"de la cesap et" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
        
    • اللجنة وإعادة
        
    • لدى اللجنة الاقتصادية مع
        
    • التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
        
    • باللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
        
    Le projet sera exécuté avec l'assistance technique de la CESAP et de la CNUCED. UN وسينفذ هذا المشروع بمساعدة تقنية من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والأونكتاد.
    Les observateurs de la CESAP et de la CESAO ont également fait des déclarations. UN كما تكلَّم المراقبان عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    À cette fin, les tableaux d'effectifs de la CESAP et de la CEE sont actuellement modifiés pour que des postes soient affectés exclusivement à la gestion des centres et on investit des fonds dans des activités de commercialisation et de promotion. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يجري تعديل هيكلي الموظفين في كل من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا حتى يمكن تخصيص بعض الوظائف بصورة كاملة لإدارة المركزين، كما يجري تخصيص الأموال لجهود التسويق والترويج.
    Avec la revitalisation de la CESAP et la restructuration de son programme de travail, les activités liées à la géologie seront éliminées progressivement. UN مع إعادة تنشيط اللجنة وإعادة تشكيل هيكل برنامج عملها، سيتم على مراحل الاستغناء عن الأنشطة المتصلة بالجيولوجيا
    Le Comité a été informé que la Commission avait demandé à son Comité consultatif des représentants permanents d'étudier le programme de publications de la CESAP et de lui rendre compte en 1998. UN وأخطرت اللجنة الاستشارية أن اللجنة الاقتصادية قد طلبت إلى اللجنة الاستشارية التابعة لها والمؤلفة من ممثلين دائمين أن تقوم باستعراض برنامج المنشورات لدى اللجنة الاقتصادية مع تقديم تقرير إليها عن ذلك في عام ١٩٩٨.
    Il travaillera en étroite collaboration avec d'autres organes subsidiaires de la CESAP et coordonnera ses activités avec les leurs. UN وستتعاون اللجنة بشكل وثيق مع اﻷجهزة الفرعية اﻷخرى التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وستنسق الجهود معها.
    Galileo, Base de données sur les stocks de la CESAP et quelques progiciels locaux dans l'ensemble du Secrétariat UN نظام غاليليو وقاعدة بيانات المخزونات الخاصة باللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وبعض الأنظمة المحلية المستخدمة في الأمانة العامة
    Des initiatives semblables sont en cours dans la région Asie-Pacifique sous l'impulsion de la CESAP, et le lancement de projets aux ambitions similaires est envisagé dans d'autres régions. UN ويجري تنفيذ مبادرات مماثلة عن طريق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. وعلاوة على ذلك، يجري النظر في إطلاق مشاريع تجسد تطلعات مماثلة في مناطق أخرى.
    À l'heure actuelle, quinze pays membres à la fois de la CESAP et du FMI ne souscrivent toujours pas à l'un ou l'autre des deux systèmes. UN ويبقى حاليا 15 بلدا عضوا في كل من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وصندوق النقد الدولي غير مشترك في أي من النظامين.
    Nous sommes convaincus que la mise en œuvre des accords intergouvernementaux sur les réseaux routiers et ferroviaires asiatiques conclus dans le cadre de la CESAP et auxquels la Fédération de Russie est partie sera extrêmement profitable aux pays en développement sans littoral aussi bien qu'aux pays en développement de transit. UN وإن الاتحاد الروسي طرف في الاتفاقات الحكومية الدولية التي أقرتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن شبكات الطرق وخطوط السكك الحديدية الآسيوية، وإننا مقتنعون بأن تنفيذها سيعود بفوائد جمة على البلدان النامية غير الساحلية وكذلك على دول المرور العابر النامية.
    iii) Missions consultatives auprès de cinq pays effectuées par des fonctionnaires de la CESAP et de la CNUCED avec le concours d'experts extérieurs et consacrées à la promotion des investissements dans certains secteurs économiques. UN `3 ' بعثات استشارية إلى خمسة بلدان مختارة يقوم بها موظفو اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ/الأونكتاد وخبراء خارجيون بهدف تشجيع الاستثمار في قطاعات اقتصادية مختارة.
    Les réunions de la CESAP et de la CEPALC ont été accueillies par les Gouvernements indien et brésilien, respectivement, les 20 et 21 juin 2000. UN واستضافت حكومتا الهند والبرازيل، على التوالي، اجتماعي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يومي 20 و21 حزيران/يونيه 2000.
    Cette équipe serait placée sous la direction de la CESAP et composée des organismes suivants : Banque mondiale, ONUDC, EUROSTAT et FMI. UN ويتولى قيادة فريق العمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مع وجود المنظمات التالية بوصفها أعضاء: البنك الدولي، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، وصندوق النقد الدولي.
    Croissance réelle du produit intérieur brut de quelques économies en développement de la région de la CESAP et de quelques économies développées (2003-2009) UN النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي لاقتصادات بلدان نامية مختارة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ولاقتصادات بلدان متقدمة النمو في الفترة 2003-2009
    IS3.89 L'autre élément inscrit à cette rubrique a trait aux centres de conférences de la CESAP et de la CEA. UN ب إ 3-89 ويتصل العنصر الآخر تحت هذا البند بمراكز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    c) Renforcement de la capacité des États membres de la CESAP et du secteur privé d'appliquer des mesures visant à améliorer les opérations et la logistique des transports internationaux UN (ج) زيادة القدرة فيما بين الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على تنفيذ تدابير ترمي إلى تحسين كفاءة عمليات ولوجستيات النقل الدولي
    Parallèlement, le Conseiller spécial s'emploie à coordonner les activités de l'équipe de pays des Nations Unies, du Programme des Nations Unies pour le développement, de la CESAP et des institutions financières internationales, à arrêter les priorités d'action et à encourager les donateurs à appuyer des projets pouvant servir de point de départ pour la coopération avec les autorités. UN وبالتوازي مع ذلك، يسعى المستشار الخاص إلى تنسيق أنشطة فريق الأمم المتحدة القطري، التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وأنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والمؤسسات المالية الدولية، وإلى تحديد أولويات العمل وتشجيع المانحين على دعم مشاريع يمكن أن تشكل بداية للتعاون مع السلطات.
    Avec la revitalisation de la CESAP et la restructuration de son programme de travail, les activités liées à l'exploitation minière et à la mise en valeur des ressources minérales seront éliminées progressivement. UN مع إعادة تنشيط اللجنة وإعادة تشكيل هيكل برنامج عملها، سيتم على مراحل الاستغناء عن الأنشطة المتصلة بالتعدين وتنمية الموارد المعدنية
    Le Comité a été informé que la Commission avait demandé à son Comité consultatif des représentants permanents d'étudier le programme de publications de la CESAP et de lui rendre compte en 1998. UN وأخطرت اللجنة الاستشارية أن اللجنة الاقتصادية قد طلبت إلى اللجنة الاستشارية التابعة لها والمؤلفة من ممثلين دائمين أن تقوم باستعراض برنامج المنشورات لدى اللجنة الاقتصادية مع تقديم تقرير إليها عن ذلك في عام ١٩٩٨.
    79. Le Comité pour la coopération économique régionale de la CESAP et son Comité directeur s'occupent entre autres actuellement de la science et de la technique. UN ٧٩ - وفي الوقت الراهن تتناول لجنة التعاون الاقتصادي اﻹقليمي التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ والفريق التوجيهي فيها مسائل منها العلم والتكنولوجيا.
    Les sites Internet de la CESAP et de la CEPALC fournissent des informations utiles à leurs sous-régions respectives. UN 29 - ويوفر الموقعان الإلكترونيان الخاصان باللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، معلومات مفيدة عن مناطقهما دون الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus