Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale | UN | هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية |
Le Règlement d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale offre une telle possibilité en l'absence de majorité. | UN | وتنصّ قواعد التحكيم لغرفة التجارة الدولية على هذه الإمكانية في حال عدم وجود أغلبية. |
M. Eugenio Clariond Reyes, de la Chambre de commerce internationale, parlant au nom du Groupe principal du commerce et de l’industrie. | UN | السيد إيوغينيو كلاريوند ريس، من غرفة التجارة الدولية، ويتكلم باسم المجموعة الرئيسية، في مجال اﻷعمال التجارية والصناعة. |
M. Eugenio Clariond Reyes, de la Chambre de commerce internationale, parlant au nom du Groupe principal du commerce et de l’industrie. | UN | السيد إيوغينيو كلاريوند ريس، من غرفة التجارة الدولية، ويتكلم باسم المجموعة الرئيسية، في مجال اﻷعمال التجارية والصناعة. |
Des représentants de la Chambre de commerce croate participent également aux travaux. | UN | ويشارك ممثلو الغرفة التجارية الكرواتية في أعمال اللجنة. |
Traduction du titre: Le règlement d'arbitrage 2009 de la Chambre de commerce de Madrid (CAM) est il conforme aux pratiques internationales? | UN | الصادرة عن هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية في مدريد: هل تتسق مع الممارسات الدولية؟ |
Arbitre inscrit auprès du Centre d'arbitrage de la Chambre de commerce de Lima | UN | محكِّم مسجل لدى مركز التحكيم التابع للغرفة التجارية بليما. |
Membre d'un tribunal arbitral de la Chambre de commerce international. | UN | عضو في محكمة تحكيم تابعة لغرفة التجارة الدولية. |
Le secrétariat international, dont les bureaux sont à Paris, est le bras opérationnel de la Chambre de commerce internationale. | UN | تمثل الأمانة الدولية لغرفة التجارة الدولية، التي يوجد مقرها في باريس، الذراع التنفيذي للغرفة. |
Depuis 1993 : Membre associé de l'Institut de droit et des pratiques des affaires internationales de la Chambre de commerce internationale de Paris | UN | منذ عام 1993 عضو منتسب في معهد قانون وممارسات الأعمال التجارية الدولية التابع لغرفة التجارة الدولية في باريس. |
Les parties avaient conclu un contrat contenant une clause d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale et conformément à laquelle chacune devenait actionnaire d'une société allemande. | UN | أبرم الطرفان اتفاقا يتضمن شرط تحكيم لغرفة التجارة الدولية، وأصبح بموجبه كل منهما مساهما في شركة ألمانية. |
Ukraine: Tribunal d'arbitrage commercial international de la Chambre de commerce et d'industrie d'Ukraine | UN | أوكرانيا: هيئة التحكيم التجاري الدولي التابعة لغرفة التجارة الأوكرانية |
Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale | UN | هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية |
Le Président de la Chambre de commerce et d'industrie de Montserrat a déclaré que cette ligne serait utile aux petits exportateurs et permettrait également de développer le tourisme dans le territoire. | UN | وذكر رئيس غرفة التجارة والصناعة في مونتسيرات أن هذه الخدمة ستساعد صغار المصدرين وستشجع السياحة في اﻹقليم. |
L'Assemblée générale devrait tirer parti de l'aptitude de la Chambre de commerce internationale à mobiliser des ressources pour financer le développement. | UN | ويمكن أن تستفيد الجمعية العامة من قدرة غرفة التجارة الدولية على تعبئة الموارد لتمويل التنمية. |
Ledit président, un citoyen ukrainien, avait été nommé unilatéralement par le président ukrainien de la Chambre de commerce. | UN | وبدلا من ذلك، عيَّن رئيس غرفة التجارة الأوكرانية، من جانب واحد، رئيس هيئة التحكيم، وهو أوكراني الجنسية. |
L'article 5, paragraphe 6, du Règlement d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale (CCI), impose par exemple aux demandeurs de produire une réplique à toute demande reconventionnelle. | UN | فالفقرة 6 من المادة 5 من قواعد التحكيم التي وضعتها غرفة التجارة الدولية، على سبيل المثال، تقضي بأن يقدم المدعون رداً على أية دعوى مضادة. |
- Membre du Centre d'arbitrage de médiation et de conciliation de la Chambre de commerce de Dakar; | UN | :: عضو مركز التحكيم للوساطة والتوفيق في الغرفة التجارية في داكار؛ |
La présente lettre tient lieu de demande d'audition officielle de la Chambre de commerce des Îles Caïmanes. | UN | تعتبـر هذه الرسالة بمثابـة طلب رسمـي لتقديم التماس باسم الغرفة التجارية لجزر كايمان. |
Il est Président de la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce américaine au Pérou. | UN | وهو رئيس هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية الأمريكية في بيرو. |
Depuis 1993 : Membre associé de l'Institut de droit et des pratiques des affaires internationales de la Chambre de commerce internationale de Paris. | UN | منذ العام 1993 عضو منتسب في معهد القانون وممارسات الشؤون الدولية التابع للغرفة التجارية الدولية بباريس |
Communiqué conjoint du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et de la Chambre de commerce internationale sur leurs intérêts communs | UN | بيان مشترك صادر عن الأمين العام للأمم المتحدة وغرفة التجارة الدولية بشأن اهتمامات مشتركة |
Arbitre auprès de la Chambre de commerce internationale et jurisconsulte international | UN | محكم بغرفة التجارة الدولية ومستشار في مجال القانون الدولي |
Un Joint Economic Forum, comprenant des représentants du Gouvernement britannique et de celui de Gibraltar, ainsi que des syndicats et de la Chambre de commerce de Gibraltar a été mis en place pour examiner les effets des réductions envisagées par le Ministère de la défense et explorer de nouvelles possibilités d'emploi. | UN | وقد أنشئ منتدى اقتصادي مشترك يضم ممثلين للحكومة البريطانية وحكومة جبل طارق ونقابات العمال والغرفة التجارية في جبل طارق لدراسة أثر التخفيضات في وزارة الدفاع ودراسة احتمالات توفير وظائف بديلة. |
Le Conseil d'administration actuel de la Chambre de commerce compte une seule femme parmi ses membres. | UN | ويضم مجلس الإدارة الحالي للغرفة في عضويته سيدة واحدة. |
Azzam Abou Saud, Directeur général de la Chambre de commerce de Jérusalem | UN | :: السيد عزام أبو سعود، مدير عام غرفة تجارة القدس. |