"de la conférence de minsk" - Traduction Français en Arabe

    • مؤتمر مينسك
        
    • لمؤتمر مينسك
        
    • مؤتمر منسك
        
    Les Coprésidents de la Conférence de Minsk de l'OSCE UN لوسينسكي رئيسا مؤتمر مينسك لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    Il existe aujourd'hui une véritable occasion pour la paix. C'est pourquoi la convocation de la Conférence de Minsk ne doit pas être retardée. UN إن هناك اﻵن فرصة حقيقية من أجل السلام، ولذلك فإن عقد مؤتمر مينسك يجب ألا يؤجل.
    Le Président de la Conférence de Minsk a demandé quant à lui à la CSCE d'établir aussitôt que possible une présence dans la région. UN ورئيس مؤتمر مينسك طلب، من جانبه، الى مجلس اﻷمن والتعاون في أوروبا أن ينشئ له وجودا في المنطقة في أقرب وقت ممكن.
    Dans quelques jours, le Conseil de sécurité recevra à nouveau des informations des Coprésidents de la Conférence de Minsk. UN وفي غضون أيام سيستمع مجلس اﻷمن مرة أخرى إلى معلومات من الرئيسين المشاركين لمؤتمر مينسك.
    Je suis aussi en contact permanent avec les coprésidents de la Conférence de Minsk en vue de continuer les négociations sur la base des réunions de Prague. UN كما أنني على اتصال بالرئيس المشارك لمؤتمر مينسك بهدف مواصلة المفاوضات على أساس اجتماعات براغ.
    Si cette formule était retenue, la partie azerbaïdjanaise pourrait être soumise à des pressions au cours de la Conférence de Minsk. UN واعتماد هذا النهج يعني أنه ستكون هناك فرصة لممارسة ضغط على الجانب اﻷذربيجاني أثناء مؤتمر منسك.
    Il exprime l'espoir que l'accord préliminaire auquel est récemment parvenu le Groupe de Minsk sera suivi à brève échéance d'accords sur un cessez-le-feu, sur le calendrier de déploiement d'observateurs et sur un projet de déclaration politique, ainsi que de l'ouverture aussi tôt que possible de la Conférence de Minsk. UN ويعرب عن اﻷمل في أن يتبع الاتفاق اﻷولي الذي توصلت اليه مجموعة منسك مؤخرا، بصورة عاجلة، اتفاقات بشأن وقف اطلاق النار، وجدول زمني لوزع المراقبين، ومشروع اعلان سياسي، وعقد مؤتمر منسك في أقرب وقت ممكن.
    Pour sa part, le Président de la Conférence de Minsk a demandé à la CSCE d'établir dès que possible une présence dans la région. UN ومن ناحيته فقد طلب رئيس مؤتمر مينسك من مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا أن يكون له وجود في المنطقة في أقرب وقت ممكن.
    Lettre, adressée au Président de la Conférence de Minsk UN رسالة موجهة إلى رئيس مؤتمر مينسك المعني بناغورني كاراباخ والمعقود
    Je regrette que les efforts des coprésidents de la Conférence de Minsk pour concilier les opinions des Parties quant aux principes d'un règlement n'aient pas abouti. UN ويؤسفني أن أنوه إلى أن الجهود التي بذلها رؤساء مؤتمر مينسك من أجل التقريب بين آراء الأطراف المعنية بشأن مبادئ التسوية لم تكلل بالنجاح.
    L'Azerbaïdjan appelle l'Arménie à accepter les propositions des Coprésidents de la Conférence de Minsk en tant que base de négociation dans le cadre du Groupe de Minsk. UN وأذربيجان تدعو أرمينيا إلى قبول مقترحات الرئيسين المشاركين في مؤتمر مينسك أساسا للتفاوض في إطار مجموعة مينسك.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir le texte d'une déclaration publiée par S. E. M. Mario Raffaelli, Président de la Conférence de Minsk de la CSCE, relative à l'offensive arménienne en cours et à la prise de la ville azerbaïdjanaise d'Agdam. UN يشرفني أن أحيل إليكم نص بيان أصدره رئيس مؤتمر مينسك التابع لمجلس اﻷمن والتعاون في أوروبا، سعادة السيد ماريو رافائيل، بشأن الهجوم اﻷرميني الجاري والاستيلاء على مدينة أقدام اﻷذربيجانية.
    Déclaration du Président de la Conférence de Minsk de la CSCE relative à l'offensive lancée contre la ville azerbaïdjanaise d'Agdam et à la prise présumée de cette ville UN بيان من رئيس مؤتمر مينسك التابع لمجلس اﻷمن والتعاون فـي أوروبا بشأن الهجوم الذي تعرضت له مدينة أقدام وما ذكر عن الاستيلاء عليها
    Les Ministres ont aussi salué les efforts déployés par les Coprésidents de la Conférence de Minsk tenue sous les auspices de l'OSCE pour promouvoir un règlement du conflit du Haut-Karabakh. UN ورحب الوزراء أيضا بالجهود التي يبذلها الرئيسان المناوبان لمؤتمر مينسك لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا من أجل تشجيع التوصل إلى تسوية للصراع في ناغورنو كاراباخ.
    Réunion d’information des Coprésidents de la Conférence de Minsk de l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe UN جلسة إعلامية يعقدها الرئيس المشارك لمؤتمر مينسك لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    Le Coprésident de la Conférence de Minsk UN الرئيس المشارك لمؤتمر مينسك الرئيس المشارك لمؤتمـر مينسك
    ─ Fin de la session d'ouverture de la Conférence de Minsk; UN اختتام الدورة الافتتاحية لمؤتمر مينسك.
    Les livraisons d’armes à l’Arménie sont en outre contraires aux obligations de la Fédération de Russie, qui est membre permanent du Conseil de sécurité et assure la coprésidence de la Conférence de Minsk de l’OSCE. UN كما أن إمدادات اﻷسلحة إلى أرمينيا تتنافى مع التزامات الاتحاد الروسي بوصفه عضواً دائماً في مجلس اﻷمن ورئيساً مشاركاً لمؤتمر مينسك لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    La position de la délégation azerbaïdjanaise, dirigée par le Ministre des affaires étrangères Tofik Gasimov, était fondée sur la volonté de parvenir à un règlement pacifique véritable et d'entamer des négociations de paix dans le cadre de la Conférence de Minsk. UN وكان مفهوم الوفد اﻷذربيجاني، الذي كان يرأسه وزير الخارجية، توفيق غازيموف، يقوم على الرغبة في تحقيق تسوية سلمية حقيقية والانتقال الى إجراء مفاوضات سلمية في إطار مؤتمر منسك.
    - Le désarmement et la dispersion des formations armées irrégulières avant le début de la Conférence de Minsk ainsi que l'identification et le retrait du personnel militaire étranger; UN - نزع سلاح الوحدات المسلحة غير النظامية وتسريحها قبل انعقاد مؤتمر منسك وتحديد هويات العسكريين اﻷجانب وسحبهم؛
    Il exprime l'espoir que l'accord préliminaire auquel est récemment parvenu le Groupe de Minsk sera suivi à brève échéance d'accords sur un cessez-le-feu, sur le calendrier de déploiement d'observateurs et sur un projet de déclaration politique, ainsi que de l'ouverture aussi tôt que possible de la Conférence de Minsk. UN ويعرب عن اﻷمل في أن يتبع الاتفاق اﻷولي الذي توصلت إليه مجموعة منسك مؤخرا، بصورة عاجلة، اتفاقات بشأن وقف إطلاق النار، وجدول زمني لوزع المراقبين، ومشروع إعلان سياسي، وعقد مؤتمر منسك في أقرب وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus