:: Prier le Président de la Commission de statistique de veiller à ce que les interventions des délégations traitent des questions pour examen; | UN | :: أن يُطلب إلى رئيس اللجنة الإحصائية السهر على أن تكون مداخلات الوفود مركزة على المسائل المطروحة للنقاش |
Décisions de la Commission de statistique de l'ONU | UN | مقررات اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة |
Documents de la Commission de statistique de l'ONU | UN | وثائق اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة |
Le Président du Groupe chargé de planifier la première réunion a présenté un bref rapport à la réunion de mars 2002 de la Commission de statistique de l'ONU. | UN | وعرض رئيس فريق التخطيط للاجتماع الأول تقريرا قصيرا في الدورة الثالثة والثلاثون للجنة الإحصائية للأمم المتحدة. |
Il a adopté les grandes lignes du manuel et du plan de travail, et convenu de préparer un rapport d'information à l'intention de la session de la Commission de statistique de 2015. | UN | ووافقت على مخطط عام للدليل وخطة العمل. كما وافقت على إعداد تقرير إعلامي للجنة الإحصائية في عام 2015. |
Une coordination sera établie avec d'autres programmes ainsi qu'au niveau interinstitutions par l'intermédiaire de la Commission de statistique de l'ONU, le Sous-Comité des activités statistiques du Comité administratif de coordination et de son Groupe technique de travail des bases de données statistiques et du Comité consultatif pour la coordination des systèmes d'information. | UN | سيجري التنسيق مع البرامج اﻷخرى وكذلك على المستوى المشترك بين الوكالات عن طريق اللجنة الاحصائية التابعة لﻷمم المتحدة، ولجنة اﻷنشطة الاحصائية الفرعية التابعة للجنة التنسيق الادارية وفريقها التقني العامل المعني بقواعد البيانات الاحصائية، واللجنة الاستشارية للتنسيق بين نظم المعلومات. |
Consultation avec le bureau et les représentants de la Commission de statistique de l'ONU | UN | مشاورة مع المكتب والممثلين الإقليميين للأمم المتحدة واللجنة الإحصائية |
Le présent rapport a été établi suite à une demande de la Commission de statistique de l'Organisation des Nations Unies concernant l'état des statistiques des sciences et techniques. | UN | أُعد هذا التقرير استجابة لطلب اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة تقديم تقرير مرحلي عن إحصاءات العلم والتكنولوجيا. |
Décisions de la Commission de statistique de l'ONU | UN | مقررات اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة |
Rapport des Amis du Président de la Commission de statistique de l'ONU sur les indicateurs de la violence à l'égard des femmes | UN | تقرير أصدقاء رئيس اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة عن مؤشرات العنف ضد المرأة |
La coordination internationale de la stratégie doit être placée sous l'égide de la Commission de statistique de l'ONU; | UN | ويتعين أن يندرج التنسيق الدولي للاستراتيجية في إطار اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة؛ |
Les membres du Conseil d'administration ont été nommés initialement par l'ancien groupe des Amis du Président issu de la Commission de statistique de l'ONU. | UN | وكانت مجموعة أصدقاء الرئيس في اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة تعين أعضاء المجلس التنفيذي في بداية الأمر. |
La réunion était coprésidée par les présidents de la Commission de statistique de l'ONU et du Comité d'aide au développement de l'OCDE. | UN | وقد تناوبت رئاسة الاجتماع اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Prenant note des travaux de la Commission de statistique de l'ONU et de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, visant l'élaboration d'un ensemble d'indicateurs sur la violence contre les femmes, | UN | وإذ يحيط علماً بعمل اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، في سبيل وضع مجموعة من المؤشرات بشأن العنف ضد المرأة، |
Par conséquent, je recommande la mise en place, sous les auspices de la Commission de statistique de l'ONU, d'un programme d'action global relatif aux données. | UN | ١٤٣ - وتحقيقا لهذه الأهداف، أوصي بإنشاء برنامج عمل شامل بشأن البيانات تحت إشراف اللجنة الإحصائية بالأمم المتحدة. |
Prenant note des travaux de la Commission de statistique de l'ONU et de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, visant l'élaboration d'un ensemble d'indicateurs sur la violence contre les femmes, | UN | وإذ يحيط علماً بعمل اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، في سبيل وضع مجموعة من المؤشرات بشأن العنف ضد المرأة، |
Ces efforts sont favorisés par le Partenariat pour le calcul des richesses et l'évaluation des services écosystémiques mené par la Banque mondiale et les travaux sur la comptabilité écologique de la Commission de statistique de l'ONU; | UN | ويدعم هذه الجهود كلٌ من شراكة خدمات محاسبة الثروات وتقييم النظم الإيكولوجية التي يقودها البنك الدولي، والعملُ المتعلق بالمحاسبة البيئية الذي تقوده اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة. |
Les chapitres suivants du présent document visent à appeler l'attention de la Commission de statistique de l'ONU sur les questions particulières relatives au développement des statistiques en Asie orientale dans des domaines spécifiques choisis. | UN | 9 - تهدف الفروع التالية من هذه الوثيقة إلى توجيه انتباه اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة إلى قضايا محددة تخص تطوير الإحصاءات الإقليمية في غربي آسيا في نخبة من المجالات الموضوعية. |
Le Comité est convenu de tenir sa dix-septième session à New York, le 21 février 2011 au matin, en marge des travaux de la quarante-deuxième session de la Commission de statistique de l'ONU. | UN | 30 - ووافقت اللجنة أن تعقد دورتها السابعة عشرة في نيويورك صباح يوم 21 شباط/ فبراير 2011، جنبا إلى جنب مع الدورة الثانية والأربعين للجنة الإحصائية بالأمم المتحدة. |
Enfin, l'intervenante a résumé les principales conclusions de la réunion thématique, qui avaient été soumises au Comité préparatoire du SMSI et seraient présentées à la prochaine réunion de la Commission de statistique de l'ONU. | UN | وأخيراً لخصت الاستنتاجات الرئيسية للاجتماع المواضيعي، التي قُدمت إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة لمجتمع المعلومات والتي ستُعرض في الاجتماع المقبل للجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة. |
À la trente-sixième session de la Commission de statistique de l'ONU, l'Afrique du Sud a fait part de ses préoccupations dans une déclaration. | UN | وقد طرحت هذه المسألة في الدورة 36 للجنة الإحصائية بالأمم المتحدة حين أدلى ممثل جنوب أفريقيا ببيان أبرز فيه قلق بلده إزاء ذلك. |
Conformément aux recommandations de la Commission de statistique de l'ONU, le secrétariat se chargera d'entreprendre et de coordonner, au niveau régional, l'élaboration, la révision, l'évaluation et l'application de normes statistiques internationales sélectionnées et, le cas échéant, leur adaptation à la situation et aux besoins des pays de la région; | UN | وتمشيا مع توصيات اللجنة الاحصائية لﻷمم المتحدة، ستستهل أمانة اللجنة، وتنسق على الصعيد الاقليمي، وضع معايير احصائية دولية منتقاة، وتنقيحها واختبارها وتنفيذها وتكييفها حسب الاقتضاء، وفقا لظروف واحتياجات بلدان المنطقة؛ |
18.31 Les activités du sous-programme seront exécutées par la Division de statistique sous la direction de la Conférence des statisticiens européens et sous les auspices conjoints de la CEE et de la Commission de statistique de l'ONU. | UN | 18-31 تضطلع الشعبة الإحصائية بالأعمال في إطار هذا البرنامج الفرعي بتوجيه من مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين وتحت الرعاية المشتركة للجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة. |