"de la campagne mondiale d'information" - Traduction Français en Arabe

    • الحملة الإعلامية العالمية
        
    • الحملة العالمية لﻹعلام
        
    • الحملة الاعلامية العالمية
        
    • بالحملة العالمية
        
    • لصالح الحملة اﻹعلامية العالمية
        
    À cet égard, l'Annuaire décrit les activités menées par le HautCommissariat aux droits de l'homme et le Département de l'information au titre de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme. UN وفي هذا الصدد، تصف الحولية الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية السامية لحقوق الإنسان وإدارة شؤون الإعلام في إطار الحملة الإعلامية العالمية بشأن حقوق الإنسان.
    4. Prie le Secrétaire général de fournir tous les moyens et l'aide nécessaires pour assurer la promotion de la Convention au moyen de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme et du programme de services consultatifs dans le domaine des droits de l'homme; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم جميع التسهيلات والمساعدات الضرورية لترويج الاتفاقية من خلال الحملة الإعلامية العالمية عن حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في مجال حقوق الإنسان؛
    6. Prie le Secrétaire général de fournir tous les moyens et toute l'aide nécessaires pour assurer la promotion de la Convention dans le cadre de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme et du programme de services consultatifs dans le domaine des droits de l'homme; UN 6- تطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل ما يلزم من تسهيلات ومساعدة للترويج للاتفاقية بنشاط عن طريق الحملة الإعلامية العالمية بشأن حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان؛
    4. Prie le Secrétaire général de fournir tous les moyens et l'aide nécessaires pour assurer la promotion de la Convention au moyen de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme et du programme de services consultatifs dans le domaine des droits de l'homme; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم جميع التسهيلات والمساعدات اللازمة من أجل الترويج للاتفاقية من خلال الحملة العالمية لﻹعلام عن حقوق الانسان وبرنامج خدمات المشورة في ميدان حقوق الانسان؛
    Elles contribuent aussi efficacement à l'exécution des activités prévues dans le cadre de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme, notamment dans les domaines de l'information, de l'éducation et de la diffusion de la documentation et des publications de l'Organisation des Nations Unies. UN كما تسهم المنظمات غير الحكومية على نحو فعال في تنفيذ أنشطة الحملة الاعلامية العالمية لحقوق الانسان، ولا سيما في مجالات اﻹعلام والتثقيف ونشر مواد ومنشورات اﻷمم المتحدة.
    En outre, dans le cadre de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme, une large place sera faite à l'information et à l'éducation, éléments essentiels pour la jouissance universelle des droits de l'homme. UN وبالاضافة إلى ذلك، سيولى الاهتمام اللازم أيضا، فيما يتصل بالحملة العالمية بشأن حقوق الانسان، للاعلام والتثقيف اللذين يشكلان عنصرين أساسيين في التمتع بحقوق الانسان على الصعيد العالمي.
    32. Des manifestations ont été organisées dans le contexte de la Campagne mondiale d'information intitulée < < Accepter la diversité et mettre un terme à la discrimination > > , qui a été lancée à l'occasion de la Journée des droits de l'homme. UN 32- ونُظمت أحداث في إطار الحملة الإعلامية العالمية المعنونة " قبول التنوع والقضاء على التمييز " .
    33. Le Département de l'information du Secrétariat a lancé de multiples activités dans le cadre de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme et de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme (19952004). UN 33- قامت إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة بتنفيذ مجموعة متعددة من أنشطة الإعلام في إطار الحملة الإعلامية العالمية وعقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، 1995-2004.
    8. Prie le Secrétaire général de fournir tous les moyens et l'aide nécessaires pour assurer la promotion de la Convention à l'aide de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme et du programme de services consultatifs dans le domaine des droits de l'homme; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدِّم جميع التسهيلات والمساعدات الضرورية للترويج للاتفاقية من خلال الحملة الإعلامية العالمية عن حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان؛
    5. Prie aussi le Secrétaire général de fournir tous les moyens et l'aide nécessaires pour assurer la promotion de la Convention au moyen de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme et du programme de services consultatifs dans le domaine des droits de l'homme; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدّم جميع التسهيلات والمساعدات الضرورية للترويج للاتفاقية من خلال الحملة الإعلامية العالمية عن حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان؛
    4. Prie le Secrétaire général de fournir tous les moyens et l'aide nécessaires pour assurer la promotion de la Convention au moyen de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme et du programme de services consultatifs dans le domaine des droits de l'homme ; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم جميع التسهيلات والمساعدات الضرورية لترويج الاتفاقية من خلال الحملة الإعلامية العالمية عن حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في مجال حقوق الإنسان؛
    4. Prie le Secrétaire général de fournir tous les moyens et l'aide nécessaires pour assurer la promotion de la Convention au moyen de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme et du programme de services consultatifs dans le domaine des droits de l'homme; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم جميع التسهيلات والمساعدات الضرورية لترويج الاتفاقية من خلال الحملة الإعلامية العالمية عن حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في مجال حقوق الإنسان؛
    42. Le Département de l'information a continué de lancer et de coordonner des activités dans le cadre de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme et de la Décennie des Nations Unies pour l'enseignement des droits de l'homme, 1995-2004. UN 42- واصلت إدارة شؤون الإعلام مباشرة وتنسيق الأنشطة في إطار الحملة الإعلامية العالمية وعقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان 1995-2004.
    5. Prie également le Secrétaire général de fournir tous les moyens et l'aide nécessaires pour assurer la promotion de la Convention au moyen de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme et du programme de services consultatifs dans le domaine des droits de l'homme ; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدّم جميع التسهيلات والمساعدات الضرورية للترويج للاتفاقية من خلال الحملة الإعلامية العالمية عن حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان؛
    8. Prie le Secrétaire général de fournir tous les moyens et l'aide nécessaires pour assurer la promotion de la Convention à l'aide de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme et du programme de services consultatifs dans le domaine des droits de l'homme ; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم جميع التسهيلات والمساعدات الضرورية للترويج للاتفاقية من خلال الحملة الإعلامية العالمية عن حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان؛
    q) Élaborer et mettre en oeuvre un programme global d'information sur les droits de l'homme dans le cadre de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme. UN )ف( وضع وتنفيذ برنامج عام للاعلام في مجال حقوق الانسان في إطار الحملة العالمية لﻹعلام الجماهيري لنصرة حقوق الانسان.
    4. Prie le Secrétaire général de fournir tous les moyens et l'aide nécessaires pour assurer la promotion de la Convention au moyen de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme et du programme de services consultatifs dans le domaine des droits de l'homme; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم جميع ما يلزم من تسهيلات ومساعدات من أجل الترويج للاتفاقية من خلال الحملة العالمية لﻹعلام عن حقوق الانسان وبرنامج الخدمات اﻹستشارية في ميدان حقوق الانسان؛
    4. Prie le Secrétaire général de fournir tous les moyens et l’aide nécessaires pour assurer la promotion de la Convention au moyen de la Campagne mondiale d’information sur les droits de l’homme et du programme de services consultatifs dans le domaine des droits de l’homme; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من تسهيلات ومساعدات للترويج للاتفاقية، من خلال الحملة العالمية لﻹعلام بشأن حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في مجال حقوق اﻹنسان؛
    E. Evaluation de l'impact de la Campagne mondiale d'information UN هاء - تقييم أثر الحملة الاعلامية العالمية بشأن حقوق اﻹنسان
    C'est dans le cadre de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme que s'inscrivent les activités menées pour faire connaître dans le monde entier l'action des Nations Unies dans ce domaine. UN وتوفر الحملة الاعلامية العالمية المجددة لحقوق الانسان الاطار اللازم لاعلام الشعوب في جميع أرجاء العالم بأنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حقوق الانسان.
    En outre, dans le cadre de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme, une large place sera faite à l'information et à l'éducation, éléments essentiels pour la jouissance universelle des droits de l'homme. UN وبالاضافة إلى ذلك، سيولى الاهتمام اللازم أيضا، فيما يتصل بالحملة العالمية بشأن حقوق الانسان، للاعلام والتثقيف اللذين يشكلان عنصرين أساسيين في التمتع بحقوق الانسان على الصعيد العالمي.
    100. Le Département de l'information coordonne et lance, avec le Haut Commissariat aux droits de l'homme et d'autres instances de l'ONU, les activités de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme. UN ٠٠١ - تتولى إدارة شؤون اﻹعلام، بالتعاون مع المفوضية والشركاء اﻵخرين في اﻷمم المتحدة، تنسيق بعض اﻷنشطة والبدء فيها لصالح الحملة اﻹعلامية العالمية بشأن حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus