"de la catégorie des services généraux" - Traduction Français en Arabe

    • من فئة الخدمات العامة
        
    • في فئة الخدمات العامة
        
    • لفئة الخدمات العامة
        
    • بفئة الخدمات العامة
        
    • في فئة الخدمة العامة
        
    • من فئة الخدمة العامة
        
    • من موظفي الخدمات العامة
        
    • من مستوى الخدمات العامة
        
    • من موظفي فئة الخدمات العامة
        
    • وفئة الخدمات العامة
        
    • إلى فئة الخدمات العامة
        
    • في وظائف فئة الخدمات العامة
        
    • لوظائف فئة الخدمات العامة
        
    • ضمن فئة الخدمات العامة
        
    • فئات الخدمات العامة
        
    Toutefois, le Tribunal s'efforce de recruter le personnel de la catégorie des services généraux sur une base géographique aussi large que possible. UN ومع ذلك، بذلت المحكمة جهوداً أيضاً حتى يكون استقدام الموظفين من فئة الخدمات العامة على أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    En outre, un poste a été reclassé de la catégorie des services généraux à celle des administrateurs. UN وإضافة الى ذلك أعيد تصنيف وظيفة من فئة الخدمات العامة الى الفئة الفنية.
    Il arrive que des agents locaux de la catégorie des services généraux travaillant dans les bureaux extérieurs soient recrutés sur la base de contrats à court terme qu'ils signent tous les trois mois, parfois pendant des dizaines d'années. UN وفي بعض الحالات، لا تعطى للموظفين المحليين الميدانيين من فئة الخدمات العامة إلا عقود قصيرة اﻷجل يوقعونها كل ثلاثة أشهر أو كل سنة على التناوب ويستمر هذا الحال لعشرات السنين في بعض الحـالات.
    B. Femmes occupant des postes de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées : UN باء - النساء العاملات في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها: السقف الزجاجي
    Il propose de transformer deux postes de la catégorie des services généraux en postes d'administrateur débutant. UN وثمة اقتراح بتحويل وظيفتين من فئة الخدمات العامة إلى رتبة مبتدئ من الفئة الفنية.
    Deux postes de la catégorie des services généraux ont été créés au sein d'un nouveau bureau extérieur dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN وأُنشئت وظيفتان من فئة الخدمات العامة لمكتب ميداني جديد في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    Toutefois, le Tribunal s'efforce également de recruter le personnel de la catégorie des services généraux sur une base géographique aussi large que possible. UN ومع ذلك، سعت المحكمة إلى تعيين الموظفين من فئة الخدمات العامة على أساس أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    iii) Des commissions centrales de contrôle pour les agents de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées. UN ' 3` أفرقة استعراض مركزية لاختيار الموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    Examen en priorité des candidatures pour les postes vacants de la catégorie des services généraux au siège UN إيلاء الاعتبار على سبيل الأولوية للوظائف الشاغرة من فئة الخدمات العامة في المقر
    Garantie de recrutement sur le plan local à Budapest pour le personnel de la catégorie des services généraux UN ضمان تعيين موظفين من فئة الخدمات العامة محلياً في بودابست
    Ces deux organisations ont aussi dû recruter des diplômés pour des postes de la catégorie des services généraux afin que les titulaires aient les connaissances linguistiques requises. UN ورأت كلتا المنظمتين أن من الضروري توظيف متخرجين في وظائف من فئة الخدمات العامة لضمان المهارات اللغوية المطلوبة.
    Examen en priorité des candidatures pour les postes vacants de la catégorie des services généraux au siège UN إيلاء الاعتبار على سبيل الأولوية للوظائف الشاغرة من فئة الخدمات العامة في المقر
    Garantie de recrutement sur le plan local à Budapest pour le personnel de la catégorie des services généraux UN ضمان تعيين موظفين من فئة الخدمات العامة محلياً في بودابست
    Ces deux organisations ont aussi dû recruter des diplômés pour des postes de la catégorie des services généraux afin que les titulaires aient les connaissances linguistiques requises. UN ورأت كلتا المنظمتين أن من الضروري توظيف متخرجين في وظائف من فئة الخدمات العامة لضمان المهارات اللغوية المطلوبة.
    Toutefois, le Tribunal s'efforce également de recruter le personnel de la catégorie des services généraux sur une base géographique aussi large que possible. UN ومع ذلك، بذلت المحكمة جهودا أيضا حتى يكون استقدام الموظفين من فئة الخدمات العامة على أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    iii) Des commissions centrales de contrôle pour les agents de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées. UN ' 3` أفرقة استعراض مركزية لاختيار الموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    Dans l'intervalle, il recommande la création d'un poste de surveillant de travaux de la catégorie des services généraux. UN وتوصي اللجنة، في الوقت نفسه، بإنشاء وظيفة من فئة الخدمات العامة لمشرف على أعمال التشييد.
