Réduction de la consommation de mercure dans la production du chlorure de vinyle monomère et du chlore-alkali | UN | تخفيض استهلاك الزئبق في موحود كلوريد الفينيل ومنتجات الكلور القلوية |
Réduction de la consommation de mercure dans la production du chlorure de vinyle monomère et du chlore-alkali | UN | تخفيض استهلاك الزئبق في إنتاج كلوريد الفينيل غير المتبلمر |
Ces chiffres donnent à penser que les avantages de la réduction de la consommation de mercure dans la production de chlore-alcali peuvent être assez importants, avec de faibles coûts d'opportunité compte tenu des tendances sectorielles. | UN | توحي هذه الأرقام بأن فوائد تخفيض استهلاك الزئبق في قطاع إنتاج الكلور والقلويات يمكن أن تكون عالية، ولا يوجد شيء يذكر في مجال تكلفة الفرص الضائعة بالنظر إلى اتجاهات الصناعة. |
Réduction de la consommation de mercure dans la production du chlorure de vinyle monomère et du chlore-alkali | UN | تخفيض استهلاك الزئبق في إنتاج كلوريد الفينيل غير المتبلمر |
Réduction de la consommation de mercure dans la production du chlorure de vinyle monomère et du chlore-alkali | UN | تخفيض استهلاك الزئبق في إنتاج كلوريد الفينيل غير المتبلمر |
Toutefois, une réduction de la consommation de mercure du secteur de l'extraction minière artisanale de l'or ne peut être escomptée sans que des efforts visent expressément cette utilisation du mercure. | UN | بيد أنه لا يمكن توقع انخفاض في استهلاك الزئبق في تعدين الذهب الحرفي بدون بذل جهود مركزة لمعالجة هذا الاستخدام للزئبق. |
Toutefois, une réduction de la consommation de mercure du secteur de l'extraction minière artisanale de l'or ne peut être escomptée sans que des efforts visent expressément cette situation du mercure. | UN | بيد أنه لا يمكن توقع انخفاض في استهلاك الزئبق في تعدين الذهب الحرفي بدون بذل جهود مركزة لمعالجة هذا الاستخدام للزئبق. |
Estimation de la consommation de mercure lorsque les données sont insuffisantes | UN | 2-3 تقدير استهلاك الزئبق في الحالات التي تكون البيانات فيها غير كافية |
En revanche, au cours des cinq à dix prochaines années, la réduction de la consommation de mercure dans le secteur de l'extraction minière artisanale de l'or s'avèrera fort difficile et se heurtera à d'autres difficultés au-delà de ce délai. | UN | وفي المقابل، فإن تخفيض استهلاك الزئبق في تعدين الذهب على نطاق صغير يمثُّل تحدياً رئيسياً خلال السنوات الخمس أو العشر القادمة، وتحديات أخرى حتى فيما بعد هذا الإطار الزمني. |
Observation : Les types de produits figurant dans le présent projet d'annexe représentent collectivement 80 % environ de la consommation de mercure pour tous les produits contenant du mercure ajouté. | UN | تعليق: أنواع المنتجات المُدرجة في هذا المرفق تشكّل مجتمعة 80 في المائة من استهلاك الزئبق في جميع المنتجات المضاف إليها الزئبق. |
Les émissions issues de la consommation de mercure dans la fabrication de chlorure de vinyle monomère; | UN | (ج) انبعاثات ناتجة عن استهلاك الزئبق في تصنيع مونمر كلوريد الفينيل؛ |
Enfin, il semble bien que la réduction de la consommation de mercure dans le secteur de la production de chlorure de vinyle monomère soit davantage un problème à moyen et long termes même si la consommation nette de mercure peut déjà faire l'objet de nouvelles réductions en s'orientant plus vigoureusement vers le recyclage. | UN | وأخيراً فإن تخفيض استهلاك الزئبق المستخدَم في صنع مونمر كلوريد الفينيل يمثل، على الأصح، تحدياً متوسط الأجل إلى طويل الأجل، على الرغم من أن استهلاك الزئبق الصافي يمكن بالفعل تخفيضه أكثر من خلال إعادة تدوير أنشط. |
De ce fait, il pourrait également être considéré comme une vision pessimiste de l'avenir de la consommation de mercure. | UN | لذلك يمكن أيضاً اعتباره بمثابة نظرة أميل إلى التشاؤم لمستقبل استهلاك الزئبق (الحد الأعلى). |
Cette conversion entraînerait une diminution de la consommation de mercure de 2 à 20 tonnes par an - en fonction de l'efficacité de l'installation - et permettrait de récupérer 200 tonnes au moins de Hg des cellules au mercure utilisées par le procédé de production. | UN | ومن شأن هذا التحويل أن يؤدّي إلى إنقاص استهلاك الزئبق بما يساوي 2-20 طن من الزئبق سنوياً، وفقاً لكفاءة المنشأة - ويسمح باسترداد 200 طن على الأقل من الزئبق الموجود في خلايا العملية. |
Si l'on suppose que l'investissement puisse porter sur une période de 10 ans au maximum et aboutir à une réduction de la consommation de mercure moyenne de 200 tonnes par an durant la même période, cela représenterait un coût de l'élimination du kilogramme de Hg consommé de quelque 15 dollars durant ces 10 ans. | UN | وعلى افتراض أن هذا الاستثمار سيتم على مدى فترة أقصاها 10 سنوات وأنه قد يحقق تخفيضاً في استهلاك الزئبق متوسطه 200 طن في السنة على مدى تلك الفترة الزمنية،فيمكن عن طريق الحساب التوصل إلى أن تكلفة الكيلوغرام من الزئبق الذي انتفت الحاجة إلى استهلاكه خلال هذه السنوات العشر تبلغ في المتوسط 15 دولار تقريباً. |