La composition de la Commission de consolidation de la paix devra être équilibrée et comprendre les principaux pays donateurs. | UN | وستحتاج لجنة بناء السلام إلى سلامة التوازن في تشكيلها، بما في ذلك بلدان مانحة رئيسية. |
Sachant que les pays qui relèvent d'un conflit pourraient apporter une précieuse contribution au travail de la Commission de consolidation de la paix, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن البلدان التي مرت بتجربة التعافي من الصراع خليقة بتقديم مساهمات قيمة في عمل لجنة بناء السلام، |
Les ONG devraient participer à nos efforts communs dans le cadre de la Commission de consolidation de la paix. | UN | وينبغي لهذه المنظمات أن تكون جزءا من جهودنا المشتركة في إطار عمل لجنة بناء السلام. |
Jan Grauls, Représentant permanent de la Belgique auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président de la formation République centrafricaine de la Commission de consolidation de la paix | UN | يان غرولز، الممثل الدائم لبلجيكا لدى الأمم المتحدة، ورئيس تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى التابعة للجنة بناء السلام |
Nous sommes d'avis qu'un suivi de leur application mériterait d'être assuré, par exemple au niveau du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. | UN | ونعتقد أنه ينبغي للَّجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام، على سبيل المثال، أن تضمن متابعة تنفيذ تلك التوصيات. |
Son pays se tient prêt, par le truchement de la Commission de consolidation de la paix, à contribuer à sa mise en œuvre. | UN | وذكر أن بلده على استعداد لأن يقوم، من خلال لجنة بناء السلام، بتقديم المساعدة في تنفيذ هذا البيان. |
Ces cinq dernières années, les travaux de la Commission de consolidation de la paix ont considérablement avancé, mais de multiples problèmes subsistent. | UN | وخلال السنوات الخمس الماضية أنجزت لجنة بناء السلام قدرا كبيرا من عملها، ولكنها ما تزال تواجه تحديات عديدة. |
Note du Secrétariat sur les documents de la Commission de consolidation de la paix | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن وثائق لجنة بناء السلام |
Projet de rapport de la Commission de consolidation de la paix sur les travaux de sa quatrième session | UN | مشروع تقرير لجنة بناء السلام عن دورتها الرابعة |
Le plaidoyer de la Commission de consolidation de la paix en faveur de l'obtention de ressources suffisantes est de la plus haute importance et devrait se poursuivre. | UN | وإن دعوة لجنة بناء السلام إلى توفير موارد كافية مسألة ذات أهمية دائمة ويجب أن تستمر. |
Les attentes sont élevées et il demande l'appui de la Commission de consolidation de la paix pour assurer le succès de ses travaux. | UN | وأضاف أنه يُتوقَّع منها شيءٌ كثيرٌ، وطلب دعماً من لجنة بناء السلام لضمان نجاح عملها. |
Projet de rapport de la Commission de consolidation de la paix sur les travaux de sa quatrième session | UN | مشروع تقرير لجنة بناء السلام عن دورتها الرابعة |
Rapport de la Commission de consolidation de la paix sur sa mission en Sierra Leone | UN | تقرير وفد لجنة بناء السلام عن زيارته إلى سيراليون |
La visite de la Commission de consolidation de la paix avait pour objet de mieux comprendre comment la Sierra Leone relève ces défis. | UN | لقد كان قصد لجنة بناء السلام من هذه الزيارة هو تكوين فهم أفضل لكيفية تعامل سيراليون مع هذه التحدّيات. |
ancien membre du Comité de direction conjoint de la Commission de consolidation de la paix au Burundi | UN | إحياء ذكرى سوزان هوغوود العضو السابق في لجنة التوجيه المشتركة لبوروندي التابعة للجنة بناء السلام |
La formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix tient également compte des liens existant entre la sécurité, la justice et la réconciliation nationale. | UN | وتستفيد برامج تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام أيضا من هذا الترابط فيما بين الأمن والعدالة والمصالحة الوطنية. |
Déclaration du 20 janvier 2009 du Président de la formation République centrafricaine de la Commission de consolidation de la paix | UN | بيان مؤرخ 20 كانون الثاني/يناير 2009 من رئيس تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى التابعة للجنة بناء السلام |
:: Exécution de travaux de secrétariat pour les réunions de la Commission de consolidation de la paix, siégeant en formation Sierra Leone, et fourniture d'un appui technique | UN | :: تقديم دعم السكرتارية والدعم الفني لاجتماعات تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام |
La Présidente de la formation Guinée de la Commission de consolidation de la paix, Sylvie Lucas, a également fait un exposé au Conseil. | UN | وقدَّمت أيضا سيلفي لوكاس، رئيسة تشكيلة غينيا التابعة للجنة بناء السلام، إحاطة للمجلس. |
Le Comité décide de nommer la Jordanie à la présidence de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix. | UN | وانتخبت اللجنة الأردن رئيسا للتشكيل القطري لليبيريا التابع للجنة بناء السلام. |
Elle est convaincue que le Gouvernement relèvera ces défis avec le soutien de la communauté internationale et de la Commission de consolidation de la paix. | UN | وقالت إنها على ثقة من أن الحكومة سوف تكون على مستوى هذه التحديات بدعم من المجتمع الدولي ولجنة بناء السلام. |
États membres du Conseil économique et social qui seront membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix | UN | عضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام |
J'ai l'honneur de me référer à votre lettre datée du 5 janvier 2009, dans laquelle vous indiquiez que la Belgique souhaitait participer aux formations Burundi et République centrafricaine de la Commission de consolidation de la paix. | UN | يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 5 كانون الثاني/يناير 2009 التي أعربتم فيها عن رغبة بلجيكا في المشاركة في تشكيلتي بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى التابعتين للجنة بناء السلام. |
La création récente au sein de la Commission de consolidation de la paix d'une formation pays pour le Libéria nous donne justement la possibilité de le faire et nous saluons la décision du Libéria de demander l'avis et l'aide de la Commission de consolidation de la paix dans le cadre de ses efforts pour consolider la paix. | UN | وإنشاء تشكيلة قطرية مخصَّصة مؤخراً، تابعة للجنة بناء السلام، من أجل ليبريا، يتيح فرصة للقيام بذلك تماماً، ونحن نرحب بقرار ليبريا السعي إلى مشورة ودعم لجنة بناء السلام في مسيرتها نحو توطيد السلام. |
Comptant qu'un nouveau président sera nommé rapidement pour la formation République centrafricaine de la Commission de consolidation de la paix, | UN | وإذ يتطلع إلى أن يتم سريعا تعيين رئيسٍ جديد للتشكيلة القطرية المخصصة لجمهورية أفريقيا الوسطى بلجنة بناء السلام، |
Conformément à l'accord auquel le Conseil est parvenu au cours de ses consultations préalables, le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, adresse une invitation en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil à S.E. M. Peter Maurer, Représentant permanent de la Suisse et Président de la formation Burundi de la Commission de consolidation de la paix. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى سعادة السيد بيتر ماورير، الممثل الدائم لسويسرا ورئيس التشكيلة القطرية المخصصة المعنية ببوروندي والتابعة للجنة بناء السلام . |