Ordre du jour provisoire et documentation de la cinquante-sixième session de la Commission de la condition de la femme | UN | جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة |
Ordre du jour provisoire de la cinquante-sixième session de la Commission | UN | جدول الأعمال المؤقّت للدورة السادسة والخمسين للجنة |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de ses annexes comme document de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale, au titre du point 30 de la liste préliminaire, et du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقيها كوثيقة من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البند 30 من القائمة الأولية، ومن وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais obligé de faire distribuer le texte de la présente lettre comme document officiel de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale au titre des points 37, 40 et 130 de la liste préliminaire. L'Ambassadeur, Représentant permanent | UN | وأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة في إطار البنود 37 و 40 و 130 من القائمة الأولية. |
Nombre des propositions qui s'y trouvent sont issues de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | وقد رُحّل العديد من المقترحات الواردة في هذين الجزءين من الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
La Nouvelle association des femmes japonaises demande aux gouvernements réunis à l'occasion de la cinquante-sixième session de : | UN | تدعو الرابطة الجديدة للمرأة اليابانية الحكومات المجتمعة في الدورة السادسة والخمسين إلى القيام بما يلي: |
Ordre du jour provisoire de la cinquante-sixième session de la Commission | UN | الخامس - جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والخمسين للجنة |
Ordre du jour provisoire et documentation de la cinquante-sixième session de la Commission de la condition de la femme | UN | جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة |
L'< < International Planned Parenthood Federation > > (la Fédération internationale pour la Planification familiale) se félicite du thème prioritaire de la cinquante-sixième session de la Commission de la condition de la femme. | UN | البيان يرحب الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة بالموضوع ذي الأولوية للدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة. |
Point 6 Ordre du jour provisoire de la cinquante-sixième session de la Commission | UN | البند 6 جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والخمسين للجنة |
Adoption de l'ordre du jour provisoire de la cinquante-sixième session de la Commission | UN | اعتماد جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والخمسين للجنة |
Résumé établi par le Président de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale | UN | موجز مقدم من رئيس الجمعية العامة للدورة السادسة والخمسين |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale, au titre du point 179 de la liste préliminaire, et du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، تحت البند 179 من القائمة الأولية، ومن وثائق مجلس الأمن. |
Étant donné que vous avez demandé que votre lettre soit distribuée comme document du groupe de travail et document officiel de la cinquante-sixième session de la Commission, je demande au secrétariat d'accorder à ma réponse le même traitement. | UN | وبما أنكم قد طلبتم تعميم رسالتكم بوصفها وثيقة من وثائق الفريق العامل ووثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة، فإنني أطلب من الأمانة أن تعامل ردي هذا نفس المعاملة. |
Comme pour nos précédentes communications, je voudrais de nouveau demander au secrétariat de faire distribuer la présente lettre comme document du Groupe de travail et document officiel de la cinquante-sixième session de la Commission. | UN | وكما هو الحال بالنسبة للرسائل السابقة، أرجو مرة أخرى من الأمانة أن تعمم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الفريق العامل وكوثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة. |
La Mission permanente de la République d'Iraq saurait gré au Haut-Commissariat aux droits de l'homme de bien vouloir considérer cette étude comme document officiel de la cinquante-sixième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | وستكون البعثة الدائمة لجمهورية العراق ممنونة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان لو تفضلت باعتبار هذه الدراسة وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
Puisque nous clôturons la reprise de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale, je voudrais remercier toutes les délégations de leur coopération et de leur appui. | UN | وإذ نختتم الجزء المستأنف من الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، أود أن أشكر جميع الوفود على تعاونها ودعمها. |
État d'avancement de la documentation destinée à la Cinquième Commission pendant la première partie de la reprise de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale | UN | حالة إعداد الوثائق للجنة الخامسة في أثناء الجزء الأول من الدورة السادسة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة |
Durant sa session, au cours de la première partie de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale, la Quatrième Commission a tenu 22 séances officielles. | UN | إن اللجنة الرابعة في دورتها، خلال الجزء الأول من الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، عقدت 22 اجتماعا رسميا. |
Thème prioritaire de la cinquante-sixième session de la Commission de la condition de la femme, 2012 | UN | الموضوع ذو الأولوية في الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة، 2012 |
Je voudrais également féliciter le Président de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale pour la manière avisée dont il a dirigé les travaux. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لرئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين على قيادته الماهرة. |
Rappelant également la résolution 56/204 de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale concernant la situation de l'environnement dans les territoires palestiniens arabes, le Golan syrien et les territoires libanais occupés par Israël, | UN | وإذ يذكر كذلك بالقرار 204/56، الصادر عن الدورة السادسة والخمسين للجمعية العمومية فيما يتعلق بالوضع البيئي في الأراضي العربية الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل والأراضي اللبنانية التي تحتلها إسرائيل؛ |
Le Gouvernement kirghize approuve par conséquent la décision de mettre l'accent sur l'autonomisation des femmes rurales au cours de la cinquante-sixième session de la Commission de la condition de la femme. | UN | ولذلك تؤيد حكومته ما تقرر من التركيز على تمكين المرأة الريفية خلال الدورة السادسة والخمسين المرتقبة للجنة وضع المرأة. |
Le Secrétaire général est prié de prendre des mesures appropriées à cette fin et de présenter aux différentes commissions des propositions qu'elles examineront lors de la cinquante-sixième session de l'Assemblée. | UN | ولهذه الغاية، يُطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير الملائمة في هذا الخصوص وأن يتقدّم بمقترحات إلى اللجان ذات الصلة لكي تنظر فيها أثناء الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
Répartition des questions inscrites à l'ordre du jour de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale | UN | توزيع بنود جدول أعمال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة |
B. Dates et lieu de la cinquante-sixième session de la Commission | UN | باء - تاريخ ومكان انعقاد الدورة السادسة والخمسين للجنة |