"de la colline" - Traduction Français en Arabe

    • التل
        
    • تلة
        
    • التلة
        
    • من تل
        
    • الشرس
        
    • في تل
        
    • التله
        
    • التلّ
        
    • سكان التلال
        
    • من سكان تل
        
    Qui est le gars grec qui poussait des rochers géants au sommet de la colline? Open Subtitles من هو الرجل اليوناني الذي جاول دفع تلك الصخرة من أعلى التل
    Ça parle d'un gars qui, tous les jours, pousse un rocher au sommet de la colline. Open Subtitles حول ذلك الرجل الذي يقوم كل يوم بدفع تلك الصخرة أعلى التل كالجلمود
    Survol de la colline de Soumaqa, de Rouwayssat al-Alam et des fermes de Chebaa, en direction des territoires occupés, par deux hélicoptères UN فوق تلة السماقة ورويسة العلم ومزارع شبعا باتجاه الأراضي المحتلة. طائرتان مروحيتان
    Deir al-Chaqadif a en outre été la cible de plusieurs tirs d'obus de 81 mm émanant de la colline de Roum. UN كما أطلقت عدة قذائف هاون ٨١ ملم من تلة روم سقطت على دير الشقاديف.
    Je peux entendre le fourgon en bas de la colline. Open Subtitles يمكنني سماع الشاحنة من طوال الطريق اسفل التلة
    Le reste de la colline au sud est très escarpé. UN ويتألف باقي التل في الجنوب من تل شديد الانحدار.
    Enlevée par l'éventreur de la colline ? Open Subtitles تقصدين أنه تم خطفهـــا من طرف الممزق الشرس ؟
    4 kilomètres par là haut et on devrait arriver au sommet de la colline. Open Subtitles حوالي 4 كم للاعلي في هذا الاتجاه سنكون في اعلي التل
    None. Il ya une petite louche de village eight miles bas de la colline. Open Subtitles لا شيء، هنالك مدينة صغيرة على بعد 8 أميال أسفل التل
    Les Janjaouid ont également tiré des roquettes sur le village à partir de la colline qui le surplombe. UN وكانت قوات الجنجويد تطلق مقذوفات الآر. بي. جى على القرية من قمة التل المطل على قرية أنكا.
    Les habitants de la colline, environ 290 familles, se seraient par la suite réfugiés sur la colline de Mpehe. UN وأصبح سكان التل البالغ عددهم 290 أسرة، فيما بعد، لاجئين على تل مبيهي.
    L’infanterie de l’armée des Serbes de Bosnie a occupé le sommet de la colline située derrière le PO Uniform vers 18 h 30 et 20 à 30 soldats de l’armée des Serbes de Bosnie ont pris le PO peu après. UN واحتل جيش صرب البوسنة قمة التل الواقع خلف نقطة المراقبة يونيفورم في الساعة ٣٠١٨ تقريبا، وبعد ذلك بقليل استولى عدد يتراوح بين ٢٠ و ٣٠ جنديا من جيش صرب البوسنة نقطة المراقبة.
    Il aurait changé d’avis après avoir aperçu de nombreux membres de la police des frontières postés près de la colline française à Jérusalem. UN وقد أفيد أنه غير رأيه حين لاحظ وجود شرطة الحدود بصورة مكثفة قرب التل الفرنسي في القدس.
    Les forces israéliennes postées à Kassarat al-Ourouch ont en outre tiré des obus de mortier de 120 mm sur les environs de la colline de Soujoud. UN كما أطلقت من موقع كسارة العروش عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في محيط تلة سجد.
    Ils ont en outre lancé deux fusées éclairantes au-dessus des environs de la colline d'Ali al-Taher. UN كما أطلقت قنبلتي إنارة فوق محيط تلة علي الطاهر.
    La vallée du Fater a en outre été la cible de tirs effectués à l'aide d'armes de moyen calibre à partir de la colline de Zoummarayya. UN كما أطلقت رشقات نارية من أسلحة متوسطة من تلة زمريا باتجاه وادي نهر الفاتر.
    J'essaye littéralement de savoir ce que porte une femme qui n'essaye pas de baiser le vieux qui habite en bas de la colline qui a donné naissance à son nouveau mari. Open Subtitles كنت في ذعر شديد انا حرفياً ، كنت افكر ماذا يجب على المرأة ان تلبس من لايحاول ان يمارس الجنس مع الرجل العجوز اسفل التلة
    Si tu restes ici à les écouter, ils vont sortir de la colline et te manger. Open Subtitles إذا بقيتِ هنا تستمعين إلى الأشباح فستخرج من التلة وتلتهمكِ
    Les massacres de Tutsis se sont poursuivis jusqu'au samedi, avec la participation de Hutus de la colline Nyakararo. UN واستمر تقتيل التوتسي حتى يوم السبت، باشتراك من أفراد من الهوتو من تل نياكارارو.
    Ils l'ont déjà nommé "L'éventreur de la colline." Open Subtitles " لقد سبق وأن تمت تسميته بــِ " الطاعن الشرس
    373. Sur la colline Nyarunazi, immédiatement au nord du chef-lieu, selon des témoins tutsis, les Tutsis ont été réunis par des Hutus de la colline aidés par des Twas et ils ont été emmenés au chef-lieu, où ils ont été tués plus tard. UN ٣٧٣ - في تل نيارونازي، الواقع إلى الشمال مباشرة من المركز، أفاد شهود من التوتسي بأن أفرادا من الهوتو من التل، يساعدهم أفراد من التوا، جمعوا التوتسي وقيدوهم وأخذوهم إلى المركز، ثم قتلوا هناك فيما بعد.
    Il y a un cimetière en haut de la colline. Open Subtitles توجد مقبره على بعد مائتى يارده اعلى التله
    Elle a grimpé en haut de la colline ...et a basculé dans l'eau juste derriere. Open Subtitles الجرّافة ذهبت أعلى التلّ وتسببت في فوضى عارمة وعبرت مباشرة الى الماء
    Dans les cas où les auteurs de ces actes ne sont pas retrouvés, c'est l'ensemble de la communauté de la colline qui doit assumer le remboursement de ces biens. UN وفي الحالات التي لا يتم فيها العثور على الفاعلين، يجب على جميع سكان التلال أن يتحملوا مسؤولية تسديد قيمة هذه الممتلكات.
    Le même jour dans la soirée, les Tutsis ont été attaqués par les Hutus de la colline, aidés par des Hutus de la colline Bubanda. UN وفي صباح ذلك اليوم، قام أفراد من الهوتو من سكان ذلك التل، يعاونهم أفراد من الهوتو من سكان تل بوباندا، بمهاجمة التوتسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus