"de la base de données électronique" - Traduction Français en Arabe

    • قاعدة البيانات الإلكترونية التي
        
    • قاعدة بيانات إلكترونية
        
    • المتعلق بقاعدة البيانات الإلكترونية التي
        
    Le secrétariat de la CFPI a informé le Comité que la mise en place de la base de données électronique achevée au début de cette année faciliterait le traitement des réponses aux questionnaires sur l'application et lui permettrait de mieux gérer les besoins en matière d'établissement de rapports des organisations. UN وأبلغت أمانة اللجنة المجلس بأنه من شأن تطوير قاعدة البيانات الإلكترونية التي استكملت في وقت سابق من هذا العام، أن تسهل عملية الرد على الاستبيانات المتعلقة بالتنفيذ وإدارة متطلبات المنظمات بشأن تقديم التقارير على نحو أفضل.
    4. Se félicite de la création de la base de données électronique contenant les informations communiquées par les États Membres et prie le Secrétaire général de la tenir à jour et d'aider les États Membres, à leur demande, à organiser des séminaires, des cours et des ateliers afin de faire mieux connaître les faits nouveaux survenus dans ce domaine ; UN 4 -ترحب بإنشاء قاعدة البيانات الإلكترونية التي تتضمن المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء، وتطلب إلى الأمين العام المواظبة على تحديث قاعدة البيانات ومساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على تنظيم حلقات دراسية ودورات دراسية وحلقات عمل تهدف إلى تعزيز المعرفة بالتطورات الجديدة في هذا الميدان؛
    4. Se félicite de la création de la base de données électronique contenant les informations communiquées par les États Membres et prie le Secrétaire général de la tenir à jour et d'aider les États Membres, à leur demande, à organiser des séminaires, des cours et des ateliers afin de faire mieux connaître les faits nouveaux survenus dans ce domaine; UN 4 -ترحب بإنشاء قاعدة البيانات الإلكترونية التي تتضمن المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء، وتطلب إلى الأمين العام المواظبة على تحديث قاعدة البيانات ومساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على تنظيم حلقات دراسية ودورات دراسية وحلقات عمل تهدف إلى تعزيز المعرفة بالتطورات الجديدة في هذا الميدان؛
    Le Bureau des affaires juridiques mérite des éloges particuliers pour l'action qu'il a menée dans des domaines tels que la mise en oeuvre du programme d'activités de la Décennie et le lancement de la base de données électronique du Recueil des traités des Nations Unies. UN ويستحق مكتب الشؤون القانونية ثناء خاصا لجهوده المتواصلة التي يبذلها في ميادين مثل تنفيذ برنامج اﻷنشطة المخصصة للعقد وإنشاء قاعدة بيانات إلكترونية لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة.
    En Arménie, l'information du public est assurée par le biais de la base de données électronique nationale sur les textes législatifs (IRTEC), d'un bulletin officiel dans lequel les textes juridiques normatifs sont publiés par le centre de surveillance des impacts sur l'environnement, et par des rapports statistiques annuels. UN في أرمينيا، توفر المعلومات للجمهور من خلال قاعدة بيانات إلكترونية وطنية بشأن الوثائق التشريعية، ومن خلال " الجريدة الرسمية " التي تنشر فيها الوثائق التشريعية - المعيارية ذات الصلة بواسطة مركز رصد الآثار البيئية، علاوة على ما يقدم من خلال التقارير الإحصائية الوطنية.
    On veillera tout particulièrement à éliminer les dernières difficultés techniques et à terminer la mise en place de la base de données électronique couvrant les six organes conventionnels afin de permettre aux trois entités d'y accéder et de l'utiliser. UN وسيُبذل جهد خاص للتغلب على الصعوبات الفنية المتبقية وإتمام العمل المتعلق بقاعدة البيانات الإلكترونية التي تغطي جميع الهيئات الست المنشأة بموجب معاهدات لجعلها قادرة على الأداء بكامل قدراتها ومتاحة بالكامل لكل من هذين الكيانين.
    4. Se félicite de la création de la base de données électronique contenant les informations communiquées par les États Membres et prie le Secrétaire général de la tenir à jour et d'aider les États Membres, à leur demande, à organiser des séminaires, des cours et des ateliers afin de faire mieux connaître les faits nouveaux survenus dans ce domaine ; UN 4 -ترحب بإنشاء قاعدة البيانات الإلكترونية التي تتضمن المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء، وتطلب إلى الأمين العام المواظبة على تحديث قاعدة البيانات ومساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على تنظيم حلقات دراسية ودورات دراسية وحلقات عمل تهدف إلى تعزيز المعرفة بالتطورات الجديدة في هذا الميدان؛
    4. Se félicite de la création de la base de données électronique contenant les informations communiquées par les États Membres et prie le Secrétaire général de la tenir à jour et d'aider les États Membres, à leur demande, à organiser des séminaires, des cours et des ateliers afin de faire mieux connaître les faits nouveaux survenus dans ce domaine; UN 4 -ترحب بإنشاء قاعدة البيانات الإلكترونية التي تتضمن المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء، وتطلب إلى الأمين العام المواظبة على تحديث قاعدة البيانات ومساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على تنظيم حلقات دراسية ودورات دراسية وحلقات عمل تهدف إلى تعزيز المعرفة بالتطورات الجديدة في هذا الميدان؛
    4. Se félicite de la création de la base de données électronique contenant les informations communiquées par les États Membres et prie le Secrétaire général de la tenir à jour et d'aider les États Membres, à leur demande, à organiser des séminaires, des cours et des ateliers afin de faire mieux connaître les faits nouveaux survenus dans ce domaine ; UN 4 - ترحب بإنشاء قاعدة البيانات الإلكترونية التي تتضمن المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء، وتطلب إلى الأمين العام تحديث قاعدة البيانات باستمرار ومساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على تنظيم حلقات دراسية ودورات دراسية وحلقات عمل تهدف إلى تعزيز المعرفة بالتطورات الجديدة في هذا الميدان؛
    4. Se félicite de la création de la base de données électronique contenant les informations communiquées par les États Membres et prie le Secrétaire général de la tenir à jour et d'aider les États Membres, à leur demande, à organiser des séminaires, des cours et des ateliers afin de faire mieux connaître les faits nouveaux survenus dans ce domaine; UN 4 - ترحب بإنشاء قاعدة البيانات الإلكترونية التي تتضمن المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء، وتطلب إلى الأمين العام تحديث قاعدة البيانات باستمرار ومساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على تنظيم حلقات دراسية ودورات دراسية وحلقات عمل تهدف إلى تعزيز المعرفة بالتطورات الجديدة في هذا الميدان؛
    À sa soixante et unième session, en 2006, l'Assemblée générale s'est félicitée de la création de la base de données électronique contenant les informations communiquées par les États Membres et a prié le Secrétaire général de la tenir à jour et d'aider les États Membres, à leur demande, à organiser des séminaires, des cours et des ateliers afin de faire mieux connaître les faits nouveaux survenus dans ce domaine (résolution 61/79). UN في الدورة الحادية والستين المعقودة في عام 2006، رحبت الجمعية العامة بإنشاء قاعدة البيانات الإلكترونية التي تتضمن المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء، وطلبت إلى الأمين العام المواظبة على تحديث قاعدة البيانات ومساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على تنظيم حلقات دراسية ودورات دراسية وحلقات عمل تهدف إلى تعزيز المعرفة بالتطورات الجديدة في ذلك الميدان (القرار 61/79).
    classiques À sa soixante-cinquième session, l'Assemblée générale s'est félicitée de la création de la base de données électronique contenant les informations communiquées par les États Membres et a prié le Secrétaire général de la tenir à jour et d'aider les États Membres, à leur demande, à organiser des séminaires, des cours et des ateliers afin de faire mieux connaître les faits nouveaux survenus dans ce domaine (résolution 65/63). UN في الدورة الخامسة والستين، رحبت الجمعية العامة بإنشاء قاعدة البيانات الإلكترونية التي تتضمن المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء، وطلبت إلى الأمين العام تحديث قاعدة البيانات باستمرار ومساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على تنظيم حلقات دراسية ودورات دراسية وحلقات عمل تهدف إلى تعزيز المعرفة بالتطورات الجديدة في هذا الميدان (القرار 65/63).
    La représentante de la Lettonie a fait rapport (E/CONF.94/CRP.65 et Add.1) sur la compilation et l'élaboration des données toponymiques pour la Carte de la Lettonie à l'échelle 1/50 000 (1994-1999), établie à partir de données numériques transmises par satellite, et la création de la base de données électronique sur les noms géographiques de la Lettonie. UN 163 - قدمت ممثلة لاتفيا تقريرا (E/CONF.94/CRP.65 و Add.1) عن جمع وتطوير البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها، من أجل وضع الخريطة الساتلية الرقمية للاتفيا بمقياس رسم 1: 000 50 (1994-1999)، وإنشاء قاعدة بيانات إلكترونية للأسماء الجغرافية في لاتفيا.
    On veillera tout particulièrement à éliminer les dernières difficultés techniques et à terminer la mise en place de la base de données électronique couvrant les six organes conventionnels afin de la rendre véritablement opérationnelle et accessible à la Division et au Haut Commissariat. UN وسيبذل جهد خاص للتغلب على الصعوبات الفنية المتبقية وإتمام العمل المتعلق بقاعدة البيانات الإلكترونية التي تغطي جميع الهيئات الست المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان لجعلها قادرة على الأداء بكامل قدراتهــــا ومفتوحــة بالكامـــل لكل مــن الشعبـة والمفوضيــة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus