"de la base aérienne" - Traduction Français en Arabe

    • في القاعدة الجوية
        
    • من القاعدة الجوية
        
    • قاعدة القوات الجوية
        
    • قاعدة جوية
        
    • القاعدة الجوية التي
        
    • القاعدة الجوية العسكرية
        
    Cette visite lui a permis d'examiner l'état des appareils militaires actuellement garés dans les hangars de la base aérienne. UN ولقد تمكن الفريق نتيجة هذه الزيارة من استعراض حالة الطائرات العسكرية الرابضة حاليا في حظائر الطائرات في القاعدة الجوية.
    A la bibliothèque, j'ai vu des plans de silos à missiles de la base aérienne. Open Subtitles ولقد ذهبت للمكتبة وبحثت عن النموذج الخشبي له في القاعدة الجوية
    Toutefois, a-t-il expliqué, l'Iraq ne pouvait se permettre actuellement de disperser ses ressources et ne pouvait donc apporter l'appui nécessaire pour assurer l'utilisation en toute sécurité de l'avion de reconnaissance à partir de la base aérienne de Rashid; l'AIEA devait à ce stade réaliser la campagne de reconnaissance à partir de la base aérienne d'Habanniya. UN بيد أنه أوضح أن العراق ، في هذا الوقت بالذات، " لا مجال لديه لتبديد موارده " وبالتالي، فإنه لا يتمكن من توفير الدعم اللازم للتشغيل المأمون لطائرة المسح من قاعدة الرشيد الجوية. وأشار إلى أنه ينبغي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في هذا الوقت، أن تُشغل حملة المسح من القاعدة الجوية في الحبانية.
    a) L'Iraq a refusé d'accepter que les avions de transport de la Commission (L-100) utilisent régulièrement la base aérienne de Rasheed, au lieu de la base aérienne d'Habbaniyah, qui est située à 120 kilomètres environ de Bagdad; UN )أ( رفض العراق السماح لطائرة النقل التابعة للجنة )من طراز L-100( بالهبوط واﻹقلاع بصورة منتظمة من قاعدة الرشيد الجوية بدلا من القاعدة الجوية في الحبانية، التي تقع على بعد حوالي ١٢٠ كيلومترا من بغداد؛
    Chaque jour, il revenait de la base aérienne et je courais me jeter dans ses bras. Open Subtitles كل يوم كان يعود فيه للمنزل من قاعدة القوات الجوية كنت أركض للخارج و ألقي بذراعي حوله
    Visite de la base aérienne et des installations militaires et démonstration d'un nouveau système d'armement UN تاتا زيارة إلى قاعدة جوية ومرفق عسكري وبيان عملي بنظام أسلحة جديد
    M. Tsohatzopoulos estime que ce projet pourra être exécuté l'année prochaine, après l'achèvement de la construction, à Paphos (Chypre-Sud), de la base aérienne destinée aux forces aériennes grecques; UN واستنادا إلى ما ذكره تسوهاتزوبولوس، سيتأتى القيام بذلك في السنة القادمة، بعد الانتهاء من بناء القاعدة الجوية التي يجري بناؤها للقوات الجوية اليونانية في بافوس، جنوب قبرص؛
    Avec la construction et l'inauguration de la base aérienne de Paphos et la poursuite de la construction d'une base navale à Zyghi destinée à être utilisée par les forces armées grecques, Chypre-Sud s'est effectivement transformée en un avant-poste militaire de la Grèce. UN ومع بناء وافتتاح القاعدة الجوية العسكرية في بافوس واﻷشغال الجارية لبناء قاعدة بحرية بغرض أن تستخدمها القوات المسلحة اليونانية، فقد تحول جنوب قبرص فعليا إلى مركز عسكري متقدم لليونان.
    378. De même, le 18 juin 2009, l’Équipe spéciale d’intervention rapide a effectué, avec des éléments du bataillon togolais, une patrouille de la base aérienne militaire. UN 378 - وبالمثل، سيرت الفرقة التابعة لخلية الحظر، في 18 حزيران/يونيه 2009، دورية مشتركة مع عناصر الكتيبة التوغولية في القاعدة الجوية العسكرية.