    En outre, un poste supplémentaire de la catégorie des services généraux destiné au Bureau de la surveillance des ressources et de l'environnement sera sollicité pour 2000. UN كذلك ستطلب في عام ٢٠٠٠ وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة في مكتب الموارد ورصد البيئة.
    Chez les fonctionnaires de la catégorie des services généraux, l'âge est en moyenne le même. UN أما متوسط السن بالنسبة للموظفين والموظفات في فئة الخدمات العامة فهو متساو.
    Rapport concernant l'existence sur les marchés locaux de l'emploi des compétences faisant actuellement l'objet d'un recrutement sur le plan international pour les postes de la catégorie des services généraux UN تقرير عن مدى توفير أسواق العمل المحلية للمهارات التي يُعيَّن أصحابها دوليا في فئة الخدمات العامة
    On devrait avoir mené à bien le classement initial des emplois de la catégorie des services généraux à la fin de juillet 1999. UN ومن المنتظر أن تستكمل العملية اﻷولية للتصنيف الوظيفي لفئة الخدمات العامة بحلول نهاية تموز/ يوليه ١٩٩٨.
    97. Par sa décision 12/CP.11, la Conférence des Parties a approuvé le tableau des effectifs, qui maintient ceuxci au même niveau que celui de l'exercice biennal précédent, c'estàdire 83 postes d'administrateur et 46,5 postes de la catégorie des services généraux. UN 97- اعتمد مؤتمر الأطراف بمقرره 12/م أ-11 جدول الوظائف محتفظاً بعدد الوظائف نفسه الذي كان عليه في فترة السنتين السابقة وهو 83 بالفئة الفنية و465 بفئة الخدمات العامة.
    Deux postes de la catégorie des services généraux ont été créés au sein d'un nouveau bureau extérieur dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN وأُنشئت وظيفتان في فئة الخدمة العامة لمكتب ميداني جديد في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    c Y compris 40 postes d'agent local de la catégorie des services généraux, dont la transformation en poste d'administrateur recruté sur le plan national a été proposée selon le principe ni perte ni gain. UN )ج( تشمل ٤٠ وظيفة من الرتبة المحلية يقترح تحويلها من فئة الخدمة العامة إلى فئة الموظفين الوطنيين على ألا يترتب على ذلك أي كسب أو خسارة.
    Ce critère d'admissibilité exclut donc le nombre important de fonctionnaires de la catégorie des services généraux qui occupent des postes temporaires. UN وبالتالي، فإن شروط الأهلية للتقدم للامتحان تستثني العدد الكبير من موظفي الخدمات العامة الذين يعملون في وظائف مؤقتة.
    Conformément à la recommandation du Comité consultatif, et après examen du niveau de formation et d'expérience requis, ainsi que du niveau des responsabilités, des ressources ont été prévues pour le reclassement du poste de surveillant de travaux de la catégorie des services généraux à celle des administrateurs (P2). UN 7 - ووفقا لتوصية اللجنة الاستشارية، وبناء على استعراض التدريب والخبرات اللازمة ومستوى المسؤوليات، فقد تم إدراج مبلغ لرفع مستوى وظيفة مشرف الإنشاءات من مستوى الخدمات العامة إلى مستوى الفئة الفنية (ف - 2).
    Les crédits demandés pour 2015-2016 au titre des postes de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur sont indiqués à l'annexe II, ceux des postes de la catégorie des services généraux figurent à l'annexe III. UN 81 - ويرد في المرفق الثاني تبيان الاحتياجـات مـن الوظائـف للفتـرة 2015-2016 بالنسبة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، أما الاحتياجات من موظفي فئة الخدمات العامة فيرد تبيانها في المرفق الثالث.
    C'est pourquoi la norme-cadre de classement des emplois d'administrateurs et les normes de classement des emplois de la catégorie des services généraux devraient être appliquées d'une manière cohérente par toutes les organisations. UN وينبغي أن تطبق جميع المنظمات على نحو متسق معايير الأمم المتحدة الرئيسية لتصنيف وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    :: Personnel recruté sur le plan national : transformation d'un poste d'administrateur en poste d'agent de la catégorie des services généraux UN :: الموظفون الوطنيون: تحويل وظيفة موظف وطني واحدة إلى فئة الخدمات العامة الوطنية
    C. Femmes de la catégorie des services généraux UN جيم - المرأة في وظائف فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة
    Le classement révisé des postes de la catégorie des services généraux ne manquerait pas d'avoir une incidence sur les résultats de l'enquête. UN ومن شأن التصنيف المنقح لوظائف فئة الخدمات العامة أن يؤثر في نتائج الدراسة الاستقصائية.
    Par exemple, sur les 22,5 postes réduits au total entre 2011 et 2015 dans la Division de la gestion générale et de l'appui aux programmes, 21,5 relevaient de la catégorie des services généraux. UN فعلى سبيل المثال، من بين مجموع الوظائف المخفَّضة في الفترة ما بين عامي 2011 و2015، وعددها 22.5 وظيفة، في شُعبة دعم البرامج والإدارة العامة، كان ما مجموعه 21.5 وظيفة ضمن فئة الخدمات العامة.
    iv) Fonctionnaires occupant des postes de la catégorie des services généraux et catégories apparentées et de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur financés par le budget ordinaire et par des fonds extrabudgétaires; UN ' 4` موظفو فئات الخدمات العامة والفئات ذات الصلة والفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus