"de la communication sont" - Traduction Français en Arabe

    • البلاغ هما
        
    • البلاغ هم
        
    • من البلاغ غير
        
    • الرسالة هما
        
    • البلاغ هن
        
    • الشكوى هما
        
    1. Les auteurs de la communication sont K. V. et C. V., deux citoyens allemands, résidant à Merzhausen (Allemagne). UN وقد اجتمعت في ٨ نيسان/أبريل ٤٩٩١، ١ - صاحبا البلاغ هما ك. ف. و ك.
    1. Les auteurs de la communication sont Mmes Marija et Dragana Novaković, de nationalité serbe. UN 1- صاحبتا البلاغ هما السيدة ماريا والسيدة دراغانا نوفوكافيتش، وهما مواطنتان صربيتان.
    1. Les auteurs de la communication sont Luis Emilio Mansur et Jossy Mehsen Mansur, citoyens néerlandais résidant à Aruba. UN 1- مقدما البلاغ هما لويس إميليو منصور وجوسي محسن منصور، وهما مواطنان هولنديان يقيمان في أروبا.
    1. Les auteurs de la communication sont M. A. B., W. A. T. et J.-A. Y. T., trois citoyens canadiens membres d'une organisation dénommée " Assembly of the Church of the Universe " , établie à Hamilton, Ontario (Canada). UN ١ - أصحاب البلاغ هم م.أ.ب، و و.أ.ت، و ج. - أ.إ.ت.، ثلاثة مواطنين كنديين وأعضاء في منظمة يُطلق عليها " جمعية كنيسة الكون " ، مقرها في هاميلتون، بأونتاريو، في كندا.
    1. Les auteurs de la communication sont Apirana Mahuika et 18 autres particuliers, appartenant au peuple maori de la NouvelleZélande. UN 1- أصحاب البلاغ هم أبيرانا ماهوئيكا و18 فرداً آخر ينتمون إلى الشعب الماوري في نيوزيلندا.
    1. Les auteurs de la communication sont Mme Marina Torregosa Lafuente et 21 autres personnes, toutes de nationalité espagnole et résidant en Espagne. UN 1- أصحاب البلاغ هم السيدة ماريا توريغروسا لافوينتي و21 شخصاً آخر، وجميعهم مواطنون إسبان مقيمون في إسبانيا.
    Par conséquent il considère que ces parties de la communication sont irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وبناء عليه، ترى اللجنة أن هذه الأجزاء من البلاغ غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    1.1 Les auteurs de la communication sont Alexander Padilla et Ricardo III Sunga. UN 1-1 مقدما البلاغ هما ألكسندر بادييو و ريكاردو سونغا.
    1.1 Les auteurs de la communication sont Alexander Padilla et Ricardo III Sunga. UN 1-1 مقدما البلاغ هما ألكسندر بادييو و ريكاردو سونغا.
    1. Les auteurs de la communication sont Meer et Shulamit Vaisman, citoyens des États-Unis. UN ١ - مقدما البلاغ هما مير وشولاميت فايسمان، من مواطني الولايات المتحدة.
    1.1 Les auteurs de la communication sont Lyubov Kovaleva et Tatyana Kozyar, toutes deux de nationalité bélarussienne. UN 1-1 صاحبتا البلاغ هما ليوبوف كوفاليفا وتاتيانا كوزيار، وكلتاهما من مواطني بيلاروس.
    1.1 Les auteurs de la communication sont M. Orly Marcellana et M. Daniel Gumanoy. UN 1-1 صاحبا البلاغ هما السيد أورلي مارسيلانا والسيد دانييل غومانوي.
    1.1 Les auteurs de la communication sont M. Orly Marcellana et M. Daniel Gumanoy. UN 1-1 صاحبا البلاغ هما السيد أورلي مارسيلانا والسيد دانييل غومانوي.
    1. Les auteurs de la communication sont Latiphy Yama et Neda Khalid, citoyens afghans résidant, au moment de la présentation de la communication, au Centre humanitaire pour les réfugiés en République slovaque. UN 1- صاحبا هذا البلاغ هما لطيفي ياما وندا خالد، وهما مواطنان أفغانيان، وكانا يقيمان وقت تقديم هذا البلاغ في المركز الإنساني للاجئين في جمهورية سلوفاكيا.
    1. Les auteurs de la communication sont Mme Hena Neremberg et 10 autres personnes résidant actuellement au Canada, en France et en Israël. UN 1- أصحاب البلاغ هم: السيدة هينا نيريمبرغ وعشرة أشخاص آخرين يقيمون حالياً في إسرائيل وفرنسا وكندا.
    1. Les auteurs de la communication sont Apirana Mahuika et 18 autres particuliers, appartenant au peuple maori de la Nouvelle-Zélande. UN 1- أصحاب البلاغ هم أبيرانا ماهوئيكا و18 فرداً آخر ينتمون إلى الشعب الماوري في نيوزيلندا.
    1. Les auteurs de la communication sont Mme Marina Torregosa Lafuente et 21 autres personnes, toutes de nationalité espagnole et résidant en Espagne. UN 1- أصحاب البلاغ هم السيدة ماريا توريغروسا لافوينتي و21 شخصاً آخر، وجميعهم مواطنون إسبان مقيمون في إسبانيا.
    1. Les auteurs de la communication sont neuf personnes détenues en Australie dans des centres pour immigrants. UN 1- أصحاب البلاغ هم تسعة أشخاص محتجزين في مرافق احتجاز المهاجرين بأستراليا.
    1. Les auteurs de la communication sont neuf personnes détenues en Australie dans des centres pour immigrants. UN 1- أصحاب البلاغ هم تسعة أشخاص محتجزين في مرافق احتجاز المهاجرين بأستراليا.
    1. Les auteurs de la communication sont M. Rupert Althammer et 11 autres citoyens autrichiens résidant en Autriche. UN 1- أصحاب البلاغ هم روبرت التهامر و11 مواطناً آخر من المواطنين النمساويين المقيمين في النمسا.
    En outre, certains éléments de la communication sont également réputés irrecevables dans la mesure où les voies de recours internes n'ont pas été épuisées. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُذكر أيضاً أن عناصر معينة من البلاغ غير مقبولة بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    1. Les auteurs de la communication sont Michael Hill, né en 1952, et Brian Hill, né en 1963, tous deux citoyens britanniques domiciliés dans le Herefordshire, au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN ١ - صاحبا الرسالة هما مايكل هيل المولود في عام ١٩٥٢ وبرايان هيل المولود في عام ١٩٦٣، وهما مواطنان بريطانيان يقيمان في هيرفوردشاير، بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    1.1 Les auteurs de la communication sont Mouni Aouali épouse Faraoun, de nationalité algérienne, née le 2 mars 1953; Feryale Faraoun, de nationalité algérienne, née le 28 avril 1979 et Fatiha Bouregba, de nationalité algérienne, née le 14 juillet 1931. UN 1-1 صاحبات البلاغ هن موني عوالي زوجة السيد فرعون، وهي مواطنة جزائرية، ولدت في 2 آذار/مارس 1953؛ وفريال فرعون، وهي مواطنة جزائرية، ولدت في 28 نيسان/أبريل 1979؛ وفتيحة بورقبة، وهي مواطنة جزائرية، ولدت في 14 تموز/يوليه 1931.
    1.1 Les auteurs de la communication sont M. A. H. (né en 1953) et son épouse, F. H. (née en 1957), tous deux de nationalité tunisienne. UN 1-1 صاحبا الشكوى هما م. أ. ﻫ. (المولود في عام 1953) وزوجته ف. ﻫ. (المولودة في عام 1957)، وكلاهما من رعايا تونس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus