"de la comptabilité environnementale" - Traduction Français en Arabe

    • المحاسبة البيئية
        
    • بالمحاسبة البيئية
        
    • للمحاسبة البيئية
        
    • والمحاسبة البيئية
        
    Élaboration d'un ouvrage concernant l'intégration de la comptabilité environnementale et économique, complété par des activités de formation pour les pays en développement. UN وتم إعداد دليل بشأن توحيد المحاسبة البيئية والاقتصادية، وقدم الدعم لذلك عن طريق تقديم التدريب للبلدان النامية.
    En 1989, l'ISAR a commencé à s'intéresser au thème de la comptabilité environnementale des entreprises. UN فقد تناول في عام 1989 موضوع المحاسبة البيئية للشركات.
    En 1989, le Groupe d'experts a commencé à s'intéresser au thème de la comptabilité environnementale des entreprises. UN ففي عام 1989 تناول الفريق موضوع المحاسبة البيئية للشركات.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe de Londres composé d'experts de la comptabilité environnementale UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية
    Rapport du Groupe de Londres composé d'experts de la comptabilité environnementale UN تقرير فريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية
    Évaluation à l'échelle mondiale de la comptabilité environnementale et économique et statistiques connexes UN التقييم العالمي للمحاسبة البيئية - الاقتصادية والإحصاءات الداعمة لها
    Il tient compte des faits nouveaux dans le domaine des statistiques environnementales et de la comptabilité environnementale. UN وهو يراعي التطورات الحديثة في مجال إحصاءات البيئة والمحاسبة البيئية.
    En 1989, l'ISAR a commencé à s'intéresser au thème de la comptabilité environnementale des entreprises. UN ففي عام 1989 عالج الفريق موضوع المحاسبة البيئية للشركات.
    De plus, l'ACCA avait collaboré avec l'ISAR sur le problème de la comptabilité environnementale et envisageait avec intérêt la poursuite de cette coopération étant donné que les deux organismes avaient des perspectives communes. UN وفضلا عن ذلك، تعمل الرابطة مع فريق الخبراء الحكومي الدولي في مجال المحاسبة البيئية وتتطلع إلى مواصلة التعاون مع الفريق لما للهيئتين من أهداف مشتركة.
    Il apportait une contribution exceptionnelle dans le domaine de la comptabilité environnementale, de l'enseignement de la comptabilité et de la comptabilité des PME et devait continuer de le faire. UN وقال إن مساهمة الفريق في المحاسبة البيئية وتعليم المحاسبة والمحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم هي مساهمة لا تضاهى ويجب أن تستمر.
    Il décrit divers aspects de la comptabilité environnementale, y compris les directives et les normes qui ont été établies par divers organismes de comptabilité au niveau mondial. UN ويصف الفصل شتى جوانب المحاسبة البيئية بما في ذلك المبادئ التوجيهية والمعايير التي أعدتها شتى هيئات المحاسبة في أنحاء العالم.
    Le Groupe a conclu que l'échange des données d'expérience des pays continuerait d'être un moyen appréciable pour faire progresser la théorie et la pratique de la comptabilité environnementale. UN ووافق فريق لندن على أن تقاسم خبرات البلدان لا يزال هو الوسيلة القيِّمة لدفع المحاسبة البيئية من حيث النظرية والممارسة إلى الأمام.
    Le Groupe de Londres est ouvert à tous les pays qui mènent des activités dans le domaine de la comptabilité environnementale. UN 16 - وفريق لندن مفتوح لمشاركة البلدان التي لها نشاط في مجال المحاسبة البيئية.
    Pendant la révision du SCEE, les pays en développement ayant une expérience dans le domaine de la comptabilité environnementale ont été invités à participer aux réunions avec l'aide financière de la Division de statistique. UN وخلال عملية تنقيح التقرير، دعيت البلدان النامية ذات الخبرة في مجال المحاسبة البيئية لحضور الاجتماع بمساعدة مالية من الشعبة الإحصائية.
    Rapport du Groupe de Londres composé d’experts de la comptabilité environnementale UN تقرير فريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية
    E/CN.3/1999/13 5 Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe de Londres composé d'experts de la comptabilité environnementale UN E/CN.3/1999/13 مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير فريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية
    Un expert du même pays a fait valoir qu'une grande partie des activités exécutées par le Groupe au cours des dernières années faisait double emploi avec les travaux d'autres organismes, y compris dans le domaine de la comptabilité environnementale. UN وقال خبير من البلد نفسه إن جانبا كبيرا من العمل الذي أداه الفريق في السنوات الأخيرة هو، على ما يبدو، تكرار للعمل المنجز في أماكن أخرى، بما في ذلك ما يتعلق بالمحاسبة البيئية.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe de Londres composé d’experts de la comptabilité environnementale (E/CN.3/1999/13) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بموجبها تقرير فريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية )E/CN.3/1999/13(
    b) Poursuivre l'élaboration théorique et pratique des éléments de la comptabilité environnementale pour lesquels les travaux ne sont pas très avancés. UN (ب) مواصلة تطوير العناصر النظرية والعملية للمحاسبة البيئية التي لم تحرز نجاحا بعد.
    Sous les auspices du Comité d'experts, la Division de statistique a procédé aux mois de novembre et décembre 2014, en collaboration avec les Commissions régionales des Nations Unies, à une évaluation à l'échelle mondiale de la comptabilité environnementale et économique, assortie de statistiques. UN ١5 - أجرت الشعبة الإحصائية، برعاية لجنة الخبراء، وبالتعاون مع اللجان الإقليمية، تقييما عالميا للمحاسبة البيئية - الاقتصادية والإحصاءات الداعمة لها خلال شهري تشرين الثاني/ نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2014.
    Cette section a pour objectif d'offrir le contexte pour les comptes des dépenses environnementales basées sur les objectifs (comme EPEA et RUMEA) dans le champ plus large de la comptabilité environnementale. UN يهدف هذا الفرع إلى توفير إطار لحسابات النفقات البيئية المبنية على هدف محدد (مثل حسابات الإنفاق على حماية البيئة وحسابات نفقات استخدام وإدارة الموارد) ضمن إطار المجال الأوسع للمحاسبة البيئية.
    Les participants tiennent compte des faits nouveaux intervenus dans le domaine des statistiques de l'environnement et de la comptabilité environnementale. UN وقد أخذت في الحسبان التطورات الأخيرة في مجال الإحصاءات البيئية والمحاسبة البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus