Sa délégation se réjouit d'apprendre les enseignements tirés de la mise en œuvre de la Cellule militaire stratégique et de l'opération d'intervention maritime. | UN | ووفده يتطلع إلى الدروس المستفادة من تنفيذ الخلية العسكرية الاستراتيجية وعملية الإنفاذ البحرية. |
Finalité et structure de la Cellule militaire stratégique | UN | مفهوم وهيكل الخلية العسكرية الاستراتيجية |
Fonctions et activités de la Cellule militaire stratégique | UN | مهام وأنشطة الخلية العسكرية الاستراتيجية |
Examen approfondi de la Cellule militaire stratégique | UN | استعراض شامل للخلية العسكرية الاستراتيجية |
Organigramme de la Cellule militaire stratégique | UN | الخريطة التنظيمية للخلية العسكرية الاستراتيجية |
La réduction progressive de la Cellule militaire stratégique serait directement liée au renforcement du Bureau des affaires militaires. | UN | وسيكون التقليص التدريجي للخلية العسكرية الاستراتيجية مرتبطا بشكل مباشر بتعزيز مكتب الشؤون العسكرية. |
L'avenir de la Cellule militaire stratégique | UN | الخيارات التي تحدد مستقبل الخلية العسكرية الاستراتيجية |
Réalisations de la Cellule militaire stratégique depuis sa création | UN | موجز النواتج منذ إنشاء الخلية العسكرية الاستراتيجية |
Sa première section retrace l'historique de la création de la Cellule militaire stratégique en 2006 et la section II en explique la conception, la structure et les tâches. | UN | ويرد في القسم الأول موجزا للمعلومات الأساسية المتعلقة بإنشاء الخلية العسكرية الاستراتيجية في عام 2006. بينما يركز القسم الثاني على مفهوم وهيكل ومهام الخلية. |
On trouvera à l'annexe I le résumé des résultats de la Cellule militaire stratégique depuis sa création. | UN | ويعرض المرفق الأول موجزا لنواتج الخلية العسكرية الاستراتيجية منذ إنشائها. |
G. Aptitude à assurer la relève de la Cellule militaire stratégique | UN | زاي - القدرة على استيعاب مهام الخلية العسكرية الاستراتيجية |
Officiers d'état-major de la Cellule militaire stratégique | UN | ضباط أركان الخلية العسكرية الاستراتيجية |
Les quatre postes de la Cellule militaire stratégique au Siège, qui doivent être financés au moyen des crédits ouverts pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions), seraient nécessaires dans le cadre de la structure d'appui de la composante militaire de la FINUL. | UN | وستكون ثمة حاجة إلى الوظائف الأربعة في الخلية العسكرية الاستراتيجية في المقر التي من المقرر تمويلها في إطار المساعدة المؤقتة العامة كجزء من بنية الدعم للعنصر العسكري لليونيفيل. |
Le Comité note que la création de la Cellule militaire stratégique est fondée sur une approche qui implique des divergences par rapport à la structure et aux pratiques établies du Secrétariat et au rôle que le Conseiller militaire joue habituellement. | UN | وتلاحظ اللجنة أن إنشاء الخلية العسكرية الاستراتيجية يعكس نهجا يختلف عن هيكل الأمانة العامة وممارساتها المتبعة وعن الدور المعتاد للمستشار العسكري. |
Des propositions concrètes seront formulées, qui s'inscriront dans le cadre de la restructuration, en vue de transférer au Bureau les principales fonctions de la Cellule militaire stratégique, ce dont tireraient profit toutes les opérations de maintien de la paix. | UN | وفي إطار عملية إعادة الهيكلة، ستُقدم مقترحات محددة لإدراج أفضل عناصر القوة التي تتمتع بها الخلية العسكرية الاستراتيجية في مكتب الشؤون العسكرية لما فيه مصلحة عمليات حفظ السلام جميعا. |
Examen approfondi de la Cellule militaire stratégique | UN | استعراض شامل للخلية العسكرية الاستراتيجية |
Examen approfondi de la Cellule militaire stratégique | UN | الاستعراض الشامل للخلية العسكرية الاستراتيجية |
Examen approfondi de la Cellule militaire stratégique | UN | الاستعراض الشامل للخلية العسكرية الاستراتيجية |
Projet d'organigramme de la Cellule militaire stratégique | UN | الثالث - الهيكل المتوخى للخلية العسكرية الاستراتيجية |
Examen approfondi de la Cellule militaire stratégique (A/62/744) (renvoi aux points 140 et 153 b)) | UN | استعراض شامل للخلية العسكرية الاستراتيجية (A/62/744) (يتعلق بالبندين 140 و 153 (ب)) |
Le rapport du Secrétaire général sur un examen approfondi de la Cellule militaire stratégique fait l'objet du document A/61/883. | UN | ويرد تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل للخلية العسكرية الاستراتيجية في الوثيقة A/61/883. |
Le Comité compte que les enseignements tirés de l'expérience acquise par l'intermédiaire de la Cellule militaire stratégique seront pris en considération lors de la planification des besoins futurs. | UN | واللجنة على ثقة بأن الدروس المستفادة من الخبرة المكتسبة عن طريق الوحدة العسكرية الاستراتيجية ستُدمج في الاحتياجات المقبلة في مجال التخطيط. |