La Mission permanente de la République d'Iraq saurait gré au HautCommissariat aux droits de l'homme de bien vouloir considérer cette étude comme document officiel de la cinquantesixième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | وترجو البعثة الدائمة لجمهورية العراق من المفوضية السامية لحقوق الإنسان التفضل باعتبار هذه الدراسة وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. ـ |
La Mission permanente de l'Iraq saurait gré au HautCommissariat aux droits de l'homme de bien vouloir faire distribuer ce document comme un document officiel de la cinquantesixième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | وتكون البعثة الدائمة للعراق شاكرةً لمفوضية حقوق الإنسان لو تفضلت بالعمل على تعميم هذه الوثيقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir le faire distribuer comme document officiel de la cinquantesixième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 9 de l'ordre du jour provisoire. | UN | وأود أن أطلب إليكم التفضل بنشرها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال المؤقت. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir le faire distribuer comme document officiel de la cinquantesixième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 9 de l'ordre du jour. | UN | وأود أن أطلب إليكم العمل على إصدارها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال. |
Par ailleurs, la distribution anticipée de rapports non édités a beaucoup facilité les consultations entre les délégations au cours de la cinquantesixième session de la Commission. | UN | أما فيما يتعلق بمسألة تعميم التقارير قبل إعدادها للنشر، فلقد يسَّرت توفرها المبكر إلى حد كبير عملية التشاور فيما بين الوفود التي جرت أثناء انعقاد الدورة السادسة والخمسين للجنة. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir le faire publier comme document officiel de la cinquantesixième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 9 de l'ordre du jour. | UN | وأود أن أطلب إليكم إصدار المرفق بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir les faire distribuer comme documents officiels de la cinquantesixième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 9 de l'ordre du jour. | UN | وأود أن أطلب إليكم التفضل بتعميمهما بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال. |
La Mission permanente du Soudan serait reconnaissante au secrétariat de bien vouloir faire distribuer cette réponse en tant que document officiel de la cinquantesixième session de la Commission des droits de l'homme comme une annexe à la note du secrétariat susmentionnée. | UN | وترجو البعثة الدائمة للسودان من الأمانة الموقرة تجهيز وتوزيع محتويات هذا الرد كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان تُرفق بمذكرة الأمانة المشار إليها أعلاه. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir le faire distribuer en tant que document officiel de la cinquantesixième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 9 de l'ordre du jour. | UN | وأود أن أطلب منكم تعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال. |
La Mission permanente serait reconnaissante au secrétariat de bien vouloir faire distribuer le document susmentionné comme document officiel de la cinquantesixième session de la Commission des droits de l'homme au titre du point 9 de l'ordre du jour, dans toutes les langues officielles des Nations Unies. | UN | وستكون البعثة الدائمة ممتنة لو تسنى تعميم الوثيقة المذكورة أعلاه بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال. |
J'ai le plaisir de joindre à la présente lettre un rapport* de la réunion d'experts que je vous serais obligée de bien vouloir distribuer, en tant que document officiel de la cinquantesixième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | ويسرني أن أوجه إليكم طيه تقريراً* عن اجتماع الخبراء وأطلب منكم تعميمه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir la faire distribuer en tant que document officiel de la cinquantesixième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 11 e) de l'ordre du jour. | UN | وأود أن أطلب إليكم التفضل بنشرها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 11(ه) من جدول الأعمال. |
Je vous serais obligé de bien vouloir distribuer, dès que possible, le texte de la présente lettre aux membres de la cinquantesixième session de la Commission des droits de l'homme, en tant que document officiel, au titre du point 8 de l'ordre du jour. | UN | أرجو التفضل بتعميم هذه الرسالة بشكل عاجل كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان تحت البند الثامن من جدول أعمالها. (توقيع) نبيل الرملاوي |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir la faire distribuer en tant que document officiel de la cinquantesixième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 11 g) de l'ordre du jour. | UN | وأودّ أن أطلب إليكم تعميم هذه الرسالة المشتركة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، في إطار البند 11(ز) من جدول الأعمال. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de cette déclaration et de ce mémorandum comme document de la cinquantesixième session de la Commission des droits de l'homme, au titre des points 5 et 9 de l'ordre du jour. | UN | وأكون ممتنَّاً لو تفضلتم بتعميم البيان والمذكرة بوصفهما وثيقتين من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، في إطار البندين 5 و9 من جدول الأعمال. (التوقيع) فهد بن عويضة آل ثاني |
B. Dates et lieu de la cinquantesixième session de la Commission 448 249 | UN | باء- تاريخ ومكان انعقاد الدورة السادسة والخمسين للجنة 448 201 |
Conformément à la résolution 53/138 de l'Assemblée générale, une récapitulation des directives relatives à l'établissement des rapports établies par les six organes créés par les instruments relatifs aux droits de l'homme est en cours d'élaboration et devrait être publiée lors de la cinquantesixième session de la Commission sous la cote HRI/GEN/2. | UN | وبموجـب قـرار الجمعية العامة 53/138، يجري تجميع المبادئ التوجيهيـة لتقديـم التقارير إلى الهيئات الست المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وسيتم إصدارها قبل انعقاد الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في الوثيقة HRI/GEN/2. |