"de la coalition au pouvoir" - Traduction Français en Arabe

    • من الائتلاف الحاكم
        
    • يتكوّن منهما الائتلاف الحاكم
        
    • في الائتلاف الحاكم
        
    • في التحالف الحاكم
        
    • الائتلاف الحاكم في
        
    Les parties bosniaque et turque faisaient partie de la coalition au pouvoir. UN وأن الحزب التركي وحزب البوشناق هما جزء من الائتلاف الحاكم.
    Les candidats indépendants ont été vainqueurs dans 72 municipalités et 6 régions, mais nombre d'entre eux ont rejoint les rangs de leur parti politique, qui, pour la plupart, étaient membres de la coalition au pouvoir. UN وفاز مرشحون مستقلون في نحو 72 بلدية وست مناطق، بالرغم من أن كثيرين منهم انضموا مجددا بعد ذلك إلى أحزابهم السياسية، وهم عموما من الائتلاف الحاكم.
    L'action que la commission électorale mène en vue de la tenue de véritables consultations avec les principales parties prenantes aux élections - y compris les partis politiques de la coalition au pouvoir et de l'opposition - et les représentants de la société civile est encourageante. UN 70 - ومما يبعث على التفاؤل الجهود التي تبذلها اللجنة الانتخابية لبدء مشاورات هادفة مع الجهات الرئيسية المعنية بالانتخابات، بما في ذلك الأحزاب السياسية من الائتلاف الحاكم والمعارضة إلى المجتمع المدني.
    Tous trois seraient membres du Parti de l'unité nationale, l'un des deux partis de la coalition au pouvoir au Kenya. UN والمتهمون الثلاثة جميعهم أعضاء مزعومون في حزب الوحدة الوطنية، أحد الحزبين السياسيين اللذين يتكوّن منهما الائتلاف الحاكم في كينيا.
    Ces atrocités ont été commises par un parti, le VHP, qui est membre de la coalition au pouvoir à New Delhi. UN فقد قام بهذه الأعمال حزب يسمى فيشوا هندو باريشاد، وهو عضو في الائتلاف الحاكم في نيودلهي.
    Par suite d'un remaniement effectué en février 1996, le Parti libéral, qui avait été un membre important de la coalition au pouvoir, a quitté le Gouvernement pour devenir le principal parti d'opposition. UN ونتيجة للتغييرات التي حدثت في شباط/فبراير ١٩٩٦، غادر الحزب الليبرالـي الذي كان عضوا هاما في التحالف الحاكم الحكومة ليصبح حزب المعارضة الرئيسي.
    Dans ce contexte, les relations entre membres de la coalition au pouvoir en Fédération restent tendues. UN وفي هذا الصدد، ظلت العلاقات بين أعضاء الائتلاف الحاكم في الاتحاد متوترة.
    Toutefois, le lendemain, M. Sejdiu a annoncé que la LDK se retirerait de la coalition au pouvoir à compter du 18 octobre. UN بيد أن السيد سيديو أعلن في اليوم التالي أن الرابطة الديمقراطية لكوسوفو ستنسحب من الائتلاف الحاكم اعتبارا من 18 تشرين الأول/أكتوبر.
    Le 29 mars, le Rassemblement du Peuple de Guinée (RPG), le parti au pouvoir, a fusionné avec 40 petits partis politiques de la coalition au pouvoir pour créer le < < RPG-Arc-en-ciel > > et présenter une liste unique aux élections législatives. UN وفي 29 آذار/مارس، اندمج تجمع الشعب الغيني الحاكم مع أربعين حزبا سياسيا صغيرا من الائتلاف الحاكم لإنشاء " تجمع الشعب الغيني - قوس قزح " والتنافس بقائمة وحيدة في الانتخابات التشريعية المقبلة.
    Le 7 décembre, en application de l'une des recommandations du dialogue national tenu du 9 septembre au 5 octobre 2013, le Président Kabila a nommé un < < gouvernement d'union nationale > > composé de 47 membres issus de la coalition au pouvoir et de l'opposition. UN 2 - في 7كانون الأول/ديسمبر، وفي إطار متابعة إحدى توصيات الحوار الوطني الذي عقد في الفترة من 9أيلول/سبتمبر إلى 5تشرين الأول/أكتوبر 2013، عيّن الرئيس جوزيف كابيلا " حكومة تلاحمٍ وطنيٍ " تضم 47عضوا من الائتلاف الحاكم والمعارضة السياسية.
    Le 14 octobre, toujours à Mitrovica-Nord, une explosion a blessé légèrement un militant du SLS (le Parti libéral indépendant), formation politique serbe du Kosovo membre de la coalition au pouvoir à Pristina qui s'était retirée quelques jours auparavant de la campagne électorale. UN وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر، أدى انفجار وقع في شمال ميتروفيتسا إلى إلحاق جروح طفيفة بعضو في حزب صرب كوسوفو SLS (الحزب الليبرالي المستقل، الذي يشكل جزءا من الائتلاف الحاكم في بريشتينا) كان قد انسحب قبل ذلك ببضعة أيام من الحملة الانتخابية.
    Les trois accusés seraient membres du Mouvement démocratique orange, l'un des deux partis politiques de la coalition au pouvoir au Kenya. UN والمتهمون الثلاثة جميعهم أعضاء مزعومون في الحركة الديمقراطية البرتقالية، أحد الحزبين السياسيين اللذين يتكوّن منهما الائتلاف الحاكم في كينيا.
    Les sites ont été bloqués sur instruction du Ministère islamique, contrôlé par le parti religieux conservateur Adhaalath, membre de la coalition au pouvoir. UN وأُغلِقت منافذ هذه المواقع الشبكية بتعليمات من وزارة الشؤون الإسلامية التي يسيطر عليها حزب العدالة الديني المحافظ المشارك في الائتلاف الحاكم.
    Dans le cas des PaysBas, les programmes des partis politiques d'extrême droite ont eu une influence sensible sur les politiques gouvernementales en matière d'asile, qu'ils fassent ou non partie de la coalition au pouvoir. UN وتعتبر هولندا مثلاً على بلد تركت البرامج السياسية اليمينية المتطرفة منه تأثيراً كبيراً في سياسات الحكومة بشأن اللجوء دون أن تكون الأحزاب التي تنادي بتلك البرامج شريكة في الائتلاف الحاكم.
    3. Au cours de la présentation de son rapport à la cinquantecinquième session de l'Assemblée générale (A/55/304), en octobre 2000, le Rapporteur spécial avait qualifié le Parti de la liberté (FPO), membre de la coalition au pouvoir en Autriche, de " parti notoirement xénophobe et raciste " . UN 3- لدى عرض المقرر الخاص تقريره على الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة (A/55/304) في تشرين الأول/أكتوبر 2000، وصف حزب الحرية، وهو أحد الأحزاب المشاركة في الائتلاف الحاكم في النمسا، بأنه " حزب يتصف بكراهيه للأجانب وعنصرية سافرتين " .
    Ces tendances se sont confirmées malgré la constitution d'une nouvelle majorité parlementaire au début de la période considérée, qui a vu le SDA remplacé par la SBB au sein de la coalition au pouvoir, constituée de six partis. UN 35 - واستمرت هذه الاتجاهات على الرغم من تشكيل الأغلبية البرلمانية الجديدة في بداية الفترة المشمولة بالتقرير، عندما حل حزب الاتحاد من أجل مستقبل أفضل للبوسنة والهرسك محل حزب العمل الديمقراطي في التحالف الحاكم على مستوى الدولة، المؤلف من ستة أحزاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus