Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Belgique de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس أشكر ممثل بلجيكا على البيان الذي أدلى به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRESIDENT : Je remercie le représentant de la Belgique de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل بلجيكا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة الموجهة إلى الرئيس. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Belgique de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس أشكر ممثل بلجيكا على كلمته، وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إليﱠ. |
Le PRESIDENT (traduit de l’anglais) : Je remercie le représentant de la Belgique de sa déclaration et de ses paroles aimables. | UN | الرئيس: أشكر ممثل بلجيكا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol) : Je remercie le distingué représentant de la Belgique de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس )الكلمة بالاسبانية(: أشكر ممثل بلجيكا الموقر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها للرئاسة. |
Je voudrais terminer en remerciant la délégation de la Belgique de la manière transparente et professionnelle dont elle a coordonné les négociations sur ce point de l'ordre du jour, ce qui a permis en grande partie d'aboutir à une résolution acceptable pour tous. | UN | وأود أن أختتم كلمتي بشكر وفد بلجيكا على طريقته التي تتسم بالكفاءة والشفافية في تنسيق المفاوضات بشأن هذا البند، والتي أسهمت إلى حد كبير في التوصل إلى قرار مقبول من الجميع. |
La PRESIDENTE (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Belgique de sa déclaration. | UN | الرئيسة: شكرا لممثل بلجيكا على بيانه. |
Le PRÉSIDENT : Je remercie le représentant de la Belgique de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس )متحدثاً بالفرنسية(: أشكر ممثل بلجيكا على بيانه وما وجهه إلى الرئيس من عبارات لطيفة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Belgique de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: اشكر ممثل بلجيكا على بيانه وعلى ما وجهه إليﱠ من عبارات لطيفة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol) : Je remercie le représentant de la Belgique de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس )متحدثاً بالاسبانية(: أشكر ممثل بلجيكا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها للرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol) : Je remercie le représentant de la Belgique de sa déclaration. | UN | الرئيس )الكلمة بالاسبانية(: أشكر ممثل بلجيكا على بيانه. |
Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol) : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de la Belgique de son importante déclaration et de ses mots aimables à l'adresse de la présidence. | UN | الرئيس )الكلمة بالاسبانية(: أشكر وزير خارجية بلجيكا على بيانه الهام وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى رئاسة المؤتمر. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Belgique de sa déclaration et des mots aimables qu'il m'a adressés. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر ممثل بلجيكا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها الى الرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Belgique de son intervention. | UN | الرئيس )متحدثاً بالانكليزية(: أشكر ممثل بلجيكا على بيانه. |
Le PRESIDENT : Je remercie l'ambassadeur de la Belgique de sa déclaration. | UN | الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر سفير بلجيكا على بيانه. |
Le PRÉSIDENT (traduit du chinois): Je remercie le représentant de la Belgique de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (متحدثاً بالصينية): أشكر ممثل بلجيكا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol): Je remercie le représentant de la Belgique de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإسبانية): أشكر ممثل بلجيكا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol): Je remercie le représentant de la Belgique de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإسبانية): أشكر ممثل بلجيكا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
38. M. Tomka (Président de la Cour internationale de Justice) remercie le représentant de la Belgique de ses observations et se félicite que la majorité des arrêts de la Cour aient été dûment exécutés par les parties en cause. | UN | 38 - السيد تومكا (رئيس محكمة العدل الدولية): شكر ممثل بلجيكا على ما أبداه من تعليقات وأعرب عن ارتياحه لقيام ألأطراف المعنية بتنفيذ معظم أحكام المحكمة على النحو الواجب. |
Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je tiens à mon tour à remercier le Représentant spécial du Secrétaire général de son exposé, à souhaiter la bienvenue au représentant de la République démocratique du Congo et au représentant du Rwanda, et, bien entendu, à remercier le Ministre des affaires étrangères de la Belgique de sa déclaration et de sa présence parmi nous aujourd'hui pour examiner cette importante question. | UN | السيدة بيرس (المملكة المتحدة) (تكلمت بالإنكليزية): أود أيضا أن أتقدم بالشكر للممثل الخاص للأمين العام على إحاطته الإعلامية، وأرحب بممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، ونتقدم، طبعا، بالشكر لوزير خارجية بلجيكا على بيانه والوقت الذي قضاه معنا اليوم بشأن هذا الموضوع الهام. |
Le Président (parle en russe): Je remercie l'Ambassadeur de la Belgique de sa déclaration et, avant de lui souhaiter le plein succès au cours de sa présidence, je voudrais vous remercier tous de votre coopération constructive au cours de ma présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالروسية): أشكر سفير بلجيكا الموقر على بيانه، وقبل أن أتمنى له التوفيق أثناء فترة توليه منصب الرئيس، أود أن أتوجه بالشكر لكم جميعاً على تعاونكم البناء خلال فترة رئاستي. |