Projet de résolution présenté par le Japon sur les modalités du financement de la participation aux réunions de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances | UN | مشروع قرار مقدم من اليابان بشأن طرائق تمويل المشاركة في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية |
Le fonds financera la prise en charge des frais de déplacement des membres de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances ressortissants de pays en développement. | UN | والغرض من الصندوق التكفل بتكاليف مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية واللجنة القادمين في البلدان النامية؛ |
Modalités de financement de la participation aux travaux de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances des membres de ces organes ressortissants de pays en développement | UN | طرائق تسديد تكلفة مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية وأعضاء لجنة المالية القادمين من البلدان النامية |
Les membres de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances, bien que les candidatures soient proposées par des États parties, sont élus à titre individuel. | UN | وأعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية، وإن كانوا مرشحين من الدول الأعضاء، فقد كان انتخابهم بصفتهم الفردية. |
Cette question constituera probablement le thème principal des discussions de la Commission juridique et technique et du Conseil lors de la prochaine session. | UN | فمن المتوقع أن يكون هذا محور المناقشات في اللجنة القانونية والتقنية وفي المجلس خلال الدورة المقبلة. |
Les séances de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances se déroulent parallèlement à celles du Conseil. | UN | وتجري اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية بالتوازي مع الاجتماعات التي يعقدها المجلس خلال الدورة. |
En outre, elle publie un manuel contenant des renseignements sur la composition de l'Assemblée et du Conseil, ainsi que les nom et adresse des représentants permanents et le nom des membres de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أصدرت السلطة كتيبا يضم تفاصيل عن عضوية الجمعية والمجلس، وأسماء وعناوين الممثلين الدائمين وأسماء أعضاء اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية. |
Elle publie chaque année un Manuel qui fournit des renseignements sur les membres de l'Assemblée et du Conseil, ainsi que les coordonnées des représentants permanents et les noms des membres de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances. | UN | وتنشر السلطة سنويا دليلا يتضمن تفاصيل عضوية الجمعية والمجلس، وأسماء وعناوين الممثلين الدائمين وأسماء أعضاء اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية. |
Avec la mise en place de la Commission juridique et technique et du Comité des finances, la phase d'organisation est maintenant achevée et nous espérons que l'Autorité commencera bientôt ses travaux de fond. | UN | وبإنشاء اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية تكون المرحلة التنظيمية قد استكملت اﻵن. ونأمل في أن تبدأ تلك السلطة عملها المضموني عما قريب. |
En outre, l'Autorité a publié un manuel contenant des détails sur la composition de l'Assemblée et du Conseil ainsi que les noms et adresses des représentants permanents et les noms des membres de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances. | UN | وعلاوة على ذلك، أصدرت السلطة دليلا يتضمن تفاصيل عن أعضاء الجمعية، وأعضاء المجلس، وأسماء وعناوين الممثلين الدائمين، وأسماء أعضاء كل من اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية. |
Environ 40 experts juridiques et scientifiques, notamment des membres de la Commission juridique et technique et de la Commission des limites du plateau continental, ont participé à l'Atelier. | UN | 3 - وشارك في حلقة العمل هذه نحو 40 خبيرا قانونيا وعلميا، منهم أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة حدود الجرف القاري. |
À cet égard, il a été reconnu que le nombre croissant de demandes impliquait nécessairement une augmentation de la charge de travail de la Commission juridique et technique et du Conseil. | UN | وكان هناك تسليم في هذا الصدد بأنّ تزايد عدد الطلبات تنجم عنه بالضرورة زيادة في أعباء عمل اللجنة القانونية والتقنية وعمل المجلس. |
Nous sommes convaincus qu'il est nécessaire de poursuivre l'appui au fonds de contributions volontaires pour financer les coûts de participation des membres venant des pays en développement aux réunions de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances. | UN | ونحن مقتنعون بضرورة الاستمرار في دعم صندوق التبرعات لتسديد نفقات مشاركة المتخصصين من البلدان النامية في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة التمويل. |
Je souhaiterais également renouveler la demande que les États Membres contribuent au fonds volontaire de l'Autorité pour faciliter la participation des membres des pays en développement de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances aux travaux de ces organes. | UN | كما أود أن أجدد مطالبة الدول الأعضاء بالمساهمة في صندوق تبرعات السلطة لتيسير مشاركة الدول النامية الأعضاء في اللجنة القانونية والتقنية وفي اللجنة المالية في عمل هاتين الهيئتين. |
Or, on a constaté que certains membres de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances n'étaient pas en mesure de participer aux sessions faute de pouvoir assumer les frais de voyage et de séjour qu'implique cette participation. | UN | وقد لوحظ أن بعض أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية لم يتمكنوا من حضور الاجتماعات نظرا للقيود المالية المتعلقة بتكاليف سفرهم وإقامتهم. |
et de séjour des membres de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances ressortissants de pays en développement (En dollars des États-Unis) Billets d'avion | UN | تكاليف إرشادية لمساعدة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية القادمين من البلدان النامية لكي يتمكنوا من حضور اجتماعاتهما |
2. Participation aux séances de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances | UN | 2 - الاشتراك في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية |
Le Conseil a examiné le nombre de membres et la composition futurs de la Commission juridique et technique et le processus d'élection de ses membres. | UN | 60 - وناقش المجلس حجم وتشكيل اللجنة القانونية والتقنية التي ستنشأ مستقبلا وعملية انتخاب أعضائها في المستقبل. |
Elles consistent notamment à examiner les rapports annuels des contractants, à les traduire si besoin est, à établir des résumés à l'intention de la Commission juridique et technique et à fournir des services de conférence à cette dernière. | UN | ويشمل ذلك استعراض التقارير السنوية للمتعاقدين، وترجمتها عند الضرورة، وإعداد موجزات عنها إلى اللجنة القانونية والتقنية وتزويد هذه اللجنة بخدمات الاجتماعات. |
De nombreuses délégations ont toutefois noté avec préoccupation l'absence de contributions au fonds d'affectation spéciale, établi pour aider à couvrir les frais de déplacement des membres de la Commission juridique et technique et du Comité des finances originaires de pays en développement. | UN | إلا أن العديد من الوفود لاحظت مع القلق عدم تقديم مساهمات للصندوق الاستئماني للتبرعات المنشأ للمساعدة على تحمل نفقات سفر أعضاء اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية من البلدان النامية. |
Chacune d'entre elles a exigé deux jours de travail de cinq administrateurs pour son examen, deux jours pour la rédaction du projet de recommandation de la Commission juridique et technique et un jour pour l'établissement du texte définitif après examen du projet par la Commission. | UN | واحتاج كل طلب يومي عمل من خمسة موظفين في الفئة الفنية لاستعراض الطلب، ويومين لإعداد مشروع التوصيات للجنة القانونية والتقنية ويوما واحدا لإعداد التوصيات النهائية للجنة عقب نظرها في مشروع المقرر. |