158. En avril 1994, le Bureau du Procureur a obtenu une copie de la base de données de la Commission. | UN | ١٥٨ - وخلال شهر نيسان/أبريل ١٩٩٤، حصل مكتب المدعي العام على نسخة من قاعدة بيانات اللجنة. |
Informations concernant l'assistance et la coopération accessibles au public au moyen de la base de données de l'Organisation de coopération et de développement économiques | UN | المعلومات المتاحة للعموم عن المساعدة والتعاون بواسطة قاعدة بيانات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
La mise en place de la base de données de noms géographiques a commencé en 2010, par l'enregistrement des lieux habités. | UN | وكان إنشاء قاعدة بيانات الأسماء الجغرافية قد بدأ في عام 2010 للأماكن المأهولة بالسكان. |
ii) Mise à jour quotidienne de la base de données de toutes les formalités de dépôt destinée à être consultée en ligne par les États Membres et autres utilisateurs; | UN | ' ٢` القيام، على أساس يومي، باستكمال قاعدة البيانات المتعلقة بكل إجراءات اﻹيداع لكي تحصل عليها الدول اﻷعضاء والجهات اﻷخرى عن طريق الاتصال المباشر؛ |
Amélioration de la base de données de connaissances à partir des enseignements tirés de la base de données questions-réponses | UN | الاستخدام الفعال لهذه الأداة من قبل النقاط التجارية؛ تلقي مدخلات منتظمة من المستخدمين التشغيل الكامل لقاعدة بيانات المعارف |
iv) Fonction d’indexage. Exploitation, actualisation et gestion de la base de données de l’Index cumulatif du Recueil des Traités; | UN | ' ٤ ' الفهرسة - تشغيل واستكمال وإدارة قاعدة البيانات الخاصة ﺑ " الفهرس التجميعي لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة " ؛ |
La migration de la base de données de la Section vers une nouvelle plate-forme a eu une incidence sur certains indicateurs. | UN | وتأثرت بعض المؤشرات نتيجة لانتقال قاعدة بيانات القسم إلى نظام جديد. |
Elaboration de la base de données de courtage du centre d'échange permettant aux Parties, aux observateurs et au secrétariat d'échanger des informations. | UN | وضع قاعدة بيانات للترويج لآلية تبادل المعلومات التي تمكن الأطراف، والمراقبين، والأمانة من تبادل المعلومات. |
Toutes les bases de données sur les questions de sécurité ont été passées en revue, à l'exception de la base de données de gestion intégrée de la sécurité, qui n'est pas encore achevée. | UN | وتم استعراض جميع قواعد البيانات الأمنية، باستثناء قاعدة بيانات الإدارة الأمنية المتكاملة، التي لم تكتمل بعد. |
Exactitude de la base de données de la Section de la sécurité, et fonctionnaires qualifiés nommés aux postes d'agent de sécurité. | UN | دقة قاعدة بيانات قسم الأمن وتمتع مسؤولي الأمن المسمين بالتدريب. |
Amélioration de la base de données de connaissances à partir des enseignements tirés de la base de données questions—réponses | UN | مواءمة وظيفة قاعدة بيانات المعارف استناداً إلى الخبرات المكتسبة من قاعدة بيانات المناقشة |
Ce comptage physique a été rapproché de la base de données de gestion du matériel. | UN | وجرت مطابقة الحصر الفعلي مع قاعدة بيانات إدارة الأصول. |
Optimisation de la base de données de contacts scientifiques | UN | تحسين قاعدة بيانات الاتصال بالأوساط العلمية |
Certaines initiatives en faveur de l'entrepreneuriat des jeunes, extraites de la base de données de la CNUCED sont présentées à l'encadré 1. | UN | وترد في الإطار 1 بعض مبادرات الشباب لمباشرة الأعمال الحرة، التي اختيرت من قاعدة بيانات الأونكتاد. |
Certaines initiatives des Nations Unies en faveur de l'entrepreneuriat féminin, extraites de la base de données de la CNUCED sont présentées à l'encadré 2. | UN | وترد في الإطار 2 بعض مبادرات الأمم المتحدة بشأن مباشرة النساء للأعمال الحرة، اختيرت من قاعدة بيانات الأونكتاد. |
Les renseignements concernant l'endettement extérieur provenaient pour l'essentiel de la base de données de la Banque mondiale. | UN | أما المعلومات المتعلقة بالدين الخارجي، فإنها استمدت في معظم الحالات من قاعدة بيانات البنك الدولي. |
ii) Mise à jour quotidienne de la base de données de toutes les formalités de dépôt destinée à être consultée en ligne par les États Membres et autres utilisateurs; | UN | ' ٢` القيام، على أساس يومي، باستكمال قاعدة البيانات المتعلقة بكل إجراءات اﻹيداع لكي تحصل عليها الدول اﻷعضاء والجهات اﻷخرى عن طريق الاتصال المباشر؛ |
2. Note l'importance de la base de données de compilation et comptabilisation et le fait que des ressources supplémentaires seront nécessaires pour son établissement; | UN | 2- يلاحظ أهمية قاعدة البيانات المتعلقة بالتجميع والمحاسبة وضرورة إيجاد موارد إضافية لإنشائها؛ |
La préparation de cette étude et l'analyse des avantages procurés par les préférences commerciales ont nécessité l'actualisation de la base de données de la CNUCED sur le SGP, opération qui a demandé d'importants efforts de vérification et de formatage. | UN | وقد تطلّب إعداد الدراسة وتحليل الفوائد المترتبة على الأفضليات التجارية استيفاء لقاعدة بيانات الأونكتاد بشأن نظام الأفضليات المعمم وذلك بأحدث البيانات التي وفرتها البلدان المانحة للأفضليات. |
L'utilisation généralisée de la base de données de la CNUCED, en particulier dans les publications d'organisations telles que l'OCDE, la Banque mondiale et le FMI, ainsi que dans celles de la CNUCED proprement dite, témoignent de son utilité. | UN | إن الاستخدام الواسع النطاق لقاعدة بيانات اﻷونكتاد، وبخاصة في المنشورات الصادرة عن منظمات مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، فضلاً عن اﻷونكتاد ذاته، لدليل على الاعتراف بفائدة هذه القاعدة. |
iv) Fonction d'indexage. Exploitation, actualisation et gestion de la base de données de l'Index cumulatif du Recueil des Traités; le nombre des traités couverts atteindra 15 000 à la fin de l'année 1997; | UN | ' ٤ ' مهمة الفهرسة - تشغيل واستكمال وإدارة قاعدة البيانات الخاصة ﺑ " الفهرس التجميعي لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة " الذي ستزداد محتوياته إلى ١٥ ٠٠٠ معاهدة بحلول نهاية ١٩٩٧؛ |
b) Augmentation du nombre de pays membres présentant des renseignements sur au moins 60 % des indicateurs essentiels de la base de données de la CESAO | UN | (ب) ازدياد عدد البلدان الأعضاء التي توفر ما لا يقل عن 60 في المائة من المؤشرات الأساسية اللازمة لقاعدة البيانات الإحصائية في الإسكوا |
En outre, la traduction de son outil de recherche de la base de données de la Chambre d'appel est bien avancée. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تجري ترجمة أداة البحث في الاجتهاد القضائي لدائرة الاستئناف على قدم وساق. |
J'ai pu accéder à une grosse partie de la base de données de Shadowcat. | Open Subtitles | وكنت قادرا على الوصول إلى جزء كبير من قاعدة البيانات الرئيسية شدووكت ل. |