Le renforcement de la capacité statistique des États membres sera essentiel pour mesurer ces progrès, notamment au titre des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وسيكون تعزيز القدرة الإحصائية للدول الأعضاء العنصر الرئيسي الذي يتيح قياس التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف والنتائج، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية. |
Cette stratégie servira de cadre à la reconstruction de la capacité statistique et au renforcement de la coordination entre ministères et agences responsables de la collecte de données. | UN | هذه الاستراتيجية إطار يرمي إلى إعادة بناء القدرة الإحصائية وإلى تعزيز التنسيق عبر الوزارات والوكالات المسؤولة عن جمع البيانات. |
Le renforcement de la capacité statistique des États membres sera essentiel pour mesurer ces progrès, notamment au titre des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وسيكون تعزيز القدرة الإحصائية للدول الأعضاء العنصر الرئيسي الذي يتيح قياس التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف والنتائج، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le renforcement de la capacité statistique des États membres sera essentiel pour mesurer ces progrès, notamment au titre des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وسيكون تعزيز القدرة الإحصائية للدول الأعضاء عاملا أساسيا لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف والنواتج، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية. |
Renforcement des statistiques et de la capacité statistique en Afrique | UN | تعزيز الإحصاءات والقدرات الإحصائية في أفريقيا |
Les experts ont souligné que l'établissement de nouveaux indicateurs devait être compatible avec les besoins nationaux de statistiques liés aux politiques nationales, et tenir compte de la capacité statistique des pays en la matière. | UN | وشدد الخبراء على ضرورة أن يجري التوفيق بين وضع مؤشرات جديدة واحتياجات السياسات الوطنية من الإحصاءات وأن تراعى القدرة الإحصائية للبلدان على إنتاج هذه المؤشرات. |
Une telle initiative suppose la tenue de consultations régulières avec les principaux utilisateurs au sein et en dehors des organismes concernés et, parfois, le renforcement de la capacité statistique de certains organismes. | UN | وستتطلب هذه المبادرة إجراء مشاورات منتظمة مع المستعملين الرئيسيين سواء داخل المنظمات المعنية أو خارجها، وتعزيز القدرة الإحصائية لبضع وكالات في بعض الحالات. |
Il stipule également qu'un développement de la capacité statistique s'impose, car celle-ci contribue aux objectifs de développement nationaux favorisant la croissance économique et la réduction de la pauvreté; | UN | ويشير إلى أنه ينبغي بناء القدرة الإحصائية لأنها تساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية التي تشجع النمو الاقتصادي والحد من الفقر. |
L'évaluation des progrès accomplis dans la réalisation de ces objectifs ainsi que de ces décisions, notamment les OMD, passera par le renforcement de la capacité statistique des États membres. | UN | ويشكل تعزيز القدرة الإحصائية في الدول الأعضاء عنصراً رئيسياً لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف والنتائج ، لاسيما الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le renforcement de la capacité statistique des États membres sera essentiel pour mesurer ces progrès, notamment au titre des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وسيكون تعزيز القدرة الإحصائية للدول الأعضاء عاملا أساسيا لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف والنواتج، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية. |
Remarque : Les chiffres de la capacité statistique font référence au résultat moyen pour les pays couverts dans chaque région (le nombre de pays est indiqué entre parenthèses). | UN | ملاحظة: تشير درجة القدرة الإحصائية إلى متوسط الدرجات الحاصلة عليها البلدان المغطاة في كل منطقة من المناطق (يرد عدد البلدان بين معقوفتين). |
On s'attachera à mettre en œuvre le Cadre stratégique régional de référence pour le renforcement de la capacité statistique en Afrique et à aider les pays à élaborer, adopter et exécuter leur stratégie nationale de développement de la statistique. | UN | وسوف تُتخذ خطوة رائدة في اتجاه تنفيذ الإطار الاستراتيجي الجديد للمرجعية الإقليمية لبناء القدرة الإحصائية في أفريقيا وتقديم الدعم الملائم إلى البلدان من أجل تصميم، واعتماد وتنفيذ، استراتيجياتها الوطنية لوضع الإحصاءات. |
Ses membres ont passé en revue les éléments constitutifs de la capacité statistique des pays et les conditions nécessaires à la mise en place d'une telle capacité, et ils ont en outre examiné le rôle que la coopération technique internationale pourrait jouer pour renforcer les capacités nationales dans ce domaine. | UN | وناقشت اللجنة عناصر القدرة الإحصائية الوطنية والشروط اللازمة لبناء هذه القدرة على الصعيد الوطني. وعلاوة على ذلك نظرت اللجنة في الدور الذي يمكن أن يؤديه التعاون التقني الذي يوفره المجتمع الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى بناء القدرات. |
La disparité de la capacité statistique des pays en développement dans la région de l'Asie et du Pacifique est manifeste, avec les résultats suivants : 26 pour les îles Marshall, 38 pour l'Afghanistan et 93 pour l'Arménie. | UN | 13 - وتفاوت القدرة الإحصائية فيما بين البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ تفاوت صارخ، وهو ما يتضح من درجات مؤشر القدرة الإحصائية الواردة فيما يلي: 26 درجة في جزر مارشال و 38 درجة في أفغانستان و 93 درجة في أرمينيا. |
L'évaluation indépendante de la FAO a néanmoins apporté des informations anecdotiques convaincantes révélant une détérioration de la capacité statistique en matière de statistiques agricoles au fil du temps en raison d'un déclin des ressources au niveau national et du manque d'intérêt des donateurs. | UN | غير أن التقييم المستقل لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) كشف عن معلومات غير رسمية مقنعة تفيد بأن القدرة الإحصائية الوطنية بالنسبة للإحصاءات الزراعية تدهورت على مر الزمن بسبب انخفاض الموارد على الصعيد الوطني وغياب الاهتمام من جانب الجهات المانحة. |
135. Certaines activités entreprises au cours de l’exercice biennal dans le cadre du Programme ont contribué à la consolidation du cadre pour un développement de la capacité statistique et au renforcement des capacités des services nationaux de la statistique en Afrique, ce qui a permis d’accroître le nombre de pays disposant d’une stratégie nationale de développement de la statistique. | UN | 135- وفي مجال الإحصاء والتنمية الإحصائية أسهمت الأنشطة التي اضطُلع بها في إطار البرنامج خلال فترة السنتين في تعزيز إطار تنمية القدرة الإحصائية وقدرات النظم الإحصائية الوطنية في أفريقيا وهو ما أدَّى إلى زيادة عدد البلدان التي لديها استراتيجية وطنية لتطوير نظُم الإحصاء. |
De bonnes évaluations, au cas par cas, des répercussions du reclassement, notamment sur les difficultés structurelles, les vulnérabilités, le commerce et les technologies, étaient essentielles à l'établissement de stratégies nationales de transition, de même que le renforcement de la capacité statistique des gouvernements des PMA, condition préalable à l'élaboration d'évaluations utiles. | UN | وهكذا فإن التقييم المتعمق على أساس كل حالة على حدة لأثر شطب البلدان من القائمة، بما في ذلك أثره على التحديات الهيكلية والتكنولوجيا، يعتبر ذا أهمية كبرى بالنسبة لإعداد استراتيجيات الانتقال الوطنية، إلى جانب ضرورة تعزيز القدرة الإحصائية لحكومات أقل البلدان نموا باعتباره شرطا أساسيا لإجراء تقييمات مجدية. |
De bonnes évaluations, au cas par cas, des répercussions du reclassement, notamment sur les difficultés structurelles, les vulnérabilités, le commerce et les technologies, étaient essentielles à l'établissement de stratégies nationales de transition, de même que le renforcement de la capacité statistique des gouvernements des PMA, condition préalable à l'élaboration d'évaluations utiles. | UN | وهكذا فإن التقييم المتعمق على أساس كل حالة على حدة لأثر شطب البلدان من القائمة، بما في ذلك أثره على التحديات الهيكلية والتكنولوجيا، يعتبر ذا أهمية كبرى بالنسبة لإعداد استراتيجيات الانتقال الوطنية، إلى جانب ضرورة تعزيز القدرة الإحصائية لحكومات أقل البلدان نموا باعتباره شرطا أساسيا لإجراء تقييمات مجدية. |
Comme le montrent les chiffres moyens de la capacité statistique des régions en développement (voir fig. 1), les pays de la région Asie-Pacifique se situent légèrement derrière les pays de l'Amérique latine et des Caraïbes (qui ont le chiffre le plus élevé - 67), avec un résultat moyen de près de 64 sur 100, mais devant l'Afrique (qui a le chiffre le plus bas - environ 55). | UN | 12 - وكما يتبين من متوسط درجات القدرة الإحصائية لكل منطقة نامية (انظر الشكل أدناه)، تأتي بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ (الحاصلة على 64 درجة من 100) بعد بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي (الحاصلة على أعلى درجة وهي 67 من 100) بفارق قليل، إلا أنها تتقدم على أفريقيا (الحاصلة على أدنى درجة وهي نحو 55 من 100). |
Le plan d'action est complété par des plans régionaux plus spécifiques tenant compte des dispositions institutionnelles, de la capacité statistique des différentes régions et des caractéristiques du secteur agricole dans la région concernée. | UN | 11 - وستُستكمل خطة العمل بخطط إقليمية أكثر تفصيلا ستراعي الترتيبات المؤسسية، والقدرات الإحصائية لمختلف المناطق، وسمات القطاع الزراعي في المنطقة المعنية. |