Nous réaffirmons la valeur du partenariat mondial pour atteindre ces objectifs, comme convenu lors de la Conférence internationale sur le financement du développement en 2002. | UN | ونؤكد من جديد الشراكة العالمية لتحقيق هذه الأهداف على النحو المتفق عليه في سنة 2002 في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
L'organisation a activement suivi les processus du financement du développement depuis la tenue de la Conférence internationale sur le financement du développement en 2002. | UN | وظلت المنظمة تتابع عن كثب عمليات التمويل لأغراض التنمية، منذ انعقاد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، في عام 2002. |
Projet de résolution sur le suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement pour examiner l'application du Consensus de Monterrey | UN | مشروع قرار بشأن متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري |
Cela permettra de lier étroitement ces activités au suivi de la mise en œuvre du Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement et de la Conférence de Doha. | UN | وسيتيح ذلك أيضاً بناء علاقات وثيقة مع متابعة توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
donc tout pour assurer le succès de la Conférence internationale sur le financement du développement | UN | ولذلك سوف نبذل قصارى جهدنا لضمان إنجاح المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية |
Fonds d'affectation spéciale pour les activités de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Fonds d'affectation spéciale pour les activités de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Suivi et mise en application des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement | UN | متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Assurer un appui efficace en matière de secrétariat, pour un suivi soutenu des résultats de la Conférence internationale sur le financement du développement | UN | كفالة الدعم الفعال بأعمال الأمانة للمتابعة المستدامة لنتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Assurer un appui efficace en matière de secrétariat, pour un suivi soutenu des résultats de la Conférence internationale sur le financement du développement | UN | كفالة الدعم الفعال من جانب الأمانة العامة للمتابعة المستدامة لنتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Les États membres bénéficieront d'une assistance pour les mesures de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement. | UN | وستقدم المساعدة إلى الدول الأعضاء للاطلاع بإجراءات متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
Suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement : Dialogue de haut niveau sur l'application des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement | UN | متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية: الحوار الرفيع المستوى لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Suivi et mise en application des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement | UN | متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
L'Union européenne reste fermement déterminée à donner suite aux conclusions de la Conférence internationale sur le financement du développement. | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي ملتزما التزاما صارما بنتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
Suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement : dialogue de haut niveau sur l'application des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement | UN | متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية: الحوار الرفيع المستوى لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Notre réflexion sur les dimensions régionales de l'application des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement a nécessairement abordé aussi les dimensions mondiales de l'application de ces textes. | UN | ولم يكن بوسعنا ونحن نتدارس الأبعاد الإقليمية لتنفيذ المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ألا نعرج على الأبعاد العالمية أيضا. |
Point 104 de l’ordre du jour : Suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement : | UN | البند 104 من جدول الأعمال متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
On peut dire qu'il en est de même pour les travaux de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement. | UN | ويمكن أن يقال شيء مشابه عن أنشطة المتابعة للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement | UN | توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Les États membres bénéficieront d'une assistance pour les mesures de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement. | UN | وسوف تقدم المساعدة للدول الأعضاء فيما تضطلع به من إجراءات في نطاق متابعة المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية. |
À cet égard, les Bahamas tiennent à souligner l'importance que revêt l'application du Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement. | UN | وفي ذلك الصدد، تود جزر البهاما التأكيد على أهمية تنفيذ توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية. |
Incidence sur le budget-programme : préliminaires de la Conférence internationale sur le financement du développement et de ses préparatifs de fond | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية: الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Grâce aux enseignements tirés, nous pouvons également envisager d'utiliser notre expérience en vue d'assurer le succès de la Conférence internationale sur le financement du développement, et du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | وبالبناء على الدروس المستفادة يمكننا أيضا أن نتطلع إلى تطبيق تجربتنا بغية العمل نحو الخروج بنتائج ناجحة من المؤتمر الدولي المعني بالتمويل لأغراض التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
2. Contributions au processus préparatoire de fond et préparatifs de la Conférence internationale sur le financement du développement. | UN | 2 - استعراض مدخلات العملية التحضيرية الموضوعية والمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية. |
L'issue de cette réunion doit aussi apporter une impulsion positive aux préparatifs en cours de la Conférence internationale sur le financement du développement et du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | فنتيجة ذلك الاجتماع ينبغي أن توفر أيضا زخما إيجابيا جدا للأعمال التحضيرية الجارية لعقد كل من المؤتمر الدولي للتمويل من أجل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Les pays développés doivent se conformer aux engagements pris lors de la quatrième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce et de la Conférence internationale sur le financement du développement en accordant des facilités commerciales et en instituant un nouveau système commercial international multilatéral ouvert, équitable et non discriminatoire. | UN | إذ يتعين على البلدان المتقدمة أن تتقيد بالالتزامات المعقودة في المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية وفي المؤتمر المعني بتمويل التنمية، بأن توفر التسهيلات التجارية وتنشئ نظاما تجاريا دوليا جديدا متعدد الأطراف يكون من شأنه أن يشجع الانفتاح والإنصاف وعدم التمييز. |
L'inclusion d'activités de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement et du Sommet mondial pour le développement durable a été jugée bienvenue. | UN | وجرى الترحيب بتضمينه أنشطة متابعة نتائج مؤتمر تمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
16. Demande de nouveau aux États Membres de verser des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement afin que le Bureau du financement du développement puisse remplir ses objectifs et s'acquitter des tâches qui lui ont été assignées; | UN | " 16 - تكرر التأكيد على مناشدتها الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي بشأن تمويل التنمية تقديم تبرعات للصندوق لتمكينه من تحقيق الأهداف والوظائف المنوطة بالمكتب؛ |
Souscrivant au consensus de Monterrey de la Conférence internationale sur le financement du développement, tenue Monterrey, au Mexique, du 18 au 22 mars 2002; | UN | وإذ يؤيد الاجماع الذي حصل في مونتيري خلال المؤتمر الدولي حول التمويل من أجل التنمية، والذي عقد في مونتيري بالمكسيك من 18 إلى 22 مارس 2002م، |
M. de Rojas présente ensuite le rapport du Secrétaire général intitulé < < Mise en œuvre et suivi des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement : la dimension régionale > > (A/62/190). | UN | 5 - ثم قام بعرض تقرير الأمين العام عن الأبعاد الإقليمية لمتابعة وتنفيذ توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي بشأن تمويل التنمية (A/62/190). |