"de la catégorie du service" - Traduction Français en Arabe

    • من فئة الخدمة
        
    • وفئة الخدمة
        
    • في فئة الخدمة
        
    • تركيب فئة موظفي الخدمة
        
    • المتحدة بفئة الخدمة
        
    • من رتبة الخدمة
        
    Il administre le personnel de la catégorie du Service mobile. UN وهي بمثابة اﻹدارة اﻷم للموظفين من فئة الخدمة الميدانية.
    Il administre le personnel de la catégorie du Service mobile. UN وهي بمثابة اﻹدارة اﻷم للموظفين من فئة الخدمة الميدانية.
    Nomination des fonctionnaires de la catégorie du Service mobile UN تعيين موظفين من فئة الخدمة الميدانية
    Les fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et de la catégorie du Service mobile pourront postuler à ces emplois. UN ويمكن للموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية الترشح لشغل هذه الوظائف.
    Les conditions d’emploi des agents de la catégorie du Service mobile sont fixées d’après la formule appliquée au personnel de la catégorie des administrateurs. UN ويكون تحديد شروط خدمة الموظفين الذين هم في فئة الخدمة الميدانية على غرار تحديد شروط خدمة الفئة الفنية.
    de 2 emplois (suppression de 1 emploi P-3 et de 1 emploi relevant de la catégorie du Service mobile) UN المساعدة المؤقتة العامة: تخفيض بمقدار وظيفتين (إلغاء وظيفة برتبة ف-3 ووظيفة من فئة الخدمة الميدانية)
    Il est en outre proposé de constituer une équipe de sûreté rapprochée à temps plein, composée de 1 chef d'équipe de sûreté et de 4 agents de protection rapprochée relevant de la catégorie du Service mobile et épaulée par 2 chauffeurs recrutés sur le plan local. UN ويقترح كذلك إنشاء فريق حماية شخصية متفرغ، ويضم رئيس نوبة الحماية الشخصية وأربعة ضباط حماية شخصية من فئة الخدمة الميدانية، ويتلقى هذا الفريق الدعم من سائقين محليين اثنين.
    i) Quatre cents deux agents recrutés sur le plan international, dont 226 relevant de la catégorie des administrateurs et 176 de la catégorie du Service mobile, à savoir les salaires, les dépenses communes de personnel et la prime de danger; UN ' 1` 402 من الموظفين الدوليين من بينهم 226 من الفئة الفنية و 176 من فئة الخدمة الميدانية، في ما يتعلق بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين؛ وبدل الخطر؛
    Application de la catégorie du Service mobile (SM) à des postes des classes P-2 et P-3 UN الاستعانة بموظفين من فئة الخدمة الميدانية للوظائف من الرتبة ف-2 و ف-3
    Reclassé de la catégorie du Service mobile UN أعيد تصنيفها من فئة الخدمة الميدانية
    * Nouveau poste. ** Poste transféré de la catégorie du Service mobile. *** Poste transféré. UN * وظيفة جديدة. ** وظائف محولة من فئة الخدمة الميدانية. *** وظيفة منقولة.
    Deux postes d'assistant administratif de la catégorie du Service mobile seraient supprimés, comme indiqué au paragraphe 12 ci-dessus. UN ويقترح إلغاء وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية (مساعدان إداريان)، على النحو المبين في الفقرة 12 أعلاه.
    Il est proposé de supprimer un poste d'assistant administratif relevant de la catégorie du Service mobile du Bureau du Chef de l'appui à la mission. UN 33 - ويقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد إداري في مكتب رئيس دعم البعثة.
    Personnel de la catégorie du Service mobile UN استعراض الأفراد من فئة الخدمة الميدانية
    Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût de 46 postes de fonctionnaire international, dont 38 postes existants et 8 postes supplémentaires relevant de la catégorie du Service mobile et devant être déployés d'ici au 1er octobre 1993. UN وتشمل التقديرات اعتمادات لما مجموعه ٤٦ وظيفة لموظفين دوليين، يوجد منها حاليا ٣٨، ولثمان وظائف إضافية من فئة الخدمة الميدانية، من المقرر وزعها في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    Pour améliorer la sécurité dans la zone de la Mission, un spécialiste de la sécurité et de la lutte contre l’incendie, de la catégorie du Service mobile, sera affecté au Groupe des services généraux. UN ١٩- ولتحسين مستوى السلامة في منطقة البعثة، يلزم توفير اخصائي في شؤون اﻹطفاء والسلامة ضمن وحدة الخدمات العامة برتبة من فئة الخدمة الميدانية.
    x) Examen des demandes de classement de postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, de la catégorie du Service mobile, ainsi que de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées au Siège et dans d'autres lieux d'affectation; UN ' ٠١` إجراء استعراض لطلبات التصنيف اﻹفرادية المتعلقة بوظائف الفئة الفنية وما فوقها، وفئة الخدمة الميدانية، وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها بالمقر ومراكز العمل الثابتة اﻷخرى؛
    x) Examen des demandes de classement de postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, de la catégorie du Service mobile, ainsi que de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées au Siège et dans d'autres lieux d'affectation; UN ' ٠١` إجراء استعراض لطلبات التصنيف اﻹفرادية المتعلقة بوظائف الفئة الفنية وما فوقها، وفئة الخدمة الميدانية، وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها بالمقر ومراكز العمل الثابتة اﻷخرى؛
    e. Examen des demandes de classement de postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, de la catégorie du Service mobile, ainsi que de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées au Siège. UN هـ - إجراء استعراض لطلبات التصنيف الفردية المتعلقة بوظائف الفئة الفنية وما فوقها وفئة الخدمة الميدانية وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في المقر.
    Les conditions d'emploi des agents de la catégorie du Service mobile sont fixées d'après la formule appliquée au personnel de la catégorie des administrateurs. UN ويكون تحديد شروط خدمة الموظفين الذين هم في فئة الخدمة الميدانية على غرار تحديد شروط خدمة الفئة الفنية.
    Il faut aussi expliquer clairement aux États Membres en quoi la politique de mobilité proposée assurerait une répartition plus juste des tours de service des fonctionnaires recrutés sur le plan international dans les lieux d'affectation difficiles, en particulier pour les postes qui relèvent de la catégorie du Service mobile. UN وينبغي أن يوجد لدى الدول الأعضاء أيضاً فهم واضح للكيفية التي ستضمن بها سياسة التنقل المقترحة تقاسم عبء الخدمة في مراكز العمل الصعبة تقاسماً أكثر عدلاً في ما بين الموظفين المعينين دوليا، لا سيما أولئك ممن هم في فئة الخدمة الميدانية.
    Recommandation 1 : L'Assemblée générale souhaitera peut-être prier le Secrétaire général de préparer et de lui présenter à sa cinquante-huitième session une proposition détaillée et complète relative à la composition future de la catégorie du Service mobile. UN التوصية 1: قد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب إلى الأمين العام إعداد مقترح مفصل وشامل بشأن تركيب فئة موظفي الخدمة الميدانية مستقبلا، ليعرضه عليها في دورتها الثامنة والخمسين.
    Incorporation d'une définition de la rémunération considérée aux fins de la pension des agents de la catégorie du Service mobile UN إدراج تعريف اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي اﻷمم المتحدة بفئة الخدمة الميدانية
    Il est demandé un poste d'interprète supplémentaire, de la catégorie du Service mobile, dont le titulaire aiderait le Représentant spécial du Secrétaire général à mettre à la disposition des parties, en deux langues, les communications et rapports concernant la Mission. UN 7 - تلزم وظيفة مترجم شفوي إضافية من رتبة الخدمة الميدانية لمساعدة الممثل الخاص للأمين العام على الوفاء بالحاجة إلى استعمال لغتين في جميع المراسلات والتقارير الموجهة إلى الأطراف بشأن قضايا البعثة ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus