"de la commission judiciaire" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة القضائية
        
    • واللجنة القضائية
        
    • للجنة القضائية
        
    Pour garantir l'indépendance de la Commission judiciaire, on examine actuellement sa composition. UN 25 - ويجري استعراض عضوية اللجنة القضائية من أجل كفالة استقلالها.
    Le mandat de la Commission judiciaire indépendante a donc été abrogé, mais son personnel a été en grande partie transféré au secrétariat du Conseil. UN ثم أنهيت فيما بعد مهمة اللجنة القضائية المستقلة، غير أن العديد من موظفيها نقلوا إلى أمانة المجلس الأعلى.
    1998 Consultant auprès de la Commission judiciaire de la Nouvelle-Galles du Sud, affecté à un projet de révision des instructions données aux jurés lors des procès criminels. UN 1998 مستشار اللجنة القضائية لنيو ساوث ويلز بشأن مشروع لتنقيح التوجيهات الصادرة لأعضاء هيئات المحلفين في المحاكمات الجنائية.
    Les jugements rendus par la Cour suprême peuvent faire l'objet d'un appel en dernier ressort auprès de la Commission judiciaire et du < < Privy Council > > (Conseil privé). UN واللجنة القضائية لمجلس التاج البريطاني هي الجهة الأخيرة التي تُرفع إليها الطعون في أحكام المحكمة العليا.
    Pouvoirs supplémentaires de la Commission judiciaire consultative UN منح سلطات إضافية للجنة القضائية الاستشارية
    Certaines d'entre elles ont été publiées dans The Judicial Review, une publication de la Commission judiciaire de Nouvelle-Galles du Sud. UN وقد نشر بعض هذه البحوث في مجلة The Judicial Review، التي تنشرها اللجنة القضائية لنيو ساوث ويلز.
    Cette commission, qui compte huit membres et qui est présidé par le Secrétaire de la Commission judiciaire, examinera les lois discriminatoires à 1'égard des femmes et présentera un rapport proposant des réformes. UN واللجنة التي تتكون من ثمانية أعضاء ويرأسها أمين اللجنة القضائية ستستعرض أولا القوانين التمييزية ضد المرأة ثم تقدم تقريرا يحتوي على مقترحات بشأن تدابير الإصلاح.
    Il aurait par ailleurs été souhaitable de mieux définir le rôle et le mandat de la Commission judiciaire, dans la mesure où le Président et l'administration ont été investis du pouvoir de créer les organes juridiques. UN وكان من اللازم أيضاً مراعاة المزيد من الدقة بشأن دور اللجنة القضائية وولايتها، نظراً لأن رئيس الجمهورية ومجلس الوزراء هما اللذان يملكان صلاحية إنشاء الأجهزة القضائية.
    Ils ont également demandé aux donateurs de soutenir généreusement les programmes de reconstruction ainsi que les travaux de la Commission judiciaire, de la Commission indépendante des droits de l'homme et de la Commission constitutionnelle, et le processus électoral. UN وطالب أعضاء المجلس أيضا المانحين بتقديم دعم سخي لبرامج إعادة التعمير، فضلا عن الأعمال التي تقوم بها اللجنة القضائية ولجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية واللجنة الدستورية والعملية الانتخابية.
    L'enquête préliminaire amène à conclure que M. Houssam est manipulé par les autorités syriennes, ce qui fait sérieusement douter de la volonté de la Commission judiciaire syrienne de procéder à des recherches indépendantes, transparentes et professionnelles sur le crime. UN ويشير التحقيق الأولي إلى استنتاج بأن السلطات السورية تستغل السيد هسام، مما يثير تساؤلات خطيرة بشأن مدى التزام اللجنة القضائية السورية بإجراء تحقيق مستقل في هذه الجريمة يتسم بالشفافية ويراعى الأصول المهنية.
    La Commission et les autorités syriennes ont eu naguère des divergences de vue sur le rôle de la Commission judiciaire syrienne. UN 97 - وجد في الماضي تفاوت في الآراء بين اللجنة والسلطات السورية بشأن دور اللجنة القضائية السورية الخاصة.
    En outre, l'expert indépendant exhortait le Gouvernement à donner suite aux conclusions de la Commission judiciaire sur le massacre de Muyinga et à mener à bonne fin son enquête sur le massacre de Gatumba. UN وإضافة إلى ذلك، طلب الخبير المستقل إلى الحكومة تنفيذ استنتاجات اللجنة القضائية المعنية بمجزرة مويينغا والتحقيق بالكامل في مجزرة غاتومبا.
    Cependant, la révocation effective d'un juge exige l'exercice de l'autorité du tribunal suprême ou de l'échelon le plus élevé du gouvernement, agissant sur recommandation des juges ou de la Commission judiciaire. UN ولكن الإجراء الفعلي لتنحية القاضي أو فصله يتطلب سلطة أعلى المحاكم أو أعلى مستويات الحكومة، وذلك بناء على توصية من القضاة أو اللجنة القضائية.
    Elle est haut responsable de la Commission judiciaire, Open Subtitles أنها عضوة كبيرة في اللجنة القضائية
    6. Dans une lettre du 24 janvier 1995 adressée au Secrétaire général, M. Sylvestre Ntibantunganya, Président de la République du Burundi, a demandé la création de la Commission judiciaire prévue dans la disposition précitée. UN ٦ - وقد وجه السيد سيلفيستري إنتيبانتونغانيا، رئيس جمهورية بوروندي إلى اﻷمين العام رسالة مؤرخة ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، يطلب فيها إنشاء اللجنة القضائية المتوخاة في المادة السابقة الذكر.
    Le Comité accuse réception des rapports i) de la Commission judiciaire indépendante qui a enquêté sur les événements survenus à Juba en 1992 et ii) des rapports du Conseil consultatif pour les droits de l’homme sur des allégations faisant état de pratiques d’esclavage dans le sud du Kordofan ainsi que de disparitions. UN وتقر اللجنة باستلام التقارير المقدمة من `١` اللجنة القضائية المستقلة التي حققت في اﻷحداث التي دارت في جوبا في عام ٢٩٩١؛ `٢` تقارير المجلس الاستشاري المعني بحقوق اﻹنسان عن الادعاءات بوجود الرق في كردفان الجنوبية وبحدوث حالات اختفاء.
    12. L'appareil judiciaire comprend la Cour suprême, la Haute Cour, les cours de district et de sous-division, et les tribunaux qui peuvent être créés de temps à autre par S. M. le Roi, sur recommandation de la Commission judiciaire nationale. UN 12- ويضم الجهاز القضائي محكمة التمييز والمحكمة العليا والمحكمة المحلية والمحاكم الفرعية ومحاكم وهيئات قضائية أخرى يُنشئها صاحب الجلالة الملك من وقت لآخر بتوصية من اللجنة القضائية الوطنية.
    Il importe de noter que, dans tous ces mécanismes, le rôle des juges ou de la Commission judiciaire se limite à l'instruction de la plainte et, dans la plupart des cas, à l'adoption de mesures correctives. UN 14 - ومن المهم أن نلاحظ أن جميع هذه الآليات تقصر دور القضاة أو اللجنة القضائية على التحقيق في الشكوى، وتسمح لهم في معظم الحالات، باتخاذ تدابير معينة من الإجراءات التصحيحية إذا اقتضى الأمر.
    Comme tous, j'avais suivi assidûment les audiences de la Commission judiciaire. Open Subtitles ،بقينا مستيقظين و كالجميع كنت متسمرا أشاهد جلسات استماع لجنة الإختيار واللجنة القضائية ليلة تلو الليلة
    UNIFEM a par ailleurs appuyé la création d'un groupe de travail sur l'égalité entre les sexes et la loi auquel ont participé des représentants du Comité de la Constitution, de la Cour suprême et de la Commission judiciaire. UN ودعم الصندوق أيضا إنشاء فريق عامل معني بالمسائل الجنسانية والقانون، ضمّ مشاركين من لجنة وضع الدستور، والمحكمة العليا، واللجنة القضائية.
    12. Décret sur la création de la Commission judiciaire indépendante et décret sur le nouveau mandat de la Commission judiciaire indépendante UN 12- قرار بشأن إنشاء لجنة قضائية مستقلة وقرار بشأن الولاية الجديدة للجنة القضائية المستقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus