"de la cinquième réunion des états" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماع الخامس للدول
        
    • للاجتماع الخامس للدول
        
    RAPPORT de la cinquième Réunion des États PARTIES UN تقرير الاجتماع الخامس للدول اﻷطراف
    Parmi les questions à examiner lors de la cinquième Réunion des États parties pourrait figurer la suivante : UN 50 - ويمكن أن تشمل المسائل التي ستناقش في الاجتماع الخامس للدول الأطراف ما يلي:
    Parmi les questions à examiner lors de la cinquième Réunion des États parties pourraient figurer les suivantes : UN ٥٨ - ويمكن أن تشمل المسائل التي ستناقش في الاجتماع الخامس للدول الأطراف ما يلي:
    Par ailleurs, nous nous réjouissons de l'issue positive de la cinquième Réunion des États parties à la Convention d'Ottawa, qui s'est tenue le mois dernier à Bangkok. UN ونرحب أيضا بالاختتام الناجح في بانكوك في الشهر الماضي للاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا.
    Notre pays réaffirme qu'en sa qualité de Président de la cinquième Réunion des États parties, il est fervent partisan et défenseur de l'esprit et des principes de la Convention d'Ottawa. UN إن تايلند بوصفها رئيسا للاجتماع الخامس للدول الأطراف، تكرر أنها تؤمن بقوة بروح ومبادئ اتفاقية أوتاوا وتؤيدها.
    Ma délégation voudrait à cet égard féliciter la Thaïlande pour la réussite de la cinquième Réunion des États parties à la Convention, qui s'est tenue du 15 au 19 septembre 2003. UN ويود وفد بلادي في ذلك الصدد أن يهنئ تايلند على نجاح الاجتماع الخامس للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي عقد في الفترة من 15 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2003.
    C'est ici l'occasion pour mon pays de se féliciter du succès de la cinquième Réunion des États parties, qui s'est tenue à Bangkok en septembre 2003. UN وينتهز بلدي هذه الفرصة ليرحب بنجاح الاجتماع الخامس للدول الأطراف، الذي عقد في بانكوك في أيلول/سبتمبر 2003.
    La Conférence s'est déroulée en conformité avec le Programme d'action du Président adopté lors de la cinquième Réunion des États parties à la Convention en septembre 2003. UN وقد عُقد المؤتمر وفقا لبرنامج عمل الرئيس الذي اعتُمد خلال الاجتماع الخامس للدول الأطراف في أيلول/سبتمبر 2003.
    La Conférence s'est déroulée en conformité avec le Programme d'action du Président, adopté lors de la cinquième Réunion des États parties en septembre 2003. UN وعقد المؤتمر وفقا لبرنامج عمل الرئيس الذي اعتُمد خلال الاجتماع الخامس للدول الأطراف في أيلول/سبتمبر 2003.
    La Thaïlande, qui assume la présidence de la cinquième Réunion des États parties à la Convention, souhaite mettre l'accent sur le point essentiel de la Convention, ce qui pourra contribuer aux travaux de la Conférence. UN وتود تايلند بوصفها رئيسة الاجتماع الخامس للدول الأطراف أن تبرز أهمية الحجة القوية للاتفاقية التي من شأنها أن تسهم في عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Lors de la cinquième Réunion des États parties à la Convention, la Thaïlande, qui en assurait la présidence, a présenté le Programme d'action du Président mettant l'accent sur le fait que l'interdiction des mines antipersonnel devrait être considérée en termes de développement. UN وإبان انعقاد الاجتماع الخامس للدول الأطراف، قدمت تايلند، بوصفها رئيسة للاجتماع، برنامج عمل الرئيس، الذي أبرز ضرورة النظر في مسألة حظر الألغام المضادة للأفراد في إطار التنمية.
    68. L'élection des membres du Tribunal a eu lieu le 1er août 1996 lors de la cinquième Réunion des États parties Voir SPLOS/14. UN ٦٨ - تم انتخاب القضاة في ١ آب/أغسطس ١٩٩٦ أثناء الاجتماع الخامس للدول اﻷطراف)٥٤(.
    L'issue réussie de la cinquième Réunion des États parties à la Convention d'Ottawa, tenue à Bangkok du 15 au 19 septembre 2003, témoigne de l'importance que la communauté internationale attache à la question des mines antipersonnel. UN وقد شهد نجاح الاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا، الذي عقد في بانكوك من 15 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2003، على الأهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على مسألة مكافحة الألغام المضادة للأفراد.
    M. Surakiart a par ailleurs contribué à augmenter substantiellement les ressources allouées aux opérations de déminage lorsqu'il a assuré la présidence de la cinquième Réunion des États parties à la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel, en 2003. UN وقام الدكتور سوراكيارت كذلك بزيادة الموارد المتوافرة لعمليات نزع الألغام زيادة كبيرة، أثناء توليه رئاسة الاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا للقضاء على الألغام الأرضية المضادة للأفراد في عام 2003.
    Président de la cinquième Réunion des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, septembre 2003 UN :: رئيس، الاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكييس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، اعتبارا من أيلول/سبتمبر 2003
    À cet égard, ma délégation salue le travaux couronnés de succès de la cinquième Réunion des États parties à la Convention, qui s'est tenue à Bangkok le mois dernier. De même, nous nous plaisons à reconnaître le rôle positif que la société civile, notamment la Campagne internationale d'interdiction des mines terrestres, continue de jouer dans ce domaine important. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفدي بنجاح الاجتماع الخامس للدول الأطراف في الاتفاقية المعقود في بانكوك في الشهر الماضي، ونعرب عن التقدير للدور الإيجابي الذي ما فتئ يقوم به المجتمع المدني، وخاصة الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية في هذا المجال الهام.
    Nous notons avec satisfaction que, lors de la cinquième Réunion des États parties à la Convention d'Ottawa, tenue en Thaïlande, en septembre, les parties ont renouvelé leur engagement à éliminer totalement les mines antipersonnel. UN ويسعدنا أن نذكر أن الأطراف أكدت في الاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا، المعقود في تايلند في شهر أيلول/سبتمبر، التزامها بالقضاء النهائي على الألغام المضادة للأفراد.
    En ma qualité de Président de la cinquième Réunion des États parties à la Convention pour l'interdiction des mines, je travaille avec la Banque mondiale pour appliquer cette approche à l'action antimines. UN وبصفتي رئيسا للاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام، فقد عملت مع البنك الدولي على تحقيق هذا النهج في تنفيذ الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Le Malawi se félicite de l'issue fructueuse de la cinquième Réunion des États parties à la Convention de Bangkok sur les mines terrestres et remercie la Thaïlande d'avoir accueilli cette importante réunion. UN وترحب ملاوي بالاختتام الناجح للاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية الألغام الأرضية في بانكوك، وتهنئ تايلند باستضافة هذا الاجتماع المهم جدا.
    12. Le deuxième rapport de la Commission de vérification des pouvoirs a été présenté par son Président à la 15e séance de la cinquième Réunion des États parties, tenue le 31 juillet 1996. UN ١٢ - وقد قدم رئيس لجنة وثائق التفويض تقرير اللجنة الثاني في الجلسة ١٥ للاجتماع الخامس للدول اﻷطراف، المعقودة في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    En sa qualité de Présidente de la cinquième Réunion des États parties, la Thaïlande entend s'engager totalement pour atteindre les objectifs de la Convention, c'est-à-dire le déminage, l'assistance aux victimes, la destruction des stocks et l'universalisation de cet instrument. UN وتايلند بوصفها رئيسا للاجتماع الخامس للدول الأطراف، يتعين عليها الالتزام الكامل بضمان النهوض بمقاصد وأهداف الاتفاقية، أي إزالة الألغام ومساعدة الضحايا، وتدمير المخزون من الألغام، وإضفاء الطابع العالمي على قبول الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus