"de la conférence ministérielle africaine sur" - Traduction Français en Arabe

    • المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني
        
    • للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني
        
    • المؤتمر الوزاري الافريقي المعني
        
    • المؤتمر الوزاري الأفريقي المعنى
        
    • ومؤتمر الوزراء الأفارقة المعني
        
    Mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action de Bamako sur le renforcement du secrétariat de la Conférence ministérielle africaine sur le logement et le développement urbain UN تنفيذ إعلان وخطة عمل باماكو وتعزيز أمانة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية
    Contribution à la session technique de la réunion préparatoire à la Conférence des Parties de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement (Addis-Abeba, Éthiopie). UN ساهم في الجلسة الفنية للاجتماع التحضيري للأطراف في المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة.
    Mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action de Bamako sur le renforcement du secrétariat de la Conférence ministérielle africaine sur le logement et le développement urbain UN تنفيذ إعلان وخطة عمل باماكو وتعزيز أمانة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية
    Quatorzième session de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement (CMAE) UN الدورة الرابعة عشرة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة
    Rappelant les décisions de la douzième session de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement consacrée au renforcement de la mise en œuvre du plan d'action de l'Initiative environnementale du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique, notamment la décision sur le changement climatique, UN وإذ يشير إلى قرارات الدورة الثانية عشرة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة بشأن تعزيز تنفيذ خطة العمل البيئية في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وخاصة القرار المتعلق بتغير المناخ،
    Le PNUE a encouragé la participation de l'ANC et du PAC aux activités de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement. UN وشجع برنامج اﻷمم المتحدة للبئة على مشاركة كل من المؤتمر الوطني الافريقي ومؤتمر الوحدويين الافريقيين في أنشطة المؤتمر الوزاري الافريقي المعني البيئة.
    Se félicitant de la création par les ministres africains chargés de la gestion des ressources en eau de la Conférence ministérielle africaine sur l'eau, UN وإذ يرحب بقيام الوزراء الأفارقة المسؤولين عن إدارة المياه بإنشاء المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالمياه،
    ONU-Habitat coordonne l'organisation de la Conférence ministérielle africaine sur le logement et le développement urbain. UN وينسق البرنامج تنظيم المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية.
    Pour appliquer ces recommandations, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) a approuvé, dans une large mesure, la transformation de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement (CMAE) en un mécanisme de coopération régionale. UN 89 - وفي إطار الجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنفيذ هذه التوصيات، قدّم دعماً هاماً لإعادة توجيه المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة بحيث يتحول إلى آلية للتعاون الإقليمي.
    F. Résolution 23/6 : Mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action de Bamako sur le renforcement du secrétariat de la Conférence ministérielle africaine sur le logement et le développement urbain UN واو - القرار 23/6: تنفيذ إعلان وخطة عمل باماكو وتعزيز أمانة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية
    Environnement, population et urbanisation Les décisions de la Conférence ministérielle africaine sur l’environnement (CMAE) et de la Conférence ministérielle africaine sur le logement et l’urbanisme, qui sont des UN البيئة والسكان والتحضر قرارات المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، ومؤتمر الوزراء الأفارقة المعني بالإسكان والتنمية الحضرية، وهما لجنتان تقنيتان متخصصتان تابعتان للاتحاد الأفريقي.
    Le Secrétariat de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement a indiqué qu'il mettait en œuvre depuis 2004 un projet concernant les activités terrestres autour de la partie occidentale de l'océan Indien. UN وذكرت أمانة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة بأنها نفذت منذ عام 2004 مشروعا بشأن الأنشطة البرية في غرب المحيط الهندي.
    Activité abandonnée sur décision de la Conférence ministérielle africaine sur l'eau, le rapport étant destiné à devenir une publication des Nations Unies établie avec le concours des membres du groupe de travail ONU-Eau UN أوقف هذا التقرير نتيجة للقرار الذي اتخذه المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالمياه بجعله منشورا علي نطاق منظومة الأمم المتحدة، تستمد المساهمات فيه من أعضاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالمياه
    À la demande de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, le PNUE coordonne l'application technique du Réseau d'information sur l'environnement en Afrique. UN يتولى برنامج الأمم المتحدة للبيئة تنسيق إقامة الشبكة الأفريقية للمعلومات البيئية من الناحية التقنية تلبية للطلب المقدّم من المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة.
    44. Le PNUE accueille, à titre provisoire le secrétariat de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement. UN 44 - يستضيف اليونيب أمانة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة على أساس مؤقت.
    Rappelant les décisions de la douzième session de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement consacrée au renforcement de la mise en œuvre du plan d'action de l'Initiative environnementale du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique, notamment la décision sur le changement climatique, UN وإذ يشير إلى قرارات الدورة الثانية عشرة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة بشأن تعزيز تنفيذ خطة العمل البيئية في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وخاصة القرار المتعلق بتغير المناخ،
    H. Session extraordinaire de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, Maputo, 9-10 juin 2003, et deuxième session ordinaire de la Conférence de l'Union africaine, Maputo, 10-12 juillet 2003 UN زاي - الدورة الاستثنائية للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، مابوتو، 9 و10 حزيران/يونيه 2003 والدورة العادية الثانية لجمعية الاتحاد الأفريقي، مابوتو، 10 - 12 تموز/يوليه 2003
    NU-Habitat a participé à la dixième session de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement (CMAE) qui s'est tenue à Syrte, Jamahiriya arabe libyenne, en juin 2004. UN 27 - وشارك موئل الأمم المتحدة في الدورة العاشرة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة الذي عقد في سرت، الجماهيرية العربية الليبية في حزيران/يونيه 2004.
    43. ONU-Habitat a joué un rôle d'appui sans précédent lors de la première session de la Conférence ministérielle africaine sur le logement et le développement urbain. UN 43 - اضطلع موئل الأمم المتحدة بدور داعم هام في الدورة الأولى للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية.
    Il a collaboré avec le Secrétariat du FEM à l'organisation d'une session extraordinaire de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement au Burkina Faso, en vue de l'adoption du programme stratégique d'investissement au cours de la réunion. UN وتعاونت الآلية العالمية مع أمانة مرفق البيئة العالمية في تنظيم دورة خاصة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة في بوركينا فاسو لإقرار برنامج الاستثمار الاستراتيجي في هذا الاجتماع.
    79. Le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) a maintenu et renforcé des activités au Soudan dans le cadre du Programme de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, dans les domaines de la législation en matière d'environnement et des mécanismes d'application, ainsi que de l'éducation et de la formation. UN ٧٩ - استمرت أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في السودان ووحدت في إطار برنامج المؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة، في ميادين التشريعات واﻵليات البيئية، فضلا عن التثقيف والتدريب البيئيين.
    Dans ce rôle, il a la responsabilité majeure de faciliter l'intégration des aspects environnementaux du développement social et économique aux débats de politique générale sur les questions de l'eau douce. Ce rôle de facilitation a conduit à l'établissement de la Conférence ministérielle africaine sur l'eau; UN ويقع على عاتقه في إطار هذا الدور مسؤولية كبرى تتمثل في تيسير إدماج الجوانب البيئية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في مناقشات السياسات التي تشمل قضايا المياه العذبة، وقد أدى هذا الدور التيسيري إلى قيام المؤتمر الوزاري الأفريقي المعنى بالمياه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus