"de la conférence des nations unies de" - Traduction Français en Arabe

    • مؤتمر الأمم المتحدة لعام
        
    • لمؤتمر عام
        
    • المقبلة لمؤتمر الأمم المتحدة لعام
        
    • تعقده الأمم المتحدة عام
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة في عام
        
    • الذي تعقده الأمم المتحدة
        
    • أن تعقده الأمم المتحدة في
        
    • تعقده الأمم المتحدة في عام
        
    Il a été informé des résultats donnés par la réunion de Tokyo sur le suivi de la Conférence des Nations Unies de 2001. UN وتلقى المجلس إحاطة عن نتائج اجتماع طوكيو لمتابعة مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001.
    Le Président prononce la clôture de la Conférence des Nations Unies de 2006 pour les annonces de contributions aux activités de développement. UN وأعلن الرئيس اختتام مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2006 لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية.
    Ce document constitue une contribution régionale significative à la lutte contre la prolifération et l'usage abusif des armes légères et de petit calibre et une importante mesure propre à inspirer la confiance dans la perspective de la Conférence des Nations Unies de 2001. UN وتمثل الوثيقة إسهاما إقليميا هاما في مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإساءة استعمالها وخطوة رئيسية من خطوات بناء الثقة تمهيدا لعقد مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001.
    Par acclamation, S.E. M. Jean-Louis Wolzfeld (Luxembourg) est élu Président de la Conférence des Nations Unies de 1996 pour les annonces de contributions aux activités de dévelop-pement. UN فانتخب سعادة السيد جان - لوي وولزفيلد )لكسمبرغ( رئيسا بالتزكية لمؤتمر عام ٦٩٩١ ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية.
    Consultations officieuses à composition non limitée à l'intention des États Membres avec le Président désigné du prochain Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies de 2012 chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects UN مشاورات غير رسمية مفتوحة يجريها مع الدول الأعضاء الرئيس المعيَّن للجنة التحضيرية المقبلة لمؤتمر الأمم المتحدة لعام 2012 المعني بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Consultations des États ouvertes à tous sur les préparatifs de la Conférence des Nations Unies de 2006 chargée d'examiner les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action des Nations Unies visant à prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects (organisées par le Département des affaires de désarmement) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة تجريها الدول بشأن التحضير للمؤتمر الذي تعقده الأمم المتحدة عام 2006 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه (تنظمها إدارة شؤون نزع السلاح)
    Première initiative mondiale de ce genre, ce moratoire aura des incidences de grande portée sur le mandat de la Conférence des Nations Unies de 2001. UN وهذا الوقف الاختياري هو أول مبادرة هامة من نوعها في العالم، ولها سمات متعددة فريدة ذات آثار بعيدة المدى بالنسبة لولاية مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001.
    A/CONF.208/2008/2/Corr.1 État, au 30 juin 2008, des contributions annoncées ou versées lors de la Conférence des Nations Unies de 2007 pour les annonces de contributions aux activités de développement - - Note du Secrétaire général [A A C E F R] UN A/CONF.208/2008/2/Corr.1 التبرعات المعلنة أو المدفوعة في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2007 لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية حتى 30 حزيران/يونيه 2008 - مذكرة من الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    Le Vice-Président (Rwanda) prononce la clôture de la Conférence des Nations Unies de 2008 pour les annonces de contributions aux activités de développement. UN وأعلن نائب الرئيس (رواندا) اختتام مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2008 لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية.
    État, au 30 juin 2010, des contributions annoncées ou versées pour 2010 lors de la Conférence des Nations Unies de 2009 pour les annonces de contributions aux activités de développement UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة حتى 30 حزيران/يونيه 2010 في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2009 لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2010
    État au 30 juin 2011 des contributions annoncées ou versées pour 2011 lors de la Conférence des Nations Unies de 2010 pour les annonces de contributions aux activités de développement UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة حتى 30 حزيران/يونيه 2011 في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2010 لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2011
    État au 30 juin 2012 des contributions annoncées ou versées pour 2012 lors de la Conférence des Nations Unies de 2011 pour les annonces de contributions aux activités de développement UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة حتى 30 حزيران/يونيه 2012 في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2011 لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2012
    État au 30 juin 2012 des contributions annoncées ou versées pour 2012 lors de la Conférence des Nations Unies de 2011 pour les annonces de contributions aux activités de développement UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة حتى 30 حزيران/يونيه 2012 في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2011 لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2012
    Par conséquent, il était logique que les États membres de la SADC participent très activement, comme ils l'ont fait, aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies de 2001 sur le commerce illicite des armes légères dans tous ses aspects, et d'y assister. UN وبالتالي، كان من الملائم أن تشارك الدول الأعضاء في تلك الجماعة، بهمة ونشاط، كما فعلت، في الأعمال التحضيرية لعقد مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001، المعني بالاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، وأن تشارك في المؤتمر أيضا.
    État, au 30 juin 2006, des contributions annoncées ou versées lors de la Conférence des Nations Unies de 2005 pour les annonces de contributions UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2005 لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية حتى 30 حزيران/يونيه 2006
    A/CONF.208/2005/2 État, au 30 juin 2005, des contributions annoncées ou versées lors de la Conférence des Nations Unies de 2004 pour les annonces de contributions aux activités de développement - - Note du Secrétaire général [A A C E F R] UN A/CONF.208/2005/2 التبرعات المعلنة أو المدفوعة في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2004 لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية حتى 30 حزيران/يونيه 2005 - مذكرة من الأمين العام - [بجميع اللغات الرسمية]
    Consultations officieuses à participation non limitée à l'intention des États Membres convoquées par le Président désigné du prochain Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies de 2012 chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects UN مشاورات غير رسمية مفتوحة مع الدول الأعضاء دعا إليها الرئيس المعيّن للجنة التحضيرية المرتقبة لمؤتمر عام 2012 المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Consultations officieuses à composition non limitée à l'intention des États Membres avec le Président désigné du prochain Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies de 2012 chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects UN مشاورات غير رسمية مفتوحة يجريها مع الدول الأعضاء الرئيس المعيَّن للجنة التحضيرية المقبلة لمؤتمر الأمم المتحدة لعام 2012 المعني بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Consultations des États ouvertes à tous sur les préparatifs de la Conférence des Nations Unies de 2006 chargée d'examiner les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action des Nations Unies visant à prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects (organisées par le Département des affaires de désarmement) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة تجريها الدول بشأن التحضير للمؤتمر الذي تعقده الأمم المتحدة عام 2006 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه (تنظمها إدارة شؤون نزع السلاح)
    À cet égard, il convient de resserrer davantage nos rangs et de développer la coopération entre États en vue de renforcer les mesures nationales, régionales et internationales de lutte contre le trafic et la circulation illicite des armes légères et de mettre en oeuvre le Programme d'action adopté lors de la Conférence des Nations Unies de 2001. UN ويتعين علينا أن نوحد صفوفنا وننهض بمزيد من التعاون فيما بين الدول لتعزيز التدابير التي تتخذ على الصعد الوطني والإقليمي والدولي من أجل مكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة وتداولها بشكل غير مشروع وتنفيذا لبرنامج العمل المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة في عام 2001.
    Consultations officieuses des États ouvertes à tous sur les préparatifs de la Conférence des Nations Unies de 2006 chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action des Nations Unies en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects UN مشاورات غير رسمية مفتوحة باب المشاركة تجريها الدول بشأن التحضير للمؤتمر الذي تعقده الأمم المتحدة سنة 2006 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه (تنظمها إدارة شؤون نزع السلاح)
    :: L'Atelier régional sur les armes légères pour l'Asie s'est tenu à Tokyo en juin 2000, dans le cadre des consultations officieuses menées dans le contexte des préparatifs en Asie de la Conférence des Nations Unies de 2001. UN :: في حزيران/يونيه 2000 عقدت في طوكيو حلقة العمل الإقليمية الآسيوية المعنية بالأسلحة الصغيرة. وكانت جزءا من المشاورات غير الرسمية في سياق عملية التحضير للمؤتمر المقرر أن تعقده الأمم المتحدة في عام 2001 في المنطقة الآسيوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus