"de la commission spéciale des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة
        
    • اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة
        
    • اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة
        
    • للجنة الخاصة لﻷمم المتحدة
        
    • بلجنة اﻷمم المتحدة الخاصة
        
    La plupart de ces inspections ont été réalisées sans préavis, et plusieurs d'entre elles ont eu lieu en coopération avec les équipes de surveillance de la Commission spéciale des Nations Unies (CSNU). UN وتمت أغلبية هذه العمليات دون إشعار سابق، وجرى عدد منها بالتعاون مع أفرقة الرصد في لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة.
    4. Résultats des travaux de la Commission spéciale des Nations Unies sur l’Iraq UN الدروس المستخلصة من لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة بشأن العراق
    Le Gouvernement de la République des Îles Marshall apporte également son plein appui aux travaux de la Commission spéciale des Nations Unies. UN وحكومة جمهورية جزر مارشال تؤيد بشكل كامل عمل اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة.
    Le Président exécutif de la Commission spéciale des Nations Unies, M. Richard Butler, a fait part aux membres du Conseil des deux tentatives du Gouvernement iraquien de bloquer l’accès à des sites d’inspection et de gêner par d’autres moyens les activités de la Commission spéciale. UN وأخبر الرئيس التنفيذي اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة أعضاء المجلس عن محاولتين عراقيتين لمنع الوصول إلى مواقع للتفتيش أو التدخل في أنشطة اللجنة الخاصة.
    Rapport de l'équipe de la Commission spéciale des Nations Unies UN تقرير فريق اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة إلى اجتماع
    1. Le Président exécutif de la Commission spéciale des Nations Unies (CSNU) a séjourné à Bagdad du 11 au 15 juin 1998. UN ١ - زار الرئيس التنفيذي للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة بغداد في الفترة من ١١ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    La plupart de ces inspections ont été réalisées sans préavis et une d'entre elles a eu lieu de nuit, en coopération avec le personnel de surveillance de la Commission spéciale des Nations Unies. UN ونُفذ أغلب هذه العمليات بدون اﻹعلان عنه مسبقا، كما نُفذ أحدها ليلا بالتعاون مع فريق رصد تابع للجنة الخاصة لﻷمم المتحدة.
    Résultats des travaux de la Commission spéciale des Nations Unies sur l'Iraq UN الدروس المستخلصة من لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة
    Les conclusions de la Commission spéciale des Nations Unies en Iraq devraient nous rappeler que la menace est bien réelle. UN فالنتائج التي خلصت إليها لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة في العراق خليقة بأن تذكرنا بأن الخطر حقيقي جدا.
    Toujours en 1992, le Département a publié un article de fond sur la Mission de vérification des Nations Unies en Angola II et sur les activités de la Commission spéciale des Nations Unies pour l'élimination des armes de destruction massive en Iraq. UN وفي عام ١٩٩٢، أصدرت الادارة أيضا تحقيقا عن بعثة لﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا وعن أعمال لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة المعنية بازالة أسلحة الدمار الشامل في العراق.
    A. Situation de la Commission spéciale des Nations Unies UN ألف - حالة لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة بشأن العراق
    Le deuxième élément principal de l'accord, qui a trait à la préservation de l'intégrité de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM) chargée de surveiller la neutralisation des armes de destruction massive de l'Iraq, fait ressortir davantage encore la nécessité d'appliquer toutes les résolutions du Conseil de sécurité dans l'esprit comme dans la lettre. UN والعنصر الرئيسي الثاني في الاتفاق، الذي يتصل بحفظ كرامة لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة المكلفة بمراقبة نزع أسلحة الدمار الشامل في العراق، إنما هو شاهد آخر على ضرورة تنفيذ جميع قرارات مجلس اﻷمن نصا وروحا.
    Le Chili a participé à des opérations de maintien de la paix en Inde, au Pakistan, au Moyen-Orient, au Cambodge et au Koweït, et il participe actuellement aux activités de la Commission spéciale des Nations Unies en Iraq. UN وتشارك شيلي في عمليات حفظ السلام في الهند، وباكستان، والشرق اﻷوسط، وكمبوديا، والكويت، كما أننا نشارك حاليا في أنشطة اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة في العراق.
    Fonctionnaire de la Commission spéciale des Nations Unies (CSNU) UN موظف، اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة
    17. Le montant cumulatif des prévisions de dépenses jusqu'à la fin de 1993 au titre des activités de la Commission spéciale des Nations Unies et du Programme de destruction des armes totalise à lui seul plus de 72 millions de dollars. UN ١٧ - تصل التكاليف المجمعة المتوقعة لغاية نهاية ١٩٩٣ ﻷنشطة اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة وبرنامج تدمير اﻷسلحة وحدها الى ما يزيد مجموعه عن ٧٢ مليون دولار.
    19. L'équipe a bénéficié en permanence en Iraq de l'assistance de la Commission spéciale des Nations Unies et du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq, en ce qui concerne le personnel de bureau, l'appui logistique, les communications et les transports. UN ١٩ - وفي العراق، تلقى الفريق مساعدة دائمة من اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة ومكتب اﻷمم المتحدة لمنسق المساعدة اﻹنسانية للعراق من حيث الدعم باﻷفراد واﻹمدادات والاتصالات والنقل.
    Constitution de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'AIEA. 6 avril 1991 UN إنشاء اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة وفريق العمل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Toutefois, ce dernier chiffre ne comprend pas le personnel mis à la disposition de la Commission spéciale des Nations Unies par les gouvernements. UN ولم يشتمل الرقم اﻷخير مع ذلك على اﻷفراد المقدمين من الحكومات إلى اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    Enfin, il souhaite connaître l'opinion du Comité consultatif concernant la proposition du Secrétaire général selon laquelle le personnel de la Commission spéciale des Nations Unies doit être exclu de l'application des directives compte tenu que ce personnel est régi par un régime spécial. UN وأعرب في ختام كلمته عن رغبته في معرفة آراء اللجنة الاستشارية بشأن اقتراح اﻷمين العام باستبعاد موظفي اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة من نطاق المبادئ التوجيهية نظرا لخضوعهم لنظام خاص.
    La plupart de ces inspections ont été exécutées sans préavis et certaines ont été effectuées en coopération avec les équipes de surveillance de la Commission spéciale des Nations Unies (CSNU). UN وتمت أغلبية هذه العمليات دون إشعار سابق، وجرى عدد منها بالتعاون مع أفرقة الرصد التابعة للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة.
    1. Le Président exécutif de la Commission spéciale des Nations Unies a séjourné à Bagdad du 2 au 4 août 1998. UN ١ - زار الرئيس التنفيذي للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة بغداد في الفترة من ٢ إلى ٤ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    Au début du mois d’août, le Directeur exécutif de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM) s’est rendu à Bagdad pour examiner avec le Gouvernement iraquien les questions prioritaires de désarmement en suspens. UN في بداية شهر آب/أغسطس، قام الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة لﻷمم المتحدة بزيارة بغداد للتباحث مع حكومة العراق بشأن المسائل المعلقة ذات اﻷولوية فيما يتصل بنزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus