"de la coalition de" - Traduction Français en Arabe

    • ائتلاف
        
    • وائتلاف
        
    • من تحالف
        
    La plénière a réaffirmé son attachement au rôle de la Coalition de la société civile au sein du PK. UN 56 - وأعاد الاجتماع العام تأكيد التزامه بدور ائتلاف المجتمع المدني في إطار عملية كيمبرلي.
    Même si ce dernier a exclu le Parti populaire danois de la Coalition de centre-droit qui gouverne actuellement au Danemark, il a néanmoins intégré une partie de son programme anti-immigrants, en adoptant une législation plus restrictive en matière d'immigration. UN ومع أن الحزب الحاكم قد أقصى الحزب الشعبي الدانمركي عن ائتلاف اليمين الوسط الحاكم حاليا في الدانمرك، غير أنه تبنى جزءا من برنامجه المعادي للمهاجرين وذلك باعتماده تشريعات أكثر صرامة في مجال الهجرة.
    Trésorier de la Coalition de lutte contre l'exploitation des enfants (FACE) UN أمين صندوق ائتلاف مكافحة استغلال الأطفال
    Pour procéder à cette réintégration, le Comité de participation a demandé la soumission de statistiques précises et la réalisation d'une visite d'examen avec la participation de représentants d'autres participants au Processus, du Conseil mondial du diamant et de la Coalition de la société civile. UN ولتيسير إعادة إدماجها، طلبت اللجنة المعنية بالمشاركة منها تقديم إحصاءات دقيقة وإنجاز ناجح لعملية استعراض يساهم فيها مشاركون من مجلس الماس العالمي وائتلاف المجتمع المدني.
    Composée de l'Iraq, du Koweït et de quatre membres de la Coalition de 1991 (Arabie saoudite, États-Unis d'Amérique, France et Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), elle se réunit régulièrement en séances plénières ou en sous-comités techniques. Elle explore les charniers et s'efforce d'identifier les restes humains. UN وتجتمع اللجنة، التي تتألف من العراق والكويت وأربعة أعضاء من تحالف العام 1991 (فرنسا، والمملكة العربية السعودية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية)، بانتظام (إما اللجنة بأكملها أو لجنتها الفرعية التقنية) للعمل على موضوع المقابر وتحديد الرفات البشرية.
    Trésorier de la Coalition de lutte contre l'exploitation des enfants (FACE) UN :: أمين صندوق ائتلاف مكافحة استغلال الأطفال.
    Dans l'heure, notre assemblée constituante votera sur la question, mais nous avons déjà reçu des gages de fidélité de la plupart de la Coalition de mon mari. Open Subtitles في الساعة المقبلة جمعيتنا الدستورية ستصوت على المسألة لكننا بالفعل تلقينا وعدواً بالولاء من أغلب أعضاء ائتلاف زوجي
    Il est désigné par le Président de la République au début d'une législature sur proposition du parti ou de la Coalition de parti qui détient la majorité des sièges à l'Assemblée. UN يعينه رئيس الجمهورية في بداية ولاية الهيئة التشريعية بناء على اقتراح الحزب أو ائتلاف الأحزاب الذي يتمتع بأغلبية المقاعد في مجلس الشعب.
    Le Premier Ministre dirige le Conseil des ministres, il est désigné par le Président de la République au début d'une législature sur proposition du parti ou de la Coalition de partis qui détient la majorité des sièges à l'Assemblée. UN ورئيس الوزراء هو رئيس مجلس الوزراء. ويعينه رئيس الجمهورية في بداية ولاية الهيئة التشريعية وبناءً على اقتراح الحزب أو ائتلاف الأحزاب التي تتمتع بأغلبية المقاعد في مجلس الشعب.
    La consolidation de la Coalition de l'opposition ainsi que les préparatifs des élections législatives se poursuivent dans cette atmosphère tendue. UN 14 - وفي وسط التوتر الشديد، استمر توطيد ائتلاف المعارضة والتحضير للانتخابات التشريعية المقبلة.
    Le Parti démocratique national a obtenu deux sièges et le Parti de la réforme nationale et le Parti de la Coalition de tous les Libériens un chacun. UN وإضافة إلى هذا، حصل الحزب الديمقراطي القومي الليبري على مقعدين، بينما حصل كل من حزب الإصلاح الوطني وحزب ائتلاف عموم الليبريين على مقعد واحد لكل منهما.
    La plénière a examiné en détail le rapport sur la région diamantifère de Marange, élaboré en 2012 par l'équipe de suivi et des représentants de la Coalition de la société civile au Zimbabwe. UN وقد استعرض الاجتماع العام بالتفصيل التقارير الواردة عن مناجم مارانج للماس التي أعدها في عام 2012 فريق رصد عملية كيمبرلي وممثلو ائتلاف المجتمع المدني في زمبابوي.
    La plénière s'est félicitée des efforts répétés du Zimbabwe pour s'assurer que les représentants de la Coalition de la société civile du PK au Zimbabwe continuent à avoir accès à Marange. UN وأعرب الاجتماع العام عن تقديره لتأكيد زمبابوي مجدداً استعدادها لكفالة استمرار وصول ممثلي ائتلاف المجتمع المدني في زمبابوي إلى منطقة مارانج.
    L'examen de la décision de Kinshasa comprenait des rapports détaillés sur la situation fournis par l'équipe de suivi du PK et les représentants de la Coalition de la société civile du PK au Zimbabwe pendant toute l'année 2012. UN وشمل استعراض قرار كينشاسا تقارير مفصلة عن الحالة، قدمها فريق الرصد وممثلو ائتلاف المجتمع المدني في زمبابوي على مدى عام 2012.
    Pour la première fois de son histoire, la plénière du Processus de Kimberley s'est déroulée sans la participation de la Coalition de la société civile, qui a boycotté cette rencontre pour exprimer son manque de confiance dans le Processus. UN فلأول مرة في تاريخها، انعقد الاجتماع العام للعملية بدون مشاركة ائتلاف المجتمع المدني الذي قاطع الاجتماع تعبيراً عن عدم ثقته في عملية كيمبرلي.
    Les partis visés étaient essentiellement ceux de la Coalition de l'opposition (ADC-Ikibiri, Mouvement pour la solidarité et le développement (MSD) et les partisans d'Agathon Rwasa). UN والجهات المتأثرة في المقام الأول هم أعضاء في ائتلاف المعارضة الذي يضم التحالف الديمقراطي من أجل التغيير - إيكيبري، وحركة التضامن والديمقراطية، ومناصري أغاتون رواسا
    Un gouvernement de réconciliation nationale a mené le pays à de nouvelles élections en juin 1997 qui ont vu la victoire de la Coalition de gauche emmenée par le parti social. UN وأنشئت حكومة مصالحة وطنية قادت البلاد إلى انتخابات جديدة في حزيران/يونية 1997، فاز فيها ائتلاف اليسار بزعامة الحزب الاجتماعي.
    Le Processus de Kimberley est une initiative conjointe des gouvernements, de l'industrie du diamant, regroupée au sein du Conseil mondial du diamant, et de la Coalition de la société civile, qui vise à empêcher que des diamants provenant de zones de conflit trouvent leur chemin dans les circuits du commerce international licite. UN ٢ - وعملية كيمبرلي هي مبادرة مشتركة بين الحكومات والمجموعة الشاملة لصناعة الماس، المتمثلة في المجلس العالمي للماس وائتلاف المجتمع المدني، أنشئت لمنع تدفق الماس المؤجج للنزاعات إلى التجارة الدولية المشروعة.
    Le Processus de Kimberley est une initiative conjointe des gouvernements, de l'industrie du diamant regroupée au sein du Conseil mondial du diamant, et de la Coalition de la société civile, destinée à empêcher que des diamants provenant de zones de conflit trouvent leur chemin dans les circuits du commerce international licite. UN 2 - وعملية كيمبرلي هي مبادرة مشتركة بين الحكومات، والمجموعة الشاملة لصناعة الماس المتمثلة في المجلس العالمي للماس، وائتلاف المجتمع المدني الذي أنشئ لمنع تدفق الماس المؤجج للنزاعات في إطار التجارة الدولية المشروعة.
    Le Processus de Kimberley est une initiative conjointe des gouvernements, de l'industrie du diamant regroupée au sein du Conseil mondial du diamant, et de la Coalition de la société civile, destinée à empêcher que des diamants provenant de zones de conflit trouvent leur chemin dans les circuits du commerce international licite. UN 2 - وعملية كيمبرلي هي مبادرة مشتركة بين الحكومات، والمجموعة الشاملة لصناعة الماس المتمثلة في المجلس العالمي للماس وائتلاف المجتمع المدني الذي أنشئ لمنع تدفق الماس المؤجج للصراعات داخل التجارة الدولية المشروعة.
    Composée de l'Iraq, du Koweït et de quatre membres de la Coalition de 1991 (Arabie saoudite, États-Unis d'Amérique, France et Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), elle se réunit régulièrement en séances plénières ou en sous-comités techniques. Elle explore les charniers et s'efforce d'identifier les restes humains. UN وتجتمع اللجنة، التي تتألف من العراق والكويت وأربعة أعضاء من تحالف العام 1991 (فرنسا، والمملكة العربية السعودية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية)، بانتظام (إما اللجنة بأكملها أو لجنتها الفرعية التقنية) للعمل على موضوع المقابر وتحديد الرفات البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus