"de la composante police civile" - Traduction Français en Arabe

    • عنصر الشرطة المدنية
        
    • لعنصر الشرطة المدنية
        
    • وعنصر الشرطة المدنية
        
    • عناصر الشرطة المدنية
        
    Composition et effectifs de la composante " police civile " de la MINUHA Algérie UN تكوين وقوام عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
    Cette capacité serait encore plus importante, étant donné le déploiement de la composante police civile dans la totalité du pays. UN بل إن هذه القدرة تكتسب أهمية أكبر بالنظر إلى انتشار عنصر الشرطة المدنية في أنحاء هايتي.
    On travaille également à identifier et déployer les autres membres de la composante police civile. UN كما يجري بذل جهود لاختيار ونشر الأفراد المتبقين من عنصر الشرطة المدنية.
    La création des 4 postes susmentionnés découle de l'ouverture de nouveaux points de passage et de l'augmentation des effectifs de la composante police civile de la Force. UN يتصل إنشاء الوظائف المقترحة أعلاه بافتتاح نقاط عبور جديدة وزيادة الملاك المأذون به لعنصر الشرطة المدنية التابع للقوة.
    Trois évaluations prévues de la composante militaire et de la composante police civile de missions de maintien de la paix, et une évaluation qui aura lieu en fonction des besoins UN إجراء 3 عمليات تقييم مقررة للعنصر العسكري أو لعنصر الشرطة المدنية في بعثات حفظ السلام، وعملية واحدة عند اللزوم
    Il convient en outre de doter le Département des opérations de maintien de la paix de compétences spécialisées adéquates au niveau de la composante militaire et de la composante police civile et d’intégrer ces compétences à tous les aspects de l’élaboration et de l’exécution des missions. UN ويجدر كذلك تزويد إدارة عمليات حفظ السلام بالخبرات المتخصصة الكافية على صعيد العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية وتكامل اختصاصاتها في جميع جوانب إنشاء وتنفيذ البعثات.
    :: 4 rapports d'évaluation de la composante militaire et de la composante police civile des missions de maintien de la paix UN :: تقديم أربعة تقارير عن تقييم العناصر العسكرية أو عناصر الشرطة المدنية في بعثات حفظ السلام
    On prévoit que l'effectif de la composante police civile sera au complet (1 115 personnes) dans les prochains mois. UN ويتوقع أن يصل عنصر الشرطة المدنية إلى قوامه الكامل وهو 115 1 فردا خلال الأشهر القليلة التالية.
    Actuellement, l'effectif de la composante police civile est de 33 civils. UN ويبلغ قوام عنصر الشرطة المدنية حاليا 33 موظفا مدنيا.
    Les activités de la composante police civile ont par ailleurs permis d'améliorer le maintien de l'ordre. UN وتحسنت أيضا حالة القانون والنظام بفضل الأنشطة التي يضطلع بها عنصر الشرطة المدنية.
    On prévoit que l'effectif de la composante police civile de la MINUL sera au complet (1 115 personnes) en juillet 2004. UN ويتوقع أن يصل عنصر الشرطة المدنية في البعثة إلى قوامه الكامل البالغ 115 1 فردا في تموز/يوليه 2004.
    Évaluation de la composante militaire et de la composante police civile de quatre missions de maintien de la paix UN تقييم العنصر العسكري أو عنصر الشرطة المدنية في أربع بعثات لحفظ السلام
    Évaluation de la composante militaire et de la composante police civile de quatre missions de maintien de la paix UN تقييم العنصر العسكري أو عنصر الشرطة المدنية في أربع بعثات لحفظ السلام
    Conformément aux règles de certains pays qui fournissent des contingents, près des deux tiers de la composante police civile de la MANUH sont relevés fréquemment. UN ويجري غالبا تناوب عنصر الشرطة المدنية ببعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي، وبما يتمشى مع أنظمة بعض البلدان المساهمة.
    Le montant estimatif des dépenses prévues pour la phase II tient compte, notamment, de l’accroissement des effectifs de la composante police civile, qui passe de 280 à 460 personnes, et de la composante liaison militaire, qui passe de 50 à 300 personnes, comme l’a autorisé le Conseil de sécurité. UN وتشمل التقديرات المقدمة للمرحلة الثانية، في جملة أمور، زيادة في عنصر الشرطة المدنية من ٢٨٠ إلى ٤٦٠ فردا وفي عنصر الاتصال العسكري من ٥٠ فردا إلى ٣٠٠ فرد، وفقا لما أذن به مجلس اﻷمن.
    Le Conseil de sécurité a notamment autorisé l’augmentation des effectifs de la composante police civile, qui passeraient de 280 à 460 personnes, et de ceux de la composante liaison militaire, qui passeraient de 50 à 300 personnes. UN وأذن مجلس اﻷمن، ضمن أمور أخرى، بزيادة قوام عنصر الشرطة المدنية من ٢٨٠ إلى ٤٦٠ فردا وبزيادة قوام عنصر الاتصال العسكري من ٥٠ فردا إلى ٣٠٠ فرد.
    L'effectif autorisé de la composante police civile est actuellement de 345 personnes. UN ويبلغ القوام الحالي المأذون به لعنصر الشرطة المدنية ٣٤٥ شرطيا.
    Recommandation 13. Centre responsable de la composante police civile UN التوصية ١٣ - مركز المسؤولية لعنصر الشرطة المدنية
    Ayant consulté mon Représentant spécial et le commandant de la Force, je recommande que le Conseil porte l'effectif autorisé de la composante police civile de la MINUAR de 90 à 120 observateurs. UN وبعد أن أجريت مشاورات مع ممثلي الخاص وقائد القوة، أوصي مجلس اﻷمن بدفع القوام المأذون به لعنصر الشرطة المدنية في البعثة من ٩٠ إلى ١٢٠ مراقبا.
    Comme indiqué dans le projet de budget, ces postes sont demandés en raison de l'ouverture de nouveaux points de passage, ainsi que de l'augmentation de l'effectif de la composante police civile. UN كما هو مبين في الميزانية المقترحة، يتصل طلب إنشاء هذه الوظائف بفتح نقاط عبور جديدة وزيادة الملاك المأذون به لعنصر الشرطة المدنية.
    16. Mon Représentant spécial et les commandants de la composante militaire et de la composante police civile de la MINUHA sont prêts à relever ces défis. UN ١٦ - إن ممثلي الخاص وقائدي العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي مستعدون لمواجهة هذه التحديات.
    Jusqu'à la fin du mandat de la MITNUH, la réalisation de ce programme sera étroitement coordonnée avec les activités de la composante militaire et de la composante police civile de la Mission. UN وسوف يتم التنسيق الوثيق بين أنشطة البرنامج وأنشطة كل من العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في البعثة حتى نهاية ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي.
    Composition et effectifs de la composante police civile de la MINUHA UN تكوين عناصر الشرطة المدنية لبعثة اﻷمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus