"de la commission mondiale pour" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة العالمية المعنية
        
    • للجنة العالمية المعنية
        
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui aux activités de la Commission mondiale pour les forêts et le développement durable UN صندوق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الاستئماني لدعم أنشطة اللجنة العالمية المعنية بالغابات والتنمية المستدامة
    Elle a ainsi participé et apporté un appui technique à plusieurs rencontres internationales telles que celle de la Commission mondiale pour les femmes, en 1996. UN ويشمل هذا الاشتراك في اجتماعات دولية مختلفة وتقديم مدخلات تقنية لهذه الاجتماعات ومن أمثلتها اللجنة العالمية المعنية بالمرأة التي اجتمعت في عام ١٩٩٦.
    Aucun scientifique n'était membre de la Commission mondiale pour l'environnement et le développement et la communauté scientifique ou les travaux scientifiques n'étaient guère représentés à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement en 1992. UN ولم يكن هناك علماء في اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية وكان تمثيل الأوساط العلمية أو عمل العلماء ضعيفا في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992.
    3 Our Common Future : Rapport de la Commission mondiale pour l'environnement et le développement (Oxford et New York, Oxford University Press, 1987). UN )٣( مستقبلنا المشترك: تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية )أكسفورد ونيويورك، مطبعة جامعة اكسفورد، ١٩٨٧(.
    Elle attend avec intérêt le rapport final de la Commission mondiale pour les migrations internationales qui, espère-t-elle, permettra un débat international mieux documenté sur les migrations. UN وينتظر باهتمام التقرير الختامي للجنة العالمية المعنية بالهجرات الدولية الذي من المأمول أن يتيح إجراء مناقشة دولية أفضل للوثائق المتعلقة بالهجرات.
    3 " Rapport de la Commission mondiale pour l'environnement et le développement " (A/42/429), p. 54. UN )٣( تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية (A/42/427)، صفحة ٥٤.
    L’UICN a contribué à intégrer la notion de développement durable à la politique internationale dans les années 70 et 80 et son travail a été entériné dans le rapport de la Commission mondiale pour l’environnement et le développement, puis incorporé dans Action 21 par la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement. UN وكان للاتحاد دور كبير في إدخال مفهوم " التنمية المستدامة " في السياسات الدولية في السبعينات والثمانينات، كما لاحظت أعماله بالتأييد في تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية ثم أدرجها في خاتمة المطاف مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في جدول أعمال القرن ٢١.
    Le Centre demeure résolu à promouvoir l'application des recommandations énoncées dans le rapport de 1999 de la Commission mondiale pour les forêts et le développement durable, en particulier l'idée d'établir un index du patrimoine forestier. UN لا يزال المركز يلتزم بتقديم التوصيات الواردة في تقرير اللجنة العالمية المعنية بالغابات والتنمية المستدامة لعام 1999، وخاصة فكرة " دليل تقييم الغابات " .
    a) Donner suite aux rapports de la Commission mondiale pour l'environnement et le développement (rapport Brundtland) en soulignant la nécessité de parvenir à une viabilité écologique locale et régionale grâce à une gestion appropriée de l'environnement et des ressources; UN )أ( الاستجابة لتقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية )تقرير برونولاند( من خلال التأكيد على ضرورة تحقيق الاستدامة الايكولوجية المحلية والاقليمية عن طريق الادارة السليمة للبيئة والموارد؛
    5. C'est dès 1987, dans Notre avenir à tous5, rapport de la Commission mondiale pour l'environnement et le développement, qu'a été reconnu le rôle central du commerce et de l'industrie dans le développement durable. UN ٥ - جرى في تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية وعنوانه " مستقبلنا المشترك " )٥( اﻹقرار بالدور الرئيسي لقطاعي اﻷعمال والصناعة في التنمية المستدامة في وقت مبكر يرجع إلى عام ١٩٨٧ .
    Depuis la parution en 1987 du rapport de la Commission mondiale pour l'environnement et le développement (rapport Brundtland) (A/42/427, annexe), l'expression " développement durable " a fait du chemin. UN ومنذ نشر تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية )تقرير برنتلاند )A/47/427، المرفق(( في عام ١٩٨٧، اكتسب مصطلح " التنمية المستدامة " مزيدا من اﻷهمية.
    Le rapport de la Commission du Conseil mondial de l'énergie, intitulé " Énergie pour le monde de demain " , publié en 1993, s'appuie expressément sur le rapport de la Commission mondiale pour l'environnement et le développement (1987) et sur les résultats de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (1992). UN تقرير لجنة مجلس الطاقة العالمي، " الطاقة لعالم الغد " ، صدر في عام ١٩٩٣، وقد شكل، صراحة، متابعة لتقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية )١٩٨٧(، ناتج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية )١٩٩٢(.
    31. L'intérêt que l'on porte aujourd'hui à la question des rapports entre facteurs démographiques et environnement a été essentiellement déclenché par la publication en 1987 du rapport de la Commission mondiale sur l'environnement et le développement Our Common Future : le rapport de la Commission mondiale pour l'environnement et le développement (Oxford et New York, Oxford University Press, 1987). UN ١٣ - وقد أعطى نشر تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية، واسمها الشائع لجنة برونتلاند)١٦(، في عام ١٩٨٧ زخما رئيسيا للاهتمام الحالي بالربط بين العوامل السكانية والبيئة، وربما كانت أهم رسالة تضمنها التقرير هي استحداث مفهوم التنمية المستدامة.
    31. L'intérêt que l'on porte aujourd'hui à la question des rapports entre facteurs démographiques et environnement a été essentiellement déclenché par la publication en 1987 du rapport de la Commission mondiale sur l'environnement et le développement Our Common Future : le rapport de la Commission mondiale pour l'environnement et le développement (Oxford et New York, Oxford University Press, 1987). UN ٣١ - وقد أعطى نشر تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية)١٦( في عام ١٩٨٧ زخما رئيسيا للاهتمام الحالي بالربط بين العوامل السكانية والبيئة، وربما كانت أهم رسالة تضمنها التقرير هي استحداث مفهوم التنمية المستدامة.
    et le rapport de la Commission mondiale pour l'environnement et le développement (Commission Brundtland) (1987) Notre avenir à tous Oxford et New York, Oxford University Press, 1987. . UN وكانت هذه المواضيع مركز الاهتمام في تقرير منظمة اﻷغذية والزراعة )١٩٨٧( المعنون " الزراعة: نحو سنة ٠٠٠٢ " )٢( وفي تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية )لجنة برانتلاند( )١٩٨٧( المعنون " مستقبلنا المشترك " )٣(.
    Le rapport de 1987 de la Commission mondiale pour l'environnement et le développement (A/42/427), qui a introduit le concept de développement durable, propose plusieurs principes juridiques élaborés par un groupe d'experts, dont le premier déclare que < < tout être humain a le droit fondamental à un environnement suffisant pour assurer sa santé et son bien-être > > . UN وقد تضمّن تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية (A/42/427)، الذي طرح مفهوم التنمية المستدامة، مبادئ قانونية صاغها فريق من الخبراء وينص أول تلك المبادئ على أن " لجميع البشر الحق في الأساس في العيش في بيئة ملائمة لصحتهم ورفاههم " ().
    Parmi les grandes initiatives non gouvernementales, il convient de mentionner la création de la Commission mondiale pour les forêts et le développement durable qui a organisé toute une série d'auditions régionales publiques (la première s'étant tenue à Jakarta en mars 1996) sur les questions que la Commission du développement durable, à sa troisième session, avait recommandé d'examiner au Groupe intergouvernemental sur les forêts. UN وقد بدأت اللجنة العالمية المعنية بالغابات والتنمية المستدامة مبادرة غير حكومية مهمة بدأت في إطارها سلسلة من جلسات الاستماع العامة على الصُعد اﻹقليمية، عقدت )أولاها في جاكرتا، اندونيسيا، في آذار/مارس ١٩٩٦( بشأن الخطة التي وضعتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة للفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    Il a recommandé qu'afin d'éviter les doubles emplois, on effectue l'étude en étroite collaboration avec les institutions internationales concernées par le droit de l'environnement, et que l'on tire parti de l'expérience acquise par le groupe d'experts juridiques de la Commission mondiale pour l'environnement et le développement ainsi que des résultats de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. UN وأوصى بإقامة تعاون وثيق مع المؤسسات الدولية المعنية بقانون البيئة، في إعداد الدراسة، تفاديا لازدواجية العمل والاستفادة من الخبرة التي اكتسبها فريق الخبراء القانونيين في القانون البيئي التابع للجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus