"de la caisse du fem" - Traduction Français en Arabe

    • الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية
        
    • الصندوق الاستئماني التابع لمرفق البيئة العالمية
        
    • للصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية
        
    Figure 1: Répartition des ressources entre les différents programmes de la Caisse du FEM UN الشكل 1: المخصصات النسبية الموزعة بين مختلف برامج الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية
    Il rappelle que les ressources de la Caisse du FEM ont été reconstituées à trois reprises depuis la fin de la phase pilote en 1994 et décrit les procédures et démarches qui y ont présidé. UN وتبين المذكرة أن موارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية قد جُددت ثلاث مرات منذ انتهاء المرحلة التجريبية في عام 1994، وتصف العمليات والنهج التي سلكت في تجديد الموارد.
    Selon le même avis, ces documents avaient réussi à assigner des tâches précises aux nouveaux fonds pour qu'ils puissent servir des objectifs différents de ceux de la Caisse du FEM. UN ويعتقد هذا الطرف أن ورقات البرمجة هذه قد نجحت في تقييم أدوارٍ محددة لهذين الصندوقين الجديدين على نحوٍ يمكنها من تحقيق أهدافٍ تختلف عن تلك التي حددها الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية.
    146. Le Fonds pour les PMA et le Fonds spécial sont également des fonds de contributions volontaires mais sont gérés séparément et font l'objet de dispositions différentes de celles de la Caisse du FEM en matière de reconstitution des ressources. UN 146- كما أن صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ صندوقان للتبرعات ولكنهما يُداران بشكل منفصل وتختلف ترتيبات تجديد مواردهما عن ترتيبات الصندوق الاستئماني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    VI. Quatrième constitution des ressources de la Caisse du FEM UN سادساً - التجديد الرابع لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية
    12. En outre, la Conférence des Parties a invité le FEM à veiller à allouer suffisamment de ressources de la Caisse du FEM pour appuyer l'exécution d'activités d'adaptation conformes aux directives données par la Conférence au FEM. UN 12- كما دعا مؤتمر الأطراف مرفق البيئة العالمية إلى ضمان تخصيص موارد كافية في إطار الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية لدعم تنفيذ أنشطة التكيف، بما يتسق مع إرشادات مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية.
    32. Depuis que le FEM a été institué en mars 1991 en tant que programme pilote triennal, les ressources de la Caisse du FEM ont été reconstituées à trois reprises. UN 32- منذ إنشاء الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية في آذار/مارس 1991 كبرنامج تجريبي لمدة ثلاث سنوات، جددت موارده ثلاث مرات.
    Il présente enfin le calendrier de la prochaine reconstitution ainsi qu'un calendrier possible des contributions de la Conférence de telle sorte qu'il puisse être tenu compte des besoins de financement lors des négociations relatives à la quatrième reconstitution des ressources de la Caisse du FEM. UN وتقدم الوثيقة أيضا مواعيد عملية تجديد الموارد المقبلة والمواعيد الممكنة لإسهامات مؤتمر الأطراف، كي يتسنى مراعاة تقدير احتياجات التمويل خلال المفاوضات المتعلقة بعملية التجديد الرابعة لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية.
    11. Les négociations relatives à la première reconstitution des ressources de la Caisse du FEM se sont déroulées de mars 1993 à mars 1994, en même temps que la restructuration du Fonds. UN 11- جرت المفاوضات بشأن عملية التجديد الأولى لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية بين آذار/مارس 1993 وآذار/مارس 1994، بالتزامن مع إعادة هيكلة المرفق.
    12. La deuxième reconstitution des ressources de la Caisse du FEM a fait l'objet de négociations qui se sont déroulées de mai 1997 à février 1998. UN 12- وجرى التفاوض على عملية التجديد الثانية لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية بين أيار/مايو 1997 وشباط/فبراير 1998.
    13. Les discussions qui ont abouti à la troisième reconstitution des ressources de la Caisse du FEM ont débuté en octobre 2000 et ont duré jusqu'en août 2002. UN 13- بدأت المناقشات المفضية إلى عملية التجديد الثالثة لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية في تشرين الأول/أكتوبر 2000 وانتهت في آب/أغسطس 2002.
    Le montant des ressources financières que le FEM s'est engagé à verser pour ce projet du CRTC s'élève à 1,8 millions de dollars É.U. (et proviendra du cinquième cycle de reconstitution des ressources de la Caisse du FEM). UN ويبلغ التمويل الذي خصصه مرفق البيئة العالمية إلى مشروع المركز والشبكة 1.8 مليون دولار (من عملية التجديد الخامس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية).
    Ayant examiné le rapport, les Parties sont convenues dans la décision 9/CP.10 que celuici représenterait une contribution aux négociations relatives à la quatrième reconstitution des ressources de la Caisse du FEM. UN وبعد النظر في التقرير()، وافقت الأطراف، في المقرر 9/م أ-10، على أن هذا التقرير يجب أن يشكل إسهاماً من مؤتمر الأطراف في الجولة الرابعة من مفاوضات تجديد موارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية.
    104. Activités du FEM: Initialement, la plupart des ressources de la Caisse du FEM allouées à l'adaptation ont été fournies aux pays dans le cadre de l'établissement des communications nationales et du renforcement des capacités en matière d'adaptation. UN 104- أنشطة مرفق البيئة العالمية: قدمت في بادئ الأمر معظم موارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية المرصودة للتكيف إلى البلدان في إطار إعداد بلاغاتها الوطنية وبناء قدراتها اللازمة للتكيف().
    Après avoir examiné ce rapport, les Parties ont décidé qu'il constituerait une contribution aux négociations sur la quatrième reconstitution des ressources de la Caisse du FEM (décision 9/CP10). UN وفي المقرر 9/م أ-10، وافقت الأطراف، عقب نظرها في هذا التقرير، على أن يكون التقرير المتعلق بتقييم التمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية إسهاماً من مؤتمر الأطراف في الجولة الرابعة من مفاوضات تجديد موارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية.
    Les petits États insulaires en développement peuvent avoir accès aux ressources de la Caisse du FEM pour financer des activités associées à leurs obligations d'information au titre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN 83 - وقد تحصل الدول الجزرية الصغيرة النامية على موارد من الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية من أجل الأنشطة المرتبطة بالتزاماتها الإبلاغية بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    3. Le SBI voudra peutêtre décider des mesures à prendre pour évaluer les moyens financiers nécessaires pour appliquer la Convention, avant la quatrième reconstitution des ressources de la Caisse du FEM. UN 3- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاتفاق على الخطوات التي يتعين اتخاذها بغية تقدير الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ الاتفاقية، قبل القيام بعملية التجديد الرابعة لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية.
    Le FEM dispose désormais de quatre formules pour aider les pays en développement à améliorer leurs capacités d'adaptation : le Fonds pour les pays les moins avancés, le Fonds spécial pour les changements climatiques, le Fonds d'adaptation et la Priorité stratégique accordée à l'adaptation dans le cadre de la Caisse du FEM. UN ونتيجة لذلك، تتوافر حاليا أربعة سبل داخل مرفق البيئة العالمية لتمويل المشاريع الرامية إلى تعزيز قدرات التكيف في البلدان النامية، وهي: صندوق أقل البلدان نموا، والصندوق الخاص المتعلق بتغير المناخ، وصندوق التكيف، والأولوية الاستراتيجية المتعلقة بالتكيف التي وضعت في إطار الصندوق الاستئماني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    Un des aspects fondamentaux du fonctionnement de la Caisse du FEM est que les projets doivent correspondre à des surcoûts convenus pour produire des effets positifs sur l'environnement mondial. UN وأحد العناصر الرئيسية للصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية هو اشتراطه أن تغطي المشاريع التكاليف الإضافية المتفق عليها لتقديم منافع بيئية عالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus