Ces trois sections techniques reçoivent l'appui de la Section d'aide aux entreprises, qui regroupe trois services chargés respectivement des questions administratives, de la comptabilité et des technologies de l'information. | UN | وتتلقى الأقسام التقنية الثلاثة الدعم من قسم دعم المؤسسات الذي يشمل الإدارة، والحسابات وتكنولوجيا المعلومات. |
Les Sous-Secrétaires généraux chargés, respectivement, de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité et des services centraux d'appui sont responsables de l'application de cette recommandation. | UN | ويعد الأمينان العامان المساعدان لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات ولخدمات الدعم المركزي مسؤولين عن تنفيذ هذه التوصية. |
:: Mise en place d'un système de gestion en réseau pour la détection et la correction des fautes, et pour la gestion des performances, de la comptabilité et de la sécurité | UN | :: إنشاء وحدة نظمية مدمجة لإدارة الشبكة بهدف كشف حالات الخلل وتصحيحها وضبطها معياريا، ولإدارة الأداء والحسابات والسلامة |
Un autre domaine où une aide devrait être envisagée est celui des normes comptables, de l'enseignement de la comptabilité et des activités connexes; | UN | وينبغي إيلاء الاهتمام أيضاً للمساعدة في مجال معايير المحاسبة وتعليم المحاسبة وما يتصل بذلك من اﻷنشطة؛ |
Elle organise une formation annuelle à l'intention des spécialistes de la comptabilité et du contrôle des matières nucléaires, ainsi que des inspecteurs de l'AIEA. | UN | وأضاف أن الاتحاد الروسي يُجري تدريبات سنوية للمختصين العاملين في مجالي المحاسبة على المواد النووية ورصد تلك المواد، وكذلك لمفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Les stocks de carbone résultant de changements d'affectation des terres éventuellement survenus dans ces zones ne sont pas exclus de la comptabilité et les émissions correspondantes sont totalement prises en compte. | UN | ولا تُزال من المحاسبة مخزونات الكربون الناتجة عن أي تغييرات في استخدام الأراضي تحدث في تلك المناطق وتُحسب تماماً الانبعاثات المقابلة لها. |
Le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité et le PNUD s'emploient, en concertation étroite, à éliminer cet écart. | UN | يعمل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشكل وثيق على إزالة هذه الفروق. |
Bureau de la planification du programme, du budget de la comptabilité et BSCI pour ce qui est de coordonner la mise en œuvre | UN | ويتولى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية التنفيذ |
Le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité et certains bureaux hors Siège ont également recruté des spécialistes des systèmes et ceux-ci ont commencé leurs activités. | UN | وقد قــام أيضا مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات والمكاتب البعيدة عن المقر بتوظيف موظفين جدد مطلعين على النظم، وبدأ هــؤلاء الموظفون بتنفيذ اﻷنشطة ذات الصلة. |
Le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité et le Bureau des services centraux d’appui a désigné le personnel chargé de faciliter l’implantation du module 3 et l’a affecté aux tâches correspondantes. | UN | وقد قام مكتب تخطيط البرامـــج والميزانية والحسابات وخدمات الدعم بتحديد موظفي دعم التنفيذ وتخصيصهم لدعم تنفيذ اﻹصدار ٣. |
En outre, il compte que le secrétariat de la Commission coordonnera la mise au point du projet avec toutes les parties intéressées, notamment le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité et le Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | وعلاوة على ذلك تتوقع اللجنة أن تقوم أمانة اللجنة بتنسيق عملية إعداد المشروع مع جميع اﻷطراف المعنية بما في ذلك مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وإدارة تنظيم الموارد البشرية. |
En outre, il compte que le secrétariat de la Commission coordonnera la mise au point du projet avec toutes les parties intéressées, notamment le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité et le Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | وعلاوة على ذلك تتوقع اللجنة أن تقوم أمانة اللجنة بتنسيق عملية إعداد المشروع مع جميع اﻷطراف المعنية بما في ذلك مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وإدارة تنظيم الموارد البشرية. |
Ainsi, le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité est désormais le seul responsable de la comptabilité et de l'établissement des budgets des opérations de maintien de la paix, et le Département des opérations de maintien de la paix a l'entière responsabilité des questions opérationnelles. | UN | وفي هذا الصدد أنيطت المسؤولية الكاملة عن حساب وميزنة عمليات حفظ السلم بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. أما إدارة عمليات حفظ السلم فهي مسؤولة مسؤولية كاملة عن الاحتياجات التنفيذية. |
Bureau du Secrétaire général adjoint et Département de la gestion, en coordination avec le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité et le Bureau de la gestion des ressources humaines | UN | مكتب وكيل الأمين العام بإدارة الشؤون الإدارية، بالتنسيق مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومكتب إدارة الموارد البشرية |
La clôture de fonds d'affectation spéciale non nécessaires est examinée régulièrement par l'Office de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité et les bureaux pertinents assurent le suivi. | UN | يجري مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات استعراضا منتظما لعملية إقفال الصناديق الاستئمانية غير الضرورية ويتابعه مع المكاتب المعنية |
ii) Contrôle financier et certification de tous les comptes placés sous la responsabilité de la CEE, en coopération avec le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité et avec le Service de la gestion des ressources financières de l'Office des Nations Unies à Genève; | UN | ' 2` الرقابة المالية والمصادقة على جميع الحسابات التي تدخل في نطاق مسؤولية اللجنة، بالتعاون مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ودائرة إدارة الموارد المالية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف؛ |
Un autre domaine où une aide devrait être envisagée est celui des normes comptables, de l'enseignement de la comptabilité et des activités connexes; | UN | وينبغي إيلاء الاهتمام أيضاً للمساعدة في مجال معايير المحاسبة وتعليم المحاسبة وما يتصل بذلك من اﻷنشطة؛ |
Un autre domaine où une aide devrait être envisagée est celui des normes comptables, de l'enseignement de la comptabilité et des activités connexes; | UN | وينبغي إيلاء الاهتمام أيضاً للمساعدة في مجال معايير المحاسبة وتعليم المحاسبة وما يتصل بذلك من اﻷنشطة؛ |
Le Comité a ainsi fait appel à des expertsconseils dans les domaines de la comptabilité et de l'actuariat afin de recueillir leur avis sur des questions d'évaluation, en application de l'article 36 des Règles. | UN | وعليه، تعاقد الفريق مع خبراء استشاريين في مجالي المحاسبة وتقييم الخسائر لإسداء المشورة له بشأن مسائل تحديد قيم المطالبات، عملاً بأحكام المادة 36 من القواعد. |
Elle organise une formation annuelle à l'intention des spécialistes de la comptabilité et du contrôle des matières nucléaires, ainsi que des inspecteurs de l'AIEA. | UN | وأضاف أن الاتحاد الروسي يُجري تدريبات سنوية للمختصين العاملين في مجالي المحاسبة على المواد النووية ورصد تلك المواد، وكذلك لمفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Les stocks de carbone résultant de changements d'affectation des terres éventuellement survenus dans ces zones ne sont pas exclus de la comptabilité et les émissions correspondantes sont totalement prises en compte. | UN | ولا تُزال من المحاسبة مخزونات الكربون الناتجة عن أي تغييرات في استخدام الأراضي تحدث في تلك المناطق وتُحسب تماماً الانبعاثات المقابلة لها. |
La Section des services financiers est chargée des opérations financières, de la comptabilité et des décaissements. | UN | 48 - يضطلع قسم الخدمات المالية بمسؤولية جميع العمليات المالية والمحاسبية والعمليات ذات الصلة بصرف الاستحقاقات التي يقوم بها الصندوق. |