"de la conférence des chefs d" - Traduction Français en Arabe

    • لمؤتمر رؤساء
        
    • مؤتمر رؤساء
        
    • عن قمة رؤساء
        
    Vu les articles 7, 8 et 9 du Traité révisé portant création, composition et fonctions de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement; UN إذ يضع في اعتباره المواد ٧ و ٨ و ٩ من المعاهدة المنقحة المنشئة لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات والمحددة لتكوينه ومهامه؛
    Vingt-cinquième session de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement UN الدورة الخامسة والعشرون لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات
    Le Président en exercice de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement, UN إن الرئيس الحالي لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات،
    EN 1995 DÉCLARATION de la Conférence des chefs d'ÉTAT ET DE GOUVERNEMENT DE L'ORGANISATION UN إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية
    Agissant au nom de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement; UN وإذ يتصرف باسم مؤتمر رؤساء الدول والحكومات؛
    Vu l'article 8, paragraphe 2, du Traité révisé qui institue la présidence en exercice de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO; UN وإذ يضع في اعتباره الفقرة ٢ من المادة ٨ من المعاهدة المنقحة المتصلة بالرئاسة الحالية لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛
    de la Conférence des chefs d'ÉTAT ET DE GOUVERNEMENT DE L'ORGANISATION DE L'UNITÉ AFRICAINE UN لمؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية
    Membre de la délégation éthiopienne aux septième et dixième sessions ordinaires de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'OUA. UN عضو في الوفد الاثيوبي إلى الدورتين العاديتين السابعة والعاشرة لمؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Considérant que la vingt et unième session de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement a préconisé comme moyen de sortie de la crise en Sierra Leone la combinaison du dialogue pour une réconciliation nationale et le renforcement de l'ECOMOG; UN وإذ يرى أن الدورة الحادية والعشرين لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات قد أوصت بأن تحل اﻷزمة في سيراليون عن طريق مزيج من تعزيز فريق المراقبين العسكريين وحوار يرمي إلى تشجيع المصالحة الوطنية؛
    1. Exprime son plein appui au Secrétaire général dans la poursuite de sa mission de bons offices, menée conjointement avec le Président en exercice de la Conférence des chefs d'Etat et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine, en vue du règlement de la question du Sahara occidental; UN " ١ ـ يعرب عن تأييده الكامل لﻷمين العام في مهمة مساعيه الحميدة، التي يقوم بها بالاشتراك مع الرئيس الحالي لمؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية، بغية إيجاد تسوية لمسألة الصحراء الغربية؛
    En tant que Président en exercice de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement des pays ayant le français en partage, je voudrais dire quelques mots dans la langue qui regroupe cette communauté de dialogue et de coopération comptant 47 pays et qui comprend plus de 400 millions d'habitants. UN بوصفي الرئيس الحالي لمؤتمر رؤساء دول أو حكومات البلدان الناطقة بالفرنسية، أود أن أقول بضع كلمات بهذه اللغة التي هي العنصر الموحد لاعطاء مجتمع الحوار والتعاون هذا الذي يضم ٤٧ بلدا يزيد مجموع سكانها عن ٤٠٠ مليون نسمة.
    8. Encourage le Président en exercice à poursuivre ses efforts de paix sur la base de l'Accord-cadre et des Modalités pour la mise en oeuvre de l'Accord-cadre, qui ont été acceptés par les deux parties et avalisés par la trente-cinquième session ordinaire de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement. UN 8 - يشجع الرئيس الحالي على مواصلة جهوده على أساس الاتفاق الإطاري للسلام وطرائق تنفيذه، الذي قبله كلا الطرفين، ووافقت عليها الدورة العادية الخامسة والثلاثون لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات؛
    6. Demande également au Secrétaire général de suivre la mise en oeuvre de cette décision et d'en faire rapport à la trente-septième session ordinaire de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement. UN 7 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الدورة العادية السابعة والثلاثين لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات.
    La présidence en exercice de l'OUA tient à rappeler que, depuis la trente-cinquième session ordinaire de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement, elle s'est mobilisée avec persévérance et détermination et avec le soutien actif de ses partenaires pour encourager l'Éthiopie et l'Érythrée à s'investir résolument dans le parachèvement du cadre du règlement pacifique de ce conflit et sa mise en oeuvre rapide et intégrale. UN وتود الرئاسة الحالية للمنظمة أن تذكِر بأنها عملت بعزم وثبات وبدعم نشيط من شركائها، منذ الدورة العادية الخامسة والثلاثين لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات، على تشجيع إثيوبيا وإريتريا على الانكباب على استكمال إطار التسوية السلمية لهذا النزاع وعلى الإسراع بتنفيذه كاملا.
    La Côte d'Ivoire a également pris une part active à l'élaboration du plan d'action régional, approuvé en août 1997 par la vingtième session de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Afrique de l'Ouest. UN واضطلعت كوت ديفوار أيضا بدور نشط في وضع خطة العمل اﻹقليمي التي أجيزت في آب/أغسطس ١٩٩٧، في الدورة العشرين لمؤتمر رؤساء دول وحكومات غرب أفريقيا.
    Conclusions de la Conférence des chefs d'État sur la Côte d'Ivoire UN استنتاجات مؤتمر رؤساء الدول بشأن كوت ديفوار
    La réunion soumet les recommandations ci-dessus à l'attention de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement pour adoption. UN يقدم الاجتماع التوصية أعلاه لينظر فيها مؤتمر رؤساء الدول والحكومات بغرض اعتمادها.
    Déclaration de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de UN ضميمة إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد
    DÉCLARATION de la Conférence des chefs d'ÉTAT ET DE GOUVERNEMENT DE L'ORGANISATION DE L'UNITÉ AFRICAINE UN إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية
    DÉCLARATION de la Conférence des chefs d'ÉTAT ET DE GOUVERNEMENT DE L'ORGANISATION DE L'UNITÉ UN إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية
    10. Appuie la décision de la Conférence des chefs d'État de l'Organisation de l'unité africaine de juillet 2000 relative à la candidature de la République du Soudan à un siège de membre non permanent du Conseil de sécurité pour les années 2001 et 2002 et décide de coordonner ses efforts avec ceux des différents groupes régionaux pour soutenir cette candidature; UN 10 - مساندة قرار ترشيح جمهورية السودان عضوا غير دائم في مجلس الأمن لعامي 2001/2002، الصادر عن قمة رؤساء منظمة الوحدة الأفريقية في تموز/يوليه الماضي في هذا الصدد، وتنسيق الجهود مع مختلف المجموعات الجغرافية لدعم هذا الترشيح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus