"de la catégorie des administrateurs et des" - Traduction Français en Arabe

    • من الفئة الفنية وما
        
    • في الفئة الفنية وما
        
    • الفئة الفنية فما
        
    Décision de prolonger d’un an ou plus les engagements de fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et des catégories supérieures et les engagements d’agents des services généraux UN البت في تمديد تعيينات الموظفين من الفئة الفنية وما فوقها ومن فئة الخدمات العامة لسنة أو أكثر
    Personnel permanent du HCDH de la catégorie des administrateurs et des catégories supérieures, par nationalité, classe et sexe UN موظفو مفوضية حقوق الإنسان الدائمون من الفئة الفنية وما فوقها، بحسب الجنسية والرتبة والجنس
    Personnel non permanent du HCDH de la catégorie des administrateurs et des catégories supérieures, par nationalité, classe et sexe Pays de nationalité D-2/L-7 D-1/L-6 UN موظفو مفوضية حقوق الإنسان غير الدائمين من الفئة الفنية وما فوقها، بحسب الجنسية والرتبة والجنس
    ii) Amélioration de l'équilibre entre les sexes au sein du personnel : pourcentage de femmes de la catégorie des administrateurs et des catégories supérieures. UN ' 2` تحسين التوازن بين الموظفين من الجنسين: نسبة النساء في الفئة الفنية وما فوقها
    Un ajustement a été apporté à ces rubriques pour tenir compte des modifications des traitements et indemnités dus au personnel de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur. UN أجرى تعديل في هذه البنود من الميزانية لتغطية التغييرات في مرتبات واستحقاقات الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها
    Personnel permanent du HCDH de la catégorie des administrateurs et des catégories supérieures, par nationalité, classe et sexe UN موظفو مفوضية حقوق الإنسان الدائمون من الفئة الفنية وما فوقها، بحسب الجنسية والرتبة والجنس
    Personnel non permanent du HCDH de la catégorie des administrateurs et des catégories supérieures, par nationalité, classe et sexe Pays de nationalité D-2/L-7 D-1/L-6 UN موظفو مفوضية حقوق الإنسان غير الدائمين من الفئة الفنية وما فوقها، بحسب الجنسية والرتبة والجنس
    Leurs titulaires (on en compte actuellement 2 550) se caractérisent par le fait qu'ils sont nommés directement par le Secrétaire général pour une période d'un an au moins et qu'ils relèvent de la catégorie des administrateurs et des catégories supérieures. UN والسمة الخاصة لهذه المجموعة من الموظفين، الذين يبلغ عددهم حاليا ٥٥٠ ٢، هي أن اﻷمين العام هو الذي يقوم بتعيينهم مباشرة لفترة لا تقل عن سنة في وظائف من الفئة الفنية وما فوقها.
    Les ressources demandées permettraient le maintien de 910 postes de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur et de 955 postes de la catégorie des services généraux et autres catégories financés par le budget ordinaire. UN وسيتيح مستوى الموارد المتاحة مواصلة توفير اعتمادات ﻟ ٩١٠ وظائف من الفئة الفنية وما فوقها و ٩٥٥ وظيفة من فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى الممولة من الميزانية العادية.
    Les ressources demandées permettraient le maintien de 910 postes de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur et de 955 postes de la catégorie des services généraux et autres catégories financés par le budget ordinaire. UN وسيتيح مستوى الموارد المتاحة مواصلة توفير اعتمادات ﻟ ٩١٠ وظائف من الفئة الفنية وما فوقها و ٩٥٥ وظيفة من فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى الممولة من الميزانية العادية.
    Le Tribunal sera bientôt habilité à recruter et gérer le personnel de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur, ce pouvoir ayant été suspendu en attendant la parution du rapport du Bureau des services de contrôle interne. UN ومن المتوقع أن تسند إلى المحكمة قريبا سلطة تعيين وإدارة شؤون الموظفين من الفئة الفنية وما فوقها. وقد أوقف ذلك بانتظار تقرير مكتب المراقبة الداخلية.
    Leurs titulaires (on en compte actuellement 2 514) se caractérisent par le fait qu'ils sont nommés directement par le Secrétaire général pour une période d'un an au moins et qu'ils relèvent de la catégorie des administrateurs et des catégories supérieures. UN والسمة الخاصة لهذه الفئة من الموظفيـــن، الذيــن يبلــغ عددهم حاليا ٥١٤ ٢ موظفا، هي أن اﻷمين العام هو الـذي يعينهـم مباشرة لفترة لا تقل عن سنة في وظائف من الفئة الفنية وما فوقها.
    Leurs titulaires (on en compte actuellement 2 515) se caractérisent par le fait qu'ils sont nommés directement par le Secrétaire général pour une période d'un an au moins et qu'ils relèvent de la catégorie des administrateurs et des catégories supérieures. UN والسمة الخاصة لهذه الفئة من الموظفين، الذين يبلغ عددهم حاليا ٥١٥ ٢ موظفا، هي أن اﻷمين العام هو الذي يعينهم مباشرة لفترة لا تقل عن سنة في وظائف من الفئة الفنية وما فوقها.
    Le montant des ressources nécessaires, qui correspond au maintien des programmes, correspond à trois postes de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur et à trois postes d'agent des services généraux. UN والاحتياجات من الموارد، التي يقترح إبقاؤها بالمستوى اللازم لاستمرار المكتب، تغطي تكاليف ٣ وظائف من الفئة الفنية وما فوقها، و ٣ وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Pendant la période considérée, 11 % des postes de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur et 6,5 % de ceux de la catégorie des agents des services généraux étaient vacants en moyenne, principalement en raison du retard pris dans le recrutement de candidats aux nouveaux postes temporaires. UN وبلغ متوسط معدل الشغور خلال الفترة المشمولة بالتقرير 11.0 في المائة فيما يتعلق بالوظائف من الفئة الفنية وما فوقها، و 6.5 في المائة فيما يتعلق بفئة الخدمات العامة، ويُعزى ذلك بصفة رئيسية إلى حالات التأخير في شغل الوظائف المؤقتة الجديدة.
    Un ajustement a été apporté à ces rubriques pour tenir compte du relèvement des traitements et indemnités dus au personnel de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur. UN وأُجري تعديل على بنود الميزانية 1101 إلى 1108 لتغطية التغييرات الإلزامية في مرتبات وتعويضات الموظفين من الفئة الفنية وما فوقها.
    Un ajustement a été apporté à ces rubriques pour tenir compte des modifications des traitements et indemnités dus au personnel de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur. UN أجرى تعديل في هذه البنود من الميزانية لتغطية التغييرات في مرتبات واستحقاقات الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها
    54. Sur les 36 fonctionnaires que compte le secrétariat de la Convention, les hommes représentent 61,9 % des effectifs de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur et les femmes 38,1 %. UN 54- من بين مجموع موظفي الاتفاقية الستة والثلاثين المذكورين أعلاه، تبلغ النسبة المئوية للرجال والنساء في الفئة الفنية وما فوقها: 61.9 في المائة و38.1 في المائة على التوالي.
    Ce mécanisme a un effet proche du mécanisme de l'ajustement de poste appliqué aux fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et des catégories supérieures, mécanisme qui a été adopté pour protéger les fonctionnaires contre les fluctuations de la monnaie. UN ولهذا النظام أثر مماثل على آلية تسوية مقر العمل بالنسبة للموظفين في الفئة الفنية وما فوقها، وهي آلية اعتمدت لحماية الموظفين من تقلبات أسعار العملات.
    L'on ne peut envisager, à titre exceptionnel, de nommer un agent des services généraux à un poste de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur que s'il n'y a pas de lauréat qualifié du concours pour la promotion à la catégorie des administrateurs. UN ولا يمكن إلا في حالة عدم العثور على موظفين مناسبين من المرشحين للانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية لكي يشغلوا وظائف في الفئة الفنية وما فوقها، النظرُ في الاستعانة بموظفين آخرين من فئة الخدمات العامة لملء هذه الوظائف على سبيل الاستثناء.
    Examen des candidatures à des postes de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur UN استعراض الطلبات لملء الشواغر في وظائف الفئة الفنية فما فوقها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus