"de la condition de la femme au" - Traduction Français en Arabe

    • وضع المرأة في
        
    • مركز المرأة في
        
    • لشؤون الجنسين في
        
    • لمركز المرأة من
        
    • مركز المرأة من
        
    Les quatre dernières années, l'organisation a parrainé des forums et des manifestations parallèles lors des sessions de la Commission de la condition de la femme au Siège de l'ONU. UN رعت المنظمة منتديات ومناسبات موازية أثناء دورات لجنة وضع المرأة في مقر الأمم المتحدة خلال السنوات الأربع الماضية.
    Pendant la période considérée, l'organisation a participé aux sessions de la Commission de la condition de la femme, au Siège de l'ONU, et assisté au débat de haut niveau du Conseil économique et social. UN في الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة في دورات لجنة وضع المرأة في مقر الأمم المتحدة.
    Documents examinés par la Commission de la condition de la femme au titre du point 3 de l'ordre du jour UN الوثائق التي نظرت فيها لجنة وضع المرأة في إطار البند 3 من جدول الأعمال
    de la condition de la femme au Secrétariat 14 - 17 6 UN خطـــة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    Malgré l'évolution de la condition de la femme au Kirghizistan et l'élargissement des rôles qu'elles peuvent jouer dans la vie, les intéressées passent la majeure partie de leur temps à servir leur famille, à élever les enfants et à s'occuper des tâches ménagères. UN على الرغم من التغيرات في مركز المرأة في قيرغيزستان واتساع دورها في المجتمع، فإن المرأة تقضي معظم وقتها في رعاية أسرتها وتربية أطفالها وإدارة شؤون منزلها.
    Chaque année, depuis l'accréditation de l'Association, des délégations de 5 à 10 étudiants assistent aux réunions de la Commission de la condition de la femme au Siège de l'ONU. UN في كل عام منذ اعتماد الرابطة، تحضر وفود تضم من 5 إلى 10 طلاب اجتماعات لجنة وضع المرأة في مقر الأمم المتحدة.
    Réponse : Le Plan national d'action pour l'amélioration de la condition de la femme au Kazakhstan, qui comprend 105 mesures, est pratiquement exécuté. UN الرد: إن خطة العمل الوطنية لتحسين وضع المرأة في جمهورية كازاخستان التي تتضمن 105 تدابير، جرى تنفيذها في مجملها.
    Analyse, suivi et participation aux travaux de la Commission de la condition de la femme au Siège des Nations Unies. UN تحليل ومتابعة أعمال لجنة وضع المرأة في مقر الأمم المتحدة والمشاركة فيها.
    Nations Unies. Le CIPAF a participé à la Commission de la condition de la femme au cours des années suivantes : UN شاركت المنظمة في أعمال لجنة وضع المرأة في السنوات التالية:
    Décision 45/106. Documents examinés par la Commission de la condition de la femme au titre du point 3 de l'ordre du jour UN المقرر 45/106 - الوثائق التي نظرت فيها لجنة وضع المرأة في إطار البند 3 من جدول الأعمال
    Décision 43/101. Documents examinés par la Commission de la condition de la femme au titre des points 3 et 5 UN المقرر 43/101- الوثائق التي نظرت فيها لجنة وضع المرأة في إطار البندين 3 و5 من جدول الأعمال
    L'organisation a également envoyé des représentants à la Commission de la condition de la femme au mois de mars de tous les ans. UN وأرسل أيضاً ممثلين إلى لجنة وضع المرأة في شهر آذار/مارس كل عام.
    Depuis quatre ans, l'organisation parraine des forums et des manifestations parallèles lors des sessions de la Commission de la condition de la femme au Siège des Nations Unies à New York. UN ورعت المنظمة كما نظمت منتديات ومناسبات موازية خلال دورات لجنة وضع المرأة في مقر الأمم المتحدة بنيويورك، على مدى السنوات الأربع الماضية.
    Dans sa résolution 52/96 sur l’amélioration de la condition de la femme au Secrétariat, l’Assemblée générale a réitéré cette demande. UN كررت الجمعية العامة، في قرارها ٥٢/٩٦ بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة، هذا الطلب.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document officiel de la quarante-troisième session de la Commission de la condition de la femme, au titre du point 4 de l’ordre du jour. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة مركز المرأة في إطار البند ٤ من جدول اﻷعمال.
    C. Plan d'action stratégique pour l'amélioration de la condition de la femme au Secrétariat UN جيم - خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    A. Plan d'action stratégique pour l'amélioration de la condition de la femme au Secrétariat (1995-2000) UN ألف - خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )١٩٩٥ - ٢٠٠٠(
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la condition de la femme au Secrétariat (E/CN.6/1997/7) UN تقرير اﻷميــن العــام عــن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )E/CN.6/1997/7(
    Il avait créé en 1983 un Bureau gouvernemental officiel des femmes et, en 1998, un Bureau national de la condition de la femme au sein du Ministère des affaires intérieures. UN وأضافت أنه تم في عام 1983 إنشاء مكتب حكومي رسمي خاص بالمرأة وأنه تم في عام 1998 إدماج المكتب الوطني لشؤون الجنسين في وزارة الداخلية.
    I. ASPECTS JURIDIQUES de la condition de la femme au REGARD DE LA RELIGION ET DES TRADITIONS 41 - 87 13 UN أولاً - الجوانب القانونية لمركز المرأة من منظور الدين والتقاليد 41-87 15
    65. La question de la condition de la femme au regard de la religion et des traditions a été envisagée dans le cadre de l'ONU sous l'angle des pratiques traditionnelles préjudiciables à la santé des femmes et des fillettes ainsi que celui de l'extension de la notion de violence contre les femmes. UN 65- جرى تناول مسألة مركز المرأة من منظور الدين والتقاليد في إطار الأمم المتحدة من زاوية الممارسات التقليدية الضارة بصحة النساء والبنات الصغيرات ومن زاوية تعميم مفهوم العنف ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus