"de la campagne urbaine" - Traduction Français en Arabe

    • الحملة الحضرية
        
    • والحملة الحضرية
        
    Le Global Planners'Network, la Commonwealth Association of Planners, l'Association internationale des urbanistes (AIU) et l'Association africaine des urbanistes sont membres de la Campagne urbaine mondiale et encouragent activement les principes d'urbanisme d'ONU-Habitat. UN وتدخل الشبكة العالمية لخبراء التخطيط، التي تضم رابطة الكومونولث لخبراء التخطيط والجمعية الدولية لمخططي المدن والأقاليم والجمعية الافريقية للتخطيط، في عضوية الحملة الحضرية العالمية ويشارك أعضاؤها بنشاط في تعزيز مبادئ الموئل للتخطيط الحضري.
    L'adoption d'une approche concertée en matière de plaidoyer, de partenariat et de gestion des connaissances a également été déclenchée dans le cadre de la Campagne urbaine mondiale. UN 46 - وشُرع في اعتماد نهج منسق للدعوة، وإقامة الشراكات، وإدارة المعارف، في إطار الحملة الحضرية العالمية.
    Les enseignements tirés du succès du Forum à mobiliser les partenaires du Programme pour l'habitat de même que de nouveaux partenaires pour qu'ils engagent le dialogue et partagent meilleures politiques et meilleures pratiques ont été intégrés dans la stratégie de la Campagne urbaine mondiale. UN وقد أُدرجت الدروس المستفادة من النجاح الذي حققه المنتدى في حشد الشركاء في جدول أعمال الموئل وشركاء جدد للدخول في حوار وتبادل السياسات الرشيدة وأفضل الممارسات ضمن استراتيجية الحملة الحضرية العالمية.
    La mise en œuvre de la Campagne urbaine mondiale s'est poursuivie au cours de la période considérée. UN 27 - استمر تنفيذ الحملة الحضرية العالمية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    S'inscrivant dans les travaux normatifs d'ONU-Habitat, les forums urbains nationaux sont perçus comme d'importantes plateformes pour la promotion d'une urbanisation durable et de la Campagne urbaine mondiale. UN وينظر إلى المنتديات الحضرية القطرية، في إطار العمل المعياري لموئل الأمم المتحدة، بوصفها منابر هامة لتدعيم التوسع العمراني المستدام والحملة الحضرية العالمية.
    L'un des temps forts du Forum a été le lancement de la Campagne urbaine mondiale, dont l'objectif est de donner un nouvel élan à la croisade d'ONU-Habitat et de ses partenaires en faveur de villes meilleures, plus inventives, plus vertes et plus équitables. UN 16 - من أبرز معالم المنتدى إطلاق الحملة الحضرية العالمية التي تهدف إلى الارتقاء إلى مستوى جديد بعمل الموئل وشركائه من أجل مدن أفضل وأذكى وأكثر مراعاة للبيئة وأكثر إنصافا.
    Dans les mois précédant le lancement de la Campagne urbaine mondiale, un comité directeur composé des principaux partenaires et des grands groupes a été constitué sur la base d'une responsabilité partagée et d'une vision et mission communes. UN 17 - وفي الأشهر التي سبقت انطلاق الحملة الحضرية العالمية، شُكّلت لجنة توجيهية تضم الشركاء الرئيسيين والمجموعات الرئيسية على أساس الملكية المشتركة والرؤية والرسالة المشتركتين.
    L'OIT, tout comme la Fédération, ont été des membres actifs du comité directeur de la Campagne urbaine mondiale, et la Fédération des travailleurs du bâtiment et du bois a signé un pacte en faveur de la Campagne urbaine mondiale lors de son lancement pendant le Forum urbain mondial. UN وتعد كل من منظمة العمل الدولية والاتحاد الدولي لعمال البناء والأخشاب من الأعضاء النشطين في لجنة توجيه الحملة الحضرية العالمية، ووقع الاتحاد الدولي لعمال البناء والأخشاب اتفاقا لدعم الحملة الحضرية العالمية عند إطلاقها في المنتدى الحضري العالمي.
    La Fédération, qui est membre du comité directeur de la Campagne urbaine mondiale, continue d'apporter sa contribution au monde professionnel en tant que principale partie prenante à ONU-Habitat et la Campagne urbaine mondiale. UN ويواصل الاتحاد الدولي للإسكان والتخطيط، بوصفه عضوا في اللجنة التوجيهية للحملة الحضرية العالمية، تركيز جهوده على المساهمة في عالم المهنيين بوصفه من أصحاب المصلحة الرئيسيين في برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وفي الحملة الحضرية العالمية.
    a) Rapport annuel des partenaires de la Campagne urbaine mondiale (1) UN التقرير السنوي لشركاء الحملة الحضرية العالمية (1)
    Réalisation intermédiaire escomptée a) 2 : Amélioration des politiques de sensibilisation, notamment par le biais de la Campagne urbaine mondiale [2] UN الإنجاز الفرعي المتوقع (أ) 2: تحسين الدعوة في مجال السياسات، بما في ذلك عن طريق الحملة الحضرية العالمية [2]
    d) i) Nombre de nouveaux accords signés avec différents partenaires du Programme pour l'habitat, notamment ceux de la Campagne urbaine mondiale UN (د) ' 1` عدد الاتفاقات الجديدة الموقعة مع مختلف شركاء جدول أعمال الموئل، بما في ذلك شركاء الحملة الحضرية العالمية
    La collaboration avec l'Union internationale des architectes et l'Union des architectes d'Afrique a également évolué et ONU-Habitat a conclu un mémorandum d'accord avec l'Union des architectes d'Afrique pour une collaboration dans le cadre de la Campagne urbaine mondiale. UN وتطوَّر أيضاً التعاون مع الاتحاد الدولي للمهندسين المعماريين والاتحاد الأفريقي للمهندسين المعماريين، كما وقع الموئل مذكرة تفاهم مع الاتحاد الأفريقي للمهندسين المعماريين بشأن التعاون في مجال الحملة الحضرية العالمية.
    Le nombre et la diversité des partenaires de la Campagne urbaine mondiale progressent, ce qui permet à celle-ci de se faire mieux entendre concernant la prise en compte systématique de l'ordre du jour en matière de villes dans les forums internationaux. UN 29 - ويتزايد عدد وتنوع شركاء الحملة الحضرية العالمية، مما يجعل صوت الحملة أقوى لتعميم جدول الأعمال الحضري في المنتديات الدولية.
    ii) Projets opérationnels : lancement au niveau de la ville de programmes de travail thématiques pour les réseaux urbains (4); mise en œuvre de projets au niveau de la ville dans le cadre de la Campagne urbaine mondiale (4); UN ' 2` المشاريع الميدانية: برنامج عمل مواضيعي للشبكات الحضرية المنشأة على مستوى المدن (4)، المشاريع المنفذة في المدن في إطار الحملة الحضرية العالمية (4)؛
    L'amélioration de la sensibilisation aux problèmes d'urbanisation durable a été évidente tout au long de la période considérée et se manifeste par le nombre et la diversité croissants des partenaires de la Campagne urbaine mondiale, permettant à celle-ci de se faire mieux entendre dans les forums internationaux et d'assurer la prise en compte systématique de l'ordre du jour urbain. UN 84 - وكان تزايد الوعي بقضايا التوسع الحضري المستدام واضحاً طيلة فترة الإبلاغ ويتضح من تزايد عدد وتنوع شركاء الحملة الحضرية العالمية، مما مكّن الحملة من التحدث بصوت أقوى في المنتديات الدولية ومن تعميم جدول الأعمال الحضري.
    Le Forum des professionnels d'Habitat et ses membres, parmi lesquels l'Union internationale des architectes, la Fédération internationale des géomètres et l'Association internationale des urbanistes ont beaucoup contribué à la phase préparatoire du lancement de la Campagne urbaine mondiale. UN 30 - اضطلع منتدى الموئل للفنيين وأعضاؤه المؤسسون، بما في ذلك الاتحاد الدولي للمهندسين المعماريين والاتحاد الدولي للمساحين والجمعية الدولية لمخططي المدن والأقاليم، بدور نشيط جدا في المرحلة التحضيرية لإطلاق الحملة الحضرية العالمية.
    V. Autres faits importants 79. Pendant la période concernée, ONU-Habitat a accompli d'importants progrès en matière de mise en œuvre de la Campagne urbaine mondiale et de préparatifs pour le Forum urbain mondial, ses deux mécanismes de plaidoyer mondial les plus importants. UN 79 - أحرز موئل الأمم المتحدة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تقدما كبيرا فيما يتعلق بتنفيذ الحملة الحضرية العالمية والأعمال التحضيرية للمنتدى الحضري العالمي، وهما أهم آليات الدعوة التي يستخدمها على الصعيد العالمي.
    ONU-Habitat a continué, dans le cadre de la Campagne urbaine mondiale, de soutenir le secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes et d'autres partenaires dans leur campagne mondiale intitulée < < Préparer les villes à s'adapter > > et de coordonner les efforts visant à élaborer des produits normatifs qui aideraient les villes partenaires à limiter les risques et à planifier l'adaptabilité des villes. UN 43 - وفي إطار الحملة الحضرية العالمية، ما برح موئل الأمم المتحدة يدعم استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث وغيرها من الشركاء في الحملة العالمية " جعل المدن قادرة على التحمل " ، ويُنسق تطوير المنتجات المعيارية المصممة لمساعدة المدن الشريكة في الحد من الأخطار وبرمجة القدرة الحضرية على التحمل.
    Il rend compte des progrès accomplis dans les préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable (Habitat III), notamment dans le cadre de la septième session du Forum urbain mondial et de la Campagne urbaine mondiale. UN ويتضمن التقرير معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث)، بما في ذلك من خلال الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي، والحملة الحضرية العالمية.
    Au cours de la période considérée, ONU-Habitat a mobilisé les autorités locales et les autres partenaires du Programme pour l'habitat dans le cadre du Forum urbain mondial, de la Campagne urbaine mondiale et d'un projet intitulé < < Renforcement des partenariats en vue d'un programme urbain pour l'Afrique > > . UN ١٥ - عمل موئل الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير على تعبئة الحكومات المحلية وغيرها من شركاء جدول أعمال الموئل، من خلال المنتدى الحضري العالمي والحملة الحضرية العالمية ومشروع عنوانه " تعزيز الشراكات من أجل جدول أعمال حضري أفريقي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus