"de la collaboration avec les organisations" - Traduction Français en Arabe

    • التعاون مع المنظمات
        
    • المشاركة مع المنظمات
        
    Sur la question de la collaboration avec les organisations non gouvernementales, il a déclaré que le PNUD entendait non seulement faire appel à celles-ci pour contribuer directement à l'exécution des programmes, mais également les aider à étoffer leurs capacités. UN ورداً على سؤال محدد حول التعاون مع المنظمات غير الحكومية، ذكر أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سيستخدم هذه المنظمات في تنفيذ البرامج مباشرة كما سيساعدها على بناء قدراتها هي.
    Sur la question de la collaboration avec les organisations non gouvernementales, il a déclaré que le PNUD entendait non seulement faire appel à celles-ci pour contribuer directement à l'exécution des programmes, mais également les aider à étoffer leurs capacités. UN وردا على سؤال محدد حول التعاون مع المنظمات غير الحكومية، ذكر أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سيستخدم هذه المنظمات في تنفيذ البرامج مباشرة كما سيساعدها على بناء قدراتها هي.
    La stratégie de la Représentante spéciale s'appuie notamment sur un renforcement de la collaboration avec les organisations et institutions régionales. UN ٥٨ - يشكل تعزيز التعاون مع المنظمات والمؤسسات الإقليمية حجر الزاوية في استراتيجية الممثلة الخاصة.
    25. Le renforcement de la collaboration avec les organisations et les institutions régionales a donné lieu à des consultations intergouvernementales de haut niveau, des déclarations politiques, des stratégies d'exécution et un processus prometteur permettant de suivre les progrès réalisés. UN 25 - وزادت على ذلك قولها إن تعزيز التعاون مع المنظمات والمؤسسات الإقليمية قد أدى إلى إجراء مشاورات على المستوى الحكومي الدولي، وإصدار بيانات سياسية، ووضع استراتيجيات للتنفيذ وعملية واعدة لرصد التقدم.
    En conséquence, le renforcement de la collaboration avec les organisations non gouvernementales sera source d'avantages mutuels pour les administrations locales et centrales, l'ONU et les organisations non gouvernementales elles-mêmes. UN ومن ثم فإن تعزيز المشاركة مع المنظمات غير الحكومية سينجم عنه فوائد متبادلة للحكومات المحلية والوطنية واﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ذاتها.
    Ces derniers mois ont également été marqués par un renforcement de la collaboration avec les organisations confessionnelles. UN 108 - وشهدت الشهور الأخيرة أيضا تعزيز التعاون مع المنظمات الدينية.
    Les concours financiers du Gouvernement du Danemark au financement de la collaboration avec les organisations non-gouvernementales ont baissé ces dernières années. UN 20 - وقالت إن تمويل التعاون مع المنظمات غير الحكومية المقدم من حكومة الدانمرك قد تناقص في السنوات الأخيرة.
    Il a souligné l'importance des systèmes de suivi et de la collaboration avec les organisations non gouvernementales et le secteur privé, et a remercié l'UNICEF pour son soutien après les événements de décembre 1999. UN وأبرز المتكلم أهمية نظم الرصد وأهمية التعاون مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، وأعرب عن تقديره للدعم الذي قدمته اليونيسيف في أعقاب حالة الطوارئ التي جدت في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Le Gouvernement turkmène a fait de la collaboration avec les organisations internationales, notamment l'Organisation des Nations Unies, une priorité de sa politique étrangère et s'est engagé à honorer ses obligations internationales. UN وجعلت الحكومة التركمانية من التعاون مع المنظمات الدولية، ولا سيما مع منظمة الأمم المتحدة، أولوية في سياستها الخارجية وتعهدت بالوفاء بالتزاماتها الدولية.
    174. Mise à profit des arrangements internationaux visant à assurer la collaboration tels que l'Association mondiale pour l'eau (Global Water partnership), le Conseil de coordination pour la décennie internationale de l'eau potable et de l'assainissement et le Conseil mondial d'hydrologie, ainsi qu'un renforcement de la collaboration avec les organisations non gouvernementales. UN ١٧٤ - البناء على الترتيبات التعاونية الدولية مثل الشراكة العالمية في المياه والمجلس التعاوني للمياه والمرافق الصحية على الصعيد العالمي والمجلس العالمي للمياه، وتعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    g) Prévoir la poursuite de la collaboration avec les organisations intergouvernementales; UN (ز) يواصل التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية؛
    Au nombre des exemples témoignant du renforcement de la collaboration avec les organisations non gouvernementales, il convient de noter les travaux que mène le Bureau de la coordination des affaires humanitaires avec ses partenaires du Comité permanent interorganisations pour organiser des cours de formation et des séances d'information sur le système humanitaire et les moyens de financement des ONG nationales dans le golfe et en Turquie. UN ومن أمثلة توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية العمل الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لتنظيم دورات تدرييبة وإحاطات إعلامية بشأن نظام تقديم المساعدة الإنسانية وبنية تمويل المنظمات غير الحكومية الوطنية في منطقة الخليج وتركيا.
    Le Gouvernement turkmène a immédiatement fait du renforcement de la collaboration avec les organisations internationales, notamment les institutions et organismes des Nations Unies, une priorité de sa politique étrangère et s'est engagé à honorer ses obligations internationales. UN وأعلنت حكومة تركمانستان سريعاً أن من أولويات سياستها الخارجية العمل على تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية، ولا سيما مع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها، وأعربت عن التزامها بتنفيذ الالتزامات الدولية التي قطعتها تركمانستان على نفسها.
    72. L'organisme public chargé de la collaboration avec les organisations non gouvernementales est le Bureau de la coopération avec les organisations non gouvernementales, qui relève du secrétariat général du Gouvernement. UN 72- والهيئة الحكومية المكلفة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية هي مكتب التعاون مع المنظمات غير الحكومية، الذي يتبع الأمانة العامة للحكومة.
    33. Le Gouvernement turkmène a fait de la collaboration avec les organisations internationales une priorité de sa politique étrangère et s'est engagé à honorer ses obligations internationales. UN 33- جعلت الحكومة التركمانية من التعاون مع المنظمات الدولية أولوية في سياستها الخارجية وتعهدت بأن تفي بالتزاماتها الدولية.
    144. En proposant de promouvoir la collaboration sousrégionale, les pays d'Asie du Sud ont souligné l'importance de la collaboration avec les organisations sousrégionales existantes telles que l'Association de l'Asie du Sud pour la coopération régionale (SAARC) et le Programme de coopération de l'Asie du Sud pour l'environnement (SACEP). UN 144- وأكدت بلدان جنوب آسيا لدى عرضها مواصلة التعاون دون الإقليمي على أهمية التعاون مع المنظمات دون الإقليمية القائمة، مثل رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي وبرنامج جنوب آسيا للتعاون البيئي.
    a) Développement de la collaboration avec les organisations internationales en matière de migration et exploitation de leur potentiel; UN (أ) تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية في مجال الهجرة والاستفادة من إمكاناتها؛
    La stratégie de la Représentante spéciale pour accélérer les progrès accomplis dans l'application des recommandations données dans l'étude repose avant tout sur le renforcement de la collaboration avec les organisations et institutions régionales. UN 67 - يشكل تعزيز التعاون مع المنظمات والمؤسسات الإقليمية حجر الزاوية في استراتيجية الممثلة الخاصة من أجل التعجيل بالتقدم المحرز في تنفيذ توصيات الدراسة.
    Elle est choquée par le fait que les mauvais traitements dont les enfants sont victimes sont un phénomène pratiquement invisible et par la forte incidence des mariages précoces et forcés, et elle demande à la Représentante spéciale chargée de la violence à l'encontre des enfants comment le renforcement de la collaboration avec les organisations et institutions régionales avait aidé à mieux protéger les enfants. UN وإذ أعربت عن شعورها بالصدمة لعدم تسليط الضوء على سوء معاملة الأطفال، وشيوع الزواج المبكر والزواج القسري، فإنها سألت الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال عن كيفية مساهمة تعزيز التعاون مع المنظمات والمؤسسات الإقليمية في زيادة حماية الأطفال.
    En conséquence, le renforcement de la collaboration avec les organisations non gouvernementales sera source d'avantages mutuels pour les administrations locales et centrales, l'ONU et les organisations non gouvernementales elles-mêmes. UN ومن ثم فإن تعزيز المشاركة مع المنظمات غير الحكومية سينجم عنه فوائد متبادلة للحكومات المحلية والوطنية واﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ذاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus