C'est de là que viennent les résidus d'alcaline présents sur leurs visages. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي جاء فيه بقايا قلوية على وجوههم. |
C'est de là que venait l'odeur immonde. | Open Subtitles | كذلك,أعتقد أن هذا هو المكان الذي رائحة فظيعة كانت قادمة من. |
Alors c'est de là que tu commandes ton équipe ? | Open Subtitles | إذن هذا هو المكان الذي تصدر منه أوامرك للفريق؟ |
C'est de là que ta famille a déménagé, Dakota du sud ? | Open Subtitles | ذلك المكان الذي إنتقلت منه عائلتك داكوتا الجنوبية ؟ |
Parce que je pense parfois inventer quelque chose, et ensuite je regarde une pub pour un détergent, et je réalise que c'est de là que me venait l'idée. | Open Subtitles | لأنني أظن أحيانا بأنني اخترعت شيئا، وبعدها أشاهد إعلانا لمنتج تنظيف، وأكتشف أنه المكان الذي حصلت منه عليه. |
C'est de là que nous venons. C'est là qu'ils se sont rencontrer. | Open Subtitles | إنّه المكان الذي نشأنا كلّنا به إنه حيث إلتقيا |
C'est de là que nous sommes partis. | Open Subtitles | إنه مكان حيث نحب كلنا أن نذهب إليه يوماً ما إنه المكان الذي بدأنا منه |
C'est de là que je viens. Je n'ai pas choisi d'y rester. | Open Subtitles | هذا المكان الذي أتيت منه، و ليس المكان الذي اخترت ان ابقى فيه |
Concentrons-nous, c'est de là que nous venons d'accord ? | Open Subtitles | إنتبهوا إلى أنه، في الأصل هذا هو المكان الذي قدمنا منه، صحيح؟ |
Il fait trop froid. C'est de là que viennent les bottes Ugg. Et les humains. | Open Subtitles | انها باردة هذا المكان الذي تاتي منه الاحذية والادميين |
Par ce que, statistiquement, c'est de là que vient notre victime. | Open Subtitles | لأن هذا من الناحية الإحصائية المكان الذي أتى منه هذا الفتى. |
Je pensais aller à St Louis, c'est de là que venait la musique. | Open Subtitles | أفكر بالذهاب إلى بلدة سانت لويس لأنه المكان الذي أذيعت منه هذه الموسيقى |
Georges est allé là. C'est de là que vient Marc. | Open Subtitles | إلى المكان الذي مات فيه جورج و الآن مارك ينزل منه |
C'est de là que viendra l'info. | Open Subtitles | لأنه المكان الذي ستأتي إليه الأخبار |
C'est de là que vient la famille de mon père. | Open Subtitles | إنها المكان الذي قدمت منه عائلة أبي |
C'est de là que provient le 2e signal. | Open Subtitles | لأنّ هذا المكان الذي أتت منّه الإشارة الثانية -الإشارة الثانية؟ |
Quand je fais l'amour à ta mère, parfois je réalise que c'est de là que tu viens, et j'en suis si ému que j'ai parlé à mon avocat, et, non seulement tu seras | Open Subtitles | في تلك الاوقات حينما امارس الجنس مع أمك، انظر... إلى ذلك المكان الذي اخرجوك منه... ، لذلك فقد قررت... |
C'est de là que viennent les clients. | Open Subtitles | ذلك هو المكان الذي يأتي منه الزبائن |
C'est de là que vous venez. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي جئتم منه |
C'est de là que je vous connais. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي اعرفك منه |