisateur final" - Traduction Français en Arabe

    • المستعمل النهائي
        
    • المستخدم النهائي
        
    • والمستعمل النهائي
        
    • للمستعمل النهائي
        
    • للمستخدم النهائي
        
    Des vérifications physiques sont également faites au moment de l'expédition dans le pays de l'utilisateur final. UN وفي هذه المرحلة من المراقبة، تجري أيضا عمليات تدقيق للمواد التي سُلمت في بلد المستعمل النهائي.
    Des vérifications physiques sont aussi effectuées au moment de l'expédition dans le pays de l'utilisateur final. UN وفي هذه المرحلة من المراقبة، تجري أيضا عملية تدقيق للمواد التي سلمت في بلد المستعمل النهائي.
    :: Des mesures et procédures permettant d'assurer la surveillance et le suivi de tous les aspects du commerce des armes classiques, y compris l'identification et le suivi de l'utilisateur final; UN :: وضع تدابير وإجراءات لمراقبة ورصد التجارة في الأسلحة التقليدية بجميع جوانبها، بما في ذلك تحديد ورصد المستعمل النهائي
    Cela est dû très souvent à une méconnaissance des possibilités de détournement ou de la situation du destinataire ou de l'utilisateur final. UN ويعود ذلك في العديد من الحالات إلى انعدام الإدراك الكافي لمخاطر تحويل الأسلحة أو حالة المتلقي أو المستخدم النهائي.
    Cela est dû très souvent à une méconnaissance des possibilités de détournement ou de la situation du destinataire ou de l'utilisateur final. UN ويعود ذلك في العديد من الحالات إلى انعدام الإدراك الكافي لمخاطر تحويل الأسلحة أو حالة المتلقي أو المستخدم النهائي.
    Le système informatisé de contrôle dont disposent les douanes permet aussi le filtrage des exportations en fonction d'un faisceau de paramètres, dont la nature des marchandises, l'identité de l'exportateur, le lieu de destination de l'envoi et l'identité de l'utilisateur final. UN وفي حالات أخرى توضع على النظام خلاصات على أساس المعلومات عن السلع، والمُصدر، والجهة المرسلة إليها، والمستعمل النهائي.
    Certification de l'utilisateur final et de l'utilisation finale : Un exportateur de produits et de technologies à risques est tenu de produire un certificat indiquant l'utilisateur final et l'utilisation finale. UN نظام منح شهادات للمستعمل النهائي والاستعمال النهائي: يطلب إلى مٌصدّر الأصناف والتكنولوجيات الحساسة أن يقدم شهادة تحدد المستعمل النهائي والاستعمال النهائي يبرزها المستعمل النهائي المستورد.
    La présentation du certificat établissant l'identité de l'utilisateur final est indispensable pour obtenir une licence d'exportation. UN ويعتبر إبراز شهادة المستعمل النهائي شرطا للحصول على ترخيص بالتصدير.
    L'autorisation d'exporter est délivrée, après enquête et vérification de l'identité de l'utilisateur final. UN وتعطى الشركة الإذن بالتصدير بعد الاستفسار وإجراء تحريات حول المستعمل النهائي.
    Il est donc essentiel que l'intermédiaire soit à même d'identifier les besoins exacts de l'utilisateur final et d'y répondre. UN ولذلك ينبغي أن يكون الوسيط قادرا على استبانة وتلبية احتياجات المستعمل النهائي المتنوعة.
    Les demandes de licence d'exportation doivent être accompagnées d'un certificat d'utilisation finale établi au nom du destinataire ou de l'utilisateur final. UN ويجب تقديم طلبات الحصول على تراخيص التصدير مقترنة بشهادة المستعمل النهائي الصادرة باسم المتلقي أو المستخدم النهائي.
    En outre, si la vérification de l'utilisateur final s'impose, des représentants des services de renseignement sont associés. UN وعلاوة على ذلك، يُشرك ممثلون عن دوائر الاستخبارات عندما يلزم التحري عن المستعمل النهائي.
    :: L'établissement de mesures et de procédures de contrôle et de suivi du commerce des armes classiques, sous tous leurs aspects, y compris l'identification et le suivi de l'utilisateur final; UN :: وضع تدابير وإجراءات لضبط ومراقبة التجارة في الأسلحة التقليدية بجميع جوانبها، بما في ذلك تحديد ورصد المستعمل النهائي
    Les États ont également décidé d'avoir recours à la coopération internationale et à la certification/vérification de l'utilisateur final pour traiter de ce problème. UN كما اتفقت الدول على استخدام التعاون الدولي وإصدار شهادات المستعمل النهائي والتحقق لمعالجة هذه المشكلة.
    En l'absence de prescription concernant l'enregistrement de l'utilisateur final des envois de substances chimiques, les risques de détournement demeurent. UN وبالنظر إلى عدم اشتراط تسجيل المستخدم النهائي لشحنات المواد الكيميائية، فإنَّ إمكانيات تسريبها لا تزال قائمة.
    Le nom et l'adresse de l'utilisateur final. UN اسم وعنوان المستخدم النهائي الذي يطلب المواد.
    Une licence d'exportation et, dans la plupart des cas, une déclaration de l'utilisateur final sont rendues obligatoires par ces textes de loi et réglementations. UN وتنص القوانين والأنظمة على أن التصدير يتطلب الحصول على إذن تصدير. وفي معظم الحالات، يجب تقديم شهادة المستخدم النهائي.
    Pour atteindre leurs objectifs sociaux et économiques, les pays bénéficiaires devraient également utiliser plus largement l'approche de l'utilisateur final dans la formulation de propositions de projets. UN كما ينبغي للبلدان المتلقية، إن أرادت تحقيق أهداف اجتماعية واقتصادية أن تستخدم نهجــا أوسع نطاقا إزاء المستخدم النهائي بغية صياغـــة اقتراحـات بمشاريـع.
    Chaque permis fait l'objet d'une enquête préalable qui tient compte du bien considéré, du pays de destination, de l'utilisateur final et de l'utilisation finale. UN ويجري استعراض كل حالة على حدة، مع أخذ المنتج وبلد المقصد والمستعمل النهائي والاستعمال النهائي في الاعتبار.
    Lorsqu'ils étudient une demande d'exportation ou décident s'il convient ou non d'accorder une licence d'exportation, les services compétents doivent procéder à une évaluation globale de l'utilisation finale et de l'utilisateur final du produit ou de la technologie concerné et du risque de prolifération d'armes de destruction massive. UN ولدى النظر في طلب للتصدير أو اتخاذ قرار بإصدار رخصة التصدير أو عدم إصدارها، على الدوائر المعنية بالدراسة والموافقة على التصدير أن تجري تقييما عاما للمستعمل النهائي والاستعمال النهائي للصنف أو الوسيلة التكنولوجية المراد تصديرهما ولخطر انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    La complexité des rapports est, elle aussi, croissante et les informations disponibles doivent être communiquées selon diverses méthodes de présentation, notamment celles des tableaux de bord, en fonction de l'utilisateur final. UN كما ازداد تشعب التقارير وبات يُطلب تقديم المعلومات المتوافرة وفق أساليب عرض مختلفة، مثل أدوات المتابعة، تبعاً للمستخدم النهائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus