RAPPORT SUR LA QUESTION de l'utilisation de mercenaires COMME MOYEN | UN | تقرير بشأن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك |
Rapport sur la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits | UN | تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان ولإعاقة ممارسة |
Rapport sur la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des | UN | تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان ولإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير |
Rapport sur la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits | UN | تقرير عن استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسـة حق |
En outre, la délégation américaine ne pense pas que le Rapporteur spécial ait présenté des arguments assez solides pour que la question de l'utilisation de mercenaires continue d'être classée dans la rubrique " Droits de l'homme " . | UN | وعلاوة على ذلك، فإن وفد بلده لا يعتقد أن المقرر الخاص المعني باستخدام المرتزقة قد قدم حججا مقنعة لمواصلة النظر في تلك المسألة تحت عنوان حقوق اﻹنسان. |
Rapport sur la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen | UN | تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان |
2) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur la question de l'utilisation de mercenaires | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة |
RAPPORT SUR LA QUESTION de l'utilisation de mercenaires COMME MOYEN DE VIOLER LES DROITS DE L'HOMME ET D'EMPECHER L'EXERCICE DU DROIT DES PEUPLES A L'AUTODETERMINATION, ETABLI PAR LE RAPPORTEUR SPECIAL DE LA COMMISSION DES | UN | تقرير بشأن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وإعاقة ممارسة حــق الشعوب فــي تقرير المصير، مقــدم مـن المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان |
On ne saurait mettre en doute le bien-fondé des actions menées en vue de réaffirmer des principes internationalement reconnus concernant la prévention de l'utilisation de mercenaires dans des conflits militaires. | UN | وليس ثمة شك في سلامة اﻹجراءات من حيث إعادة تأكيد القواعد الدولية المقبولة المتصلة بمنع استخدام المرتزقة في الصراعات العسكرية. |
RAPPORT SUR LA QUESTION de l'utilisation de mercenaires COMME MOYEN DE VIOLER LES DROITS DE L'HOMME ET D'EMPÊCHER L'EXERCICE DU DROIT DES PEUPLES À L'AUTODÉTERMINATION, ÉTABLI PAR LE RAPPORTEUR SPÉCIAL DE LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME | UN | تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقــوق اﻹنسـان وإعاقـة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، مقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان |
" Je voudrais répondre à votre lettre datée du 4 juin 1997, sur la question de l'utilisation de mercenaires. | UN | " أشير إلى رسالتكم المؤرخة في ٤ حزيران/يونيه ٧٩٩١ حول مسالة استخدام المرتزقة. |
Rapport sur la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'euxmêmes, présenté par le Rapporteur spécial, | UN | تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان ولإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، مقدم من المقرر الخاص السيد |
La délégation cubaine condamne énergiquement ces pratiques qui violent les principes fondamentaux du droit international et se déclare tout à fait en faveur de la reconduction du mandat du Rapporteur spécial sur la question de l'utilisation de mercenaires. | UN | وأعرب عن إدانة وفده الشديدة لمواصلة هذه الممارسات التي تنتهك المبادئ اﻷساسية للقانون الدولي، وعن تأييده الكامل لاستمرار ولاية المقرر الخاص لمسألة استخدام المرتزقة. |
RAPPORT SUR LA QUESTION de l'utilisation de mercenaires COMME MOYEN DE VIOLER LES DROITS DE L'HOMME ET D'EMPÊCHER L'EXERCICE DU DROIT DES PEUPLES À L'AUTODÉTERMINATION, ÉTABLI PAR LE RAPPORTEUR SPÉCIAL DE LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME | UN | تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقــوق اﻹنسـان وإعاقـة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، مقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان |
Le projet de résolution encourage la nouvelle Rapporteuse spéciale sur la question de l'utilisation de mercenaires à poursuivre et à faire progresser le travail appréciable et les importantes contributions de son prédécesseur. | UN | وأضاف أن مشروع القرار يشجع المقررة الخاصة المعنية بمسألة استخدام المرتزقة على أن تواصل وتدفع قدماً العمل القيم الذي أُنجز والإسهامات الهامة التي قدمها سلفها. |
C'est la Sixième Commission qui doit traiter la question de l'utilisation de mercenaires et de la définition juridique du terme < < mercenaire > > . | UN | ومضت تقول إن الاتحاد الأوروبي يعتقد أن النظر في استخدام المرتزقة ومسألة وضع تعريف قانوني لمصطلح " المرتزقة " هو من اختصاص اللجنة السادسة. |
Rapport sur la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'euxmêmes, présenté par le Rapporteur spécial, M. Enrique Bernales Ballesteros, | UN | تقرير عن استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسـة حق الشعوب في تقرير المصير، قدمه السيد إنريكه برناليس بالستيروس، المقرر الخاص، |
Le Rapporteur spécial chargé de la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان المقرر الخاص لمسألة استخدام المرتزقة بوصف ذلك انتهاكاً لحقوق الإنسان وعرقلة لممارسة حق الشعوب في تقرير المصير. |
La Commission tient ensuite un dialogue avec le Rapporteur spécial chargé de la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination, auquel participent les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et de Cuba. | UN | ثم شرعت اللجنة في حوار مع المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة بوصف ذلك انتهاكا لحقوق الإنسان وعرقلة لممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، وشارك في الحوار ممثلا الجماهيرية العربية الليبية وكوبا. |
Rapport du Secrétaire général sur la réalisation universelle du droit des peuples à l'autodétermination Rapport du Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination | UN | تقرير الأمين العام عن الإعمال الشامل لحق الشعوب في تقرير المصير تقرير المقرر الخاص عن استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
Le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلى المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان واعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير ببيان استهلالي. |