    379. Au cours d’une inspection de la base aérienne militaire effectuée le 8 juillet 2009, le Groupe a constaté que l’on avait enlevé ou essuyé la poussière qui se trouvait auparavant sur la cabine de l’hélicoptère TU-VHM. UN 379 - وخلال جولة تفتيش في القاعدة الجوية العسكرية في 8 تموز/يوليه 2009، لاحظ الفريق أنه قد تم نفض أو مسح الغبار عن جسم المروحية المذكورة.
    Un autobus avec des employés de la base aérienne et de l'hôpital militaire du Ministère de la défense explose à Mozdok, République d'Ossetia-Alania Nord UN تفجير حافلة تقل عاملين في القاعدة الجوية والمستشفى العسكري التابعين لوزارة الدفاع في موزدوك بجمهورية شمال أوسيتيا - ألانيا
    Selon l'officier responsable de l'appareil, le lieutenant Jassim Abul Azim, les moteurs en provenance de la base aérienne de Khartoum ont été livrés le 16 septembre 2005. UN وأفاد الضابط المكلف بالطائرة، الملازم جاسم عبد العظيم، بأنه تم تسلم المحركات من القاعدة الجوية للخرطوم في 16 أيلول/سبتمبر 2005.
    17. Le Groupe note de la part des Forces de défense et de sécurité de la Côte d’Ivoire (FDS-CI) une certaine hostilité qui s’est manifestée dans un cas précis quand son coordonnateur a été expulsé de la base aérienne d’Abidjan lors d’une inspection de l’hélicoptère Mi-24 (voir plus loin sect. Aviation, par. 339). UN 17 - ويلاحظ الفريق أيضا بعض العداء الذي أبدته تجاه الفريق قواتُ الدفاع والأمن الإيفوارية، بما في ذلك في إحدى المرات التي طُرد فيها منسق الفريق من القاعدة الجوية في أبيدجان خلال عملية تفتيش الطائرة المروحية من طراز Mi-24 (انظر الفقرة 339 من الجزء الخاص بالطيران).
    Le Groupe n’était pas présent au premier test mais a assisté à tous les autres, dont celui effectué le 28 avril 2010, au cours duquel le coordonnateur du Groupe a été expulsé de la base aérienne au motif qu’il n’avait pas été invité (alors même que l’ONUCI et la Force Licorne ont toujours été présents lors des tests). UN ورغم عدم حضور الفريق الاختبار الأول، فقد شهد جميع الاختبارات اللاحقة، بما فيها الاختبار الذي أُجري في 28 نيسان/أبريل 2010 وطُرد خلاله منسق الفريق من القاعدة الجوية بحجة عدم دعوته (رغم استمرار وجود مندوبي عملية الأمم المتحدة وقوة ليكورن أثناء الاختبار).
    Le 31 mars, le commandant de la base aérienne d'Abidjan et 100 soldats se sont rendus aux FRCI. UN وفي 31 آذار/مارس، استسلم قائد قاعدة القوات الجوية في أبيدجان و 100 جندي للقوات الجمهورية لكوت ديفوار.
    96. Un représentant d'une organisation inuit a dit que celle—ci attendait avec beaucoup d'intérêt la décision que prendrait la Haute Cour du Danemark concernant la réinstallation forcée du village d'Uummannaq en 1953 lors de la création de la base aérienne de Thule au Groenland. UN 96- وقال ممثل عن منظمة إينويت إن منظمته تتطلع لقرار ستتخذه المحكمة العليا الدانمركية بشأن ما حدث من نقل قسري للأشخاص من قرية أوماناق عام 1953 أثناء إنشاء قاعدة جوية في تول، بغرينلاند.
    b) Avis favorable du commandant de brigade de l'unité tactique, de la base navale ou de la base aérienne dépendant du lieu de résidence. > > UN (ب) الموافقة الممنوحة من قائد اللواء، أو الوحدة، أو القاعدة البحرية أو القاعدة الجوية التي يعيشون فيها.
    La construction et l'inauguration de la base aérienne militaire de Paphos et la base navale de Zyghi, qui est presque achevée et qui servira aux forces armées grecques, ont transformé le sud de Chypre en avant-poste militaire de la Grèce. UN ومع بناء وافتتاح القاعدة الجوية العسكرية في بافوس وقرب الانتهاء من القاعدة البحرية في زوغي من أجل استعمال القوات المسلحة اليونانية، تحول جنوب قبرص فعلا إلى مركز عسكري لليونان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus