Elle appuie aussi la proposition colombienne d'accueillir à la prochaine session de la Conférence générale à Carthagène. | UN | ويساند وفد بلده أيضا العرض الذي تقدّمت به كولومبيا لاستضافة الدورة المقبلة للمؤتمر العام في كارتاخينا دي إندياز. |
i) D'engager les consultations nécessaires avec le Gouvernement de la République fédérale du Nigéria en ce qui concerne en particulier les incidences financières de la tenue de la treizième session de la Conférence générale à Abuja; | UN | `1` أن يجري ما يلزم من مشاورات مع حكومة نيجيريا الاتحادية مع إيلاء اهتمام خاص للآثار المالية المترتّبة على عقد الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر العام في أبوجا، نيجيريا؛ |
M. Oguntuyi (Nigéria) a le plaisir d'informer le Conseil que son Gouvernement a proposé d'accueillir la treizième session de la Conférence générale à Abuja, la capitale fédérale du pays. | UN | 79- السيد أوغونتويي (نيجيريا): قال إن من دواعي سروره أن يبلّغ المجلس أن حكومة بلده قد عرضت استضافة الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر العام في عاصمتها الاتحادية، أبوجا. |
2. La décision qui figure au paragraphe 16 appelle une décision de la Conférence générale à sa huitième session. | UN | ٢- ويستدعي المقرر الوارد في الفقرة ٦١ اجراء من جانب المؤتمر العام في دورته الثامنة. |
2. Les décisions suivantes du Conseil, qui figurent à l'annexe I, se rapportent aux travaux de la Conférence générale, à sa neuvième session: | UN | 2- ومقررات المجلس التالية، المستنسخة في المرفق الأول، هي ذات صلة بأعمال المؤتمر العام في دورته التاسعة: |
2. Les décisions ci-après, qui figurent à l’annexe I, appellent une décision de la Conférence générale à sa huitième session: | UN | ٢ - ومقررات المجلس التالية ، المستنسخة في المرفق اﻷول ، ذات صلة بأعمال المؤتمر العام في دورته العشرين : |
1. Le document IDB.28/11 a fait le point des consultations tenues avec le Gouvernement colombien au 7 avril 2004 concernant l'offre de la Colombie d'accueillir la onzième session de la Conférence générale à Carthagène. | UN | 1- أفادت الوثيقة IDB.28/11 عن حالة المشاورات التي أجريت مع حكومة كولومبيا حتى 7 نيسان/أبريل 2004بشأن عرض كولومبيا استضافة الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام في كارتاخينا دي إندياز. |
" Le Conseil du développement industriel décide de tenir la onzième session de la Conférence générale à l'Austria Center Vienna du 28 novembre au 2 décembre 2005. " | UN | " يقرّر مجلس التنمية الصناعية عقد الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام في مركز " أوستريا سنتر فيينا " من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2005. " |
24. Les cartes d'accès au Centre international de Vienne ne permettront pas l'accès à la quinzième session de la Conférence générale à Lima. Les titulaires de telles cartes doivent donc eux aussi s'inscrire pour obtenir les cartes d'accès à la Conférence dont il est question dans la présente section. | UN | 24- ويذكَّرُ المشاركون من حاملي بطاقات دخول مركز فيينا الدولي بعدم صلاحية هذه البطاقات للدخول إلى الدورة الخامسة عشرة للمؤتمر العام في ليما، ولذا يُرجى منهم أيضا التسجيل للحصول على بطاقات دخول المؤتمر المذكورة في هذا القسم. |
Toujours le 22 avril 2007, le Secrétariat général a envoyé un courrier au Directeur général de l'ALECSO sur la fourniture aux ministres de l'éducation, de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique du rapport du Secrétaire général et fixant une date pour la session extraordinaire de la Conférence générale à un moment opportun avant la réunion du Conseil économique et social. | UN | كما وجهت الأمانة العامة بتاريخ 22/4/2007 خطابا إلى المدير العام للإلكسو بخصوص موافاة السادة وزراء التربية والتعليم والبحث العلمي بتقرير الأمين العام، وتحديد موعد انعقاد الدورة الاستثنائية للمؤتمر العام في موعد مناسب قبل اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
43. Mme FEROUKHI (Algérie), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, se réjouit de l'offre faite par la Colombie d'accueillir la onzième session de la Conférence générale à Cartagena de Indias. | UN | 43- السيدة فروخي (الجزائر): تكلّمت باسم مجموعة الـ77 والصين فرحّبت بعرض كولومبيا استضافة الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام في كارتاخينا دي إندياس. |
5. M. Zarruk Gomez dit qu'en proposant d'accueillir la onzième session de la Conférence générale à Cartagena, le Gouvernement colombien espère resserrer les liens de l'ONUDI à la fois avec la Colombie et avec la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, et consolider le Bureau régional de l'Organisation situé en Colombie. | UN | 5- وقال إن حكومته عندما عرضت استضافة الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام في كارتاخينا كانت تأمل أن تقوي روابط اليونيدو مع كل من كولومبيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي وأن تعزز مكتب اليونيدو الاقليمي الكائن في كولومبيا. |
49. M. MURPHY (Observateur de l'Irlande), s'exprimant au nom de l'Union européenne, rappelle que la Colombie a déjà accueilli avec succès un certain nombre de conférences internationales; il se félicite par conséquent de la proposition faite d'accueillir la prochaine session de la Conférence générale à Cartagena, qui dénote l'intérêt que porte ce pays à la promotion des buts et objectifs de l'ONUDI. | UN | 49- السيد ميرفي (المراقب عن ايرلندا): تكلّم باسم الاتحاد الأوروبي فأعاد إلى الذاكرة أن كولومبيا سبق أن استضافت بنجاح عددا من المؤتمرات الدولية؛ ولذلك رحّب باقتراح عقد الدورة القادمة للمؤتمر العام في كارتاخينا، الأمر الذي يجسّد اهتمام كولومبيا بتعزيز أهداف اليونيدو وأغراضها. |
Au paragraphe f) de sa décision IDB.28/Dec.10, le Conseil a prié le Directeur général de poursuivre ses consultations et de présenter aux délégations, suffisamment à l'avance, de nouveaux documents afin qu'il puisse, à sa vingt-neuvième session, se prononcer sur la tenue de la prochaine session de la Conférence générale à Carthagène (Colombie). | UN | طلب المجلس، في الفقرة (و) من المقرر م ت ص-28/م-10، إلى المدير العام أن يواصل مشاوراته وأن يزوّد الوفود بوثائق أخرى في الوقت المناسب لكي يتسنى، أثناء دورة المجلس التاسعة والعشرين، التوصل إلى قرار بشأن اقتراح عقد الدورة القادمة للمؤتمر العام في كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا. |
2. La décision ci-après, qui figure à l'annexe I, appelle une décision de la Conférence générale à sa neuvième session: | UN | 2- ومقرر المجلس التالي، المستنسخ في المرفق الأول، ذو صلة بأعمال المؤتمر العام في دورته التاسعة: |
2. Les décisions ci-après, qui figurent à l’annexe I, appellent une décision de la Conférence générale à sa huitième session: | UN | ٢ - ومقررات المجلس التالية ، المستنسخة في المرفق اﻷول ، ذات صلة بأعمال المؤتمر العام في دورته الثامنة : |
2. La décision suivante du Conseil, qui figure à l'annexe I, se rapporte aux travaux de la Conférence générale à sa quinzième session: | UN | 2- والمقرَّر التالي للمجلس، المستنسَخ في المرفق الأول، له صلة بأعمال المؤتمر العام في دورته الخامسة عشرة: |
2. Les décisions suivantes du Conseil, qui figurent à l'annexe I, se rapportent aux travaux de la Conférence générale à sa quinzième session: | UN | 2- والمقرَّرات التالية للمجلس، المستنسَخة في المرفق الأول، لها صلة بأعمال المؤتمر العام في دورته الخامسة عشرة: |
Le présent document donne des informations générales sur l'organisation des travaux de la Conférence générale à sa quinzième session, y compris une liste des questions dont l'inscription à l'ordre du jour provisoire est proposée. | UN | يقدِّم هذا التقرير معلومات عامة عن تنظيم أعمال المؤتمر العام في دورته الخامسة عشرة، بما في ذلك البنود المقترح إدراجها في جدول الأعمال المؤقَّت. |
2. La décision suivante du Conseil, qui figure à l'annexe I, se rapporte aux travaux de la Conférence générale à sa quatorzième session: | UN | 2- والمقرَّر التالي للمجلس، المستنسخ في المرفق الأول، له صلة بأعمال المؤتمر العام في دورته الرابعة عشرة: